Кэти Тайерс «Точка опоры»

Точка опоры

Йакен проснулся от боли. Оказалось, он лежал, сжав кулаки так сильно, что ногти впились ему в ладони.

Он откатился от стены и стал всматриваться в комлинк отца, валявшийся на груде кирпичей в ногах койки. На хронометре небрежно валялась какая-то тряпка, так что он смог разглядеть только слабое розовое свечение.

Однако, судя по его ощущениям, ночь подхо­дила к концу. И конец этот, опять же по ощу­щениям судя, обещал быть несчастливым.

Он сел на постели, закрыл глаза и прислушал­ся к ощущениям повнимательнее. В свое время он, под чутким руководством своего дяди, пы­тался развить в себе чувство опасности. Если то, что он сейчас чувствовал, — всего лишь жалкие отблески, то отбрасывать их мог только весьма серьезный пожар. Ему уже приходилось без ко­лебаний обращаться к Силе таким способом, а это немало.

Я же только прислушиваюсь. В этом нет ни­какой агрессии, — успокаивал он себя. Без особо­го, впрочем, успеха. Он накинул, что подвернулось под руку, и выскользнул наружу. Осмотрел бли­жайшую хижину на предмет этих загадочных червей. Несколько дней назад молодняк перестал приносить их, несмотря на обещанную награду, — больше они ничего не могли отыскать. Что ж, од­ной проблемой меньше.

Он нашел Йайну там, где ей и полагалось быть, в одной из соседних хижин. Никакой видимой угрозы ее жизни, здоровью или свободе невооруженным взглядом тоже не обнаружилось. Так что это тоже можно вычеркивать.

Он тихонько приоткрыл дверь и заглянул внутрь.

Старушка-рин храпела с подвываниями, словно «Сокол» на разогреве. Йайна спала, лежа на спине. Спала обычным сном, а не лежала в целебном трансе. В приглушенном свете наружного дежурного освещения ему было хорошо видно ее лицо. Ее волосы курчавились ровно на­столько, чтобы во сне топорщиться спереди ду­рацким хохолком, точно таким же, какой он ча­стенько обнаруживал в зеркале по утрам.

Он на цыпочках подошел к койке и легонько потряс сестру за плечо.

— Йайна, — шепнул он.

Ее веки дрогнули. Она открыла глаза и чуть повернула голову на звук.

— Йакен? Что такое?

— Извини, что разбудил, — все так же шепо­том сказал он. — Давай выйдем, там поговорим.

Он вывел ее в переулок. Над головой слабо мерцали фонари, закрепленные на внутренней поверхности купола. От этого казалось, что под куполом Тридцать Второго протянулось ожерелье из огромных лун. В воздухе висел слабый за­пах, характерный для ринов, и душок прибли­жающегося завтрака — тушеные беджи с фрайговой кашей. М-да...

Йайна остановилась рядом с ним. В темноте ее маска казалась прибором ночного видения, который используют военные.

— Можешь не говорить, — резко сказала она сиплым со сна голосом. — Что-то не так.

— Тоже чувствуешь? — он огляделся по сто­ронам.

Синие крыши хибарок беженцев, оранже­реи, внутренний угол контрольного сектора, вда­ющийся в тело купола... ничего, что могло бы внушать опасения. И тем не менее...

— Опасность, — отрывисто кивнула Йайна. — Для всей колонии.

Она закрыла глаза и прислонилась к стене ближайшей хижины, прислушиваясь к себе. Ее брови сердито сблизились, обозначив фамильную складку над переносицей.

Посмотри на нее, снова привязался к Йакену внутренний голос. Ты же просто сваливаешь необ­ходимость пользоваться Силой на чужие плечи. Экий ты, братец, мерзкий двуличный тип.

Я просто не могу позволить себе допустить ошибку, отбрыкивался Йакен от внутреннего приставалы. Ведь предупреждение получил я, а не Йайна.

Ах, вот как? Ну-ну... хмыкнул тот, внутри и саркастически затих.

Йайна покачала головой и отбросила назад не­послушную прядь волос, которая, распрямившись за ночь, теперь все время падала ей на маску.

— Не могу понять, что не так, — сказала она — Ситх подери, надеюсь, мы не встретим тут вонга?

— Есть только один способ проверить это, — он повел ее к контрольному центру.

Ранда распластался у задней стены и мирно похрапывал. Йайна объяснялась с ночным де­журным.

— Мы не можем сказать, что это конкретно, — говорила она, — но мы оба чувствуем это. Смот­ри внимательно.

— Слушаюсь, — молодой человек небрежно отсалютовал.

Когда они снова вышли на улицу, Йайна ре­шительно остановилась на углу.

— Ладно, братец. Из нас двоих на данный момент только у тебя гляделки в рабочем состо­янии. Вот и гляди в оба.

И она протянула руку к осветительному щиту. Йакен хотел остановить ее, он испугался, что аварийное освещение, имитирующее днев­ной свет, перебудит всю колонию, а ведь возможно, что ничего и не произошло...

Но, как бы то ни было, это все равно лучше, чем ничего. И, поскольку других идей у него не было, он нырнул обратно в темноту контрольно­го сектора и подхватил там макробинокль. При­жимая этот бесценный прибор к груди, он взоб­рался по скобам на наружной стене контрольно­го центра. В этот момент вспыхнул дневной свет. Он принялся разглядывать колонию с высоты.

Ничего, ничего, снова ничего... Никаких зло­вещих крадущихся фигур, никаких загадочных теней на улицах... Никаких видимых поврежде­ний, или...

Стоп!

Вокруг одной из ярких ламп кружилась стая то ли больших мотыльков, то ли маленьких птичек. Йакен настроил макробинокль, дав большее увели­чение. Скорее все-таки мотыльки, решил он, хотя мельтешение черных крылышек мешало что-ни­будь толком рассмотреть. Вместо усиков-антенн у этих существ были маленькие рожки, а на черных спинах красовались большие белые «глазки».

Он снова изменил разрешение и стал водить биноклем во все стороны. Скоро он заметил стайку побольше. Похоже, они старались приле­питься к куполу, недалеко от его высшей точки.

— Что там? — окликнула его Йайна.

— Я не уверен, но они похожи — ха, они по­хожи на молодых миннокков или...

Заметив краем глаза быстрое движение, он направил бинокль вниз. Совсем рядом с ними одно из созданий выпорхнуло из-под голубого карниза хижины.

Он спустился вниз, цепляясь за скобы, бросил на бегу Йайне: «Щас вернусь!», и припустил по переулку к хижине, которую приметил сверху. Он долго шарил вокруг и наконец заметил — что-то маленькое и как бы бумажное свисало под карнизом. Он щелчком сбил это что-то и стал разглядывать.

— Что там? — снова раздался настойчивый голос Йайны. Она уже стояла у него за спиной.

Он вспомнил Йавин IV и зверинец, который он развел в своей комнате. У него была целая коллек­ция пустых коконов, в которых зимовали его пеггелары. А весной они покидали свои коконы и разле­тались, превратившись в прелестных розокрылов.

У него застыла кровь в жилах.

— Буди отца, — сказал он. — Быстро. Я ак­тивирую ЕРД-ЛЛ.

Паразиты никуда не исчезали — они просто закуклились. А теперь из коконов вышли уже полностью развитые летучие особи. Йакен очень хотел оказаться не прав. Может быть, они про­сто откладывают яйца для следующего цикла. Может быть, у Тридцать Второго есть еще несколько месяцев на то, чтобы провести дезин­фекцию. Но его чувство опасности говорило дру­гое. Они пожирают синтпласт прямо сейчас, жрут так, что все аварийные дроиды Тридцать Второго не справятся с ремонтом.

Он вооружил ЕРД-ЛЛ — модернизирован­ные погрузчики, с талиями, раздвигающимися телескопически — единственным оружием, ко­торое ему удалось найти, — скалками с ближайшей кухни.

Два сонных рина вышли, пошатываясь и цеп­ляясь друг за друга, из ближайшего пристанища и ошалело уставились на невиданное зрелище: ЕРД-ЛЛ размахивал скалкой, сшибая с насижен­ных мест стаи белоглазок, которые, немного по­кружившись, садились обратно.

Йакен включил комлинк и набрал код.

— Йо, — прорычал голос рина ему ответ, — кто там перепутал время суток?

— Романи, — сказал Йакен, — ты мне ну­жен. У нас ЧП.

Быстрым шагом подошла Йайна.

— Папа уже идет.

— Хорошо. Пойди разбуди ворсов и проверь, сколько у нас респираторов.

Для ворсов повреждение купола было особен­но опасно. Эта крылатая раса была превосходно приспособлена для собственной атмосферы, но вне Вортекса хрупкие легкие ворсов не выдержи­вали нагрузки.

Йайна бросилась прочь по тропинке так бы­стро, насколько позволяло ее зрение.

Йакен вызвал Меззу. С нею и Романи они встретились на открытой площадке в центре сектора ринов. Романи привел с собой лейтенан­та Р'ванну. К тому времени подошел и Хэн.

— Только спокойно, — сказал он. — Не под­нимая паники, собирайте людей. Просто на вся­кий случай.

— Сейчас я больше боюсь паники, чем про­боя купола, — перебил его Йакен. — Но мы до­статочно давно не проводили учения. Скажите, что это учебная тревога, если вам кто-нибудь поверит.

Мезза пренебрежительно хрюкнула и рысью рванула прочь, к жилищам своего клана. Романи скользнул в ближайшую хижину.

— Ладно, парень. Так держать, — Хэн, ока­зывается, уже вел Йакена к центру купола. Дой­дя до места, он выкатил огромный голубой бак, снабженный шлангом с распылителем на конце. — Я говорил этим бюрократам из ВКПБ, что эта штука здесь абсолютно бесполезна, что мы не будем промывать трещины в куполе. Кажется, я был не прав.

Вдвоем в Йакеном они кое-как доволокли бак до тепличного сектора. Один из ЕРД-ЛЛ все еще размахивал скалкой. Белоглазки лениво взле­тали и снова садились на синтпласт купола.

— Вниз! — рявкнул Хэн. — А ну втяни шею, живо!

Дроид сложился, как подзорная труба. Хэн привязал бак к одному манипулятору дроида, потом схватил другую.

— Ну-ка помоги мне забраться, — обратил­ся он к Йакену.

Но тут между ними внезапно поднялся столб пыли, из которого спустя долю секунды возник­ло что-то белое и пушистое. Впрочем, может быть, и не возникло, а просто свалилось кувыр­ком из неизвестного направления.

— Я сделаю это, — заявило это пушистое, превратившись в Дрому, лохматого больше обычного. Не дожидаясь согласия или разреше­ния, Дрома проворно полез наверх.

— Слушай, ты, моток шерсти, — прорычал ему вслед Хэн, пытаясь стряхнуть с себя пыль, активно оседавшую на одежде, — ты хоть пони­маешь...

— Вверх, — прогудел Дрома.

Дроид, выполняя команду, принялся раздви­гаться. Дрома, с присущей только ринам ловкос­тью, намертво закрепился на его огромной ладо­ни, уцепившись ногами и хвостом.

— Что в баке? — встревожился Йакен. Он только сейчас сообразил, что эта штука сейчас польется всем на головы.

— Понятия не имею, — признался Хэн. — Но вроде она должна быть безвредной, даже для ворсов.

Через несколько минут стало ясно, что и бе­логлазкам жидкость в баке вреда причинить не могла. Все новые и новые мотыльки вылетали из-под карнизов. Рины прочесывали поселение, уничтожая еще целые коконы, но на каждую уничтоженную белоглазку приходилось десять уцелевших, которые, едва вылупившись, сразу же летели к куполу и начинали жевать.

Примчалась Йайна. Похоже, она вполне ос­воилась с бегом на ощупь.

— Пап, ворсам не хватило тридцати восьми противогазов.

Хэн вперил в Йакена нехороший взгляд.

— Сможешь уговорить тридцать восемь ринов или людей пожертвовать своими намордни­ками?

Йакен сглотнул.

— Ну, я думаю...

— Смотрите-ка! — закричал Дрома. Он со­скользнул вниз по гладкому телу дроида, сжимая что-то в лапе.

Йакен, Хэн и Йайна окружили его. Дрома держал насадку-распылитель с конца шланга. Бе­логлазки проникли внутрь и с аппетитом ели синтпластовый наконечник. Вблизи их жеватель­ные органы напоминали систему рашпилей. Они закреплялись на поверхности, а потом со скре­жетом ввинчивались внутрь, только пыль летела во все стороны.

— Эти твари даже хуже, чем минокки, — проворчал Хэн. — Значит, так. Йакен, беги, тру­би в Портал. Нескольких ворсов я смогу впих­нуть в вездеходы. Сматываемся.

Йакен бросился к контрольному сектору, на бегу подсчитывая дни. По идее, команда связни­ков Портала дежурила до вчерашнего вечера. Если связи нет, все, что им остается — это загрузиться штабелями в корабли конвоя и молиться, чтобы система очистки воздуха дотянула до прибытия помощи. Или взлететь на импульсниках и попы­таться добраться до другого поселения. Некото­рым из кораблей уже приходилось проделывать такой путь. И некоторым беженцам тоже.

В контрольном секторе, естественно, спал Ранда. То есть уже не спал. Проснулся. Сел по возможности прямо. Медленно поморгал. Звуч­но рыгнул.

Йакен проигнорировал весь этот спектакль и подошел прямиком к дежурному.

— Мне нужен Портал. Взаимопомощь посе­лений.

Дежурный что-то ткнул в панели. К велико­му облегчению Йакена, скрипучий голос ответил почти без задержки.

— Портал.

— Портал, это Тридцать Второе. У нас с ми­нуты на минуту произойдет пролом купола. Очень крупный пролом. Нам нужны краулеры для эвакуации населения.

— Понял вас. Высылаем краулеры. Какого рода пролом? Он поддается ремонту?

— Я не знаю. У нас тут биологическая атака.

— Принято. Краулеры будут у вас через... — последовала пауза, — двадцать шесть минут. А пока постарайтесь не допустить паники. Просле­дите, чтобы все надели противогазы и защитные костюмы, если есть. Загрузите все краулеры, что у вас есть.

— У нас всего один небольшой краулер, Пор­тал, — его использовали для буксировки кораб­лей из посадочных кратеров.

— Хорошо, пусть один. Загрузите его.

Другой голос раздался тише, очевидно, кто-то другой только сейчас подошел и вступил в разговор.

— Тридцать Второе, — произнес голос, — какого рода биологическая атака имеет место?

Йакен заметался.

— Да мы, э-э, собственно уже разобрались, все в порядке, Портал, спасибо.

— Тридцать Второе, — повторил голос уже настойчивее. — Опишите заражение.

Йакен раскололся.

— Я не встречал ничего подобного. Образцы мы сохранили.

Из линка раздался новый голос.

— Убедитесь, что образец надежно изолиро­ван, Тридцать Второе.

— Сделаем.

Когда Йакен обернулся, Ранда стоял на своем длинном мощном хвосте, являя собой предел возмущения.

— Что происходит? — вопросил он.

— Мы эвакуируем купол, — терпеливо повто­рил Йакен, хотя Ранда, конечно же, слышал весь разговор. — Те маленькие червячки превратились во что-то вроде мотыльков. Они все засели на внутренней стороне купола и пожирают его.

— Используй Силу, — потребовал Ранда. — Дави их, бей их!

Йакен честно попытался представить себе, каково это — тянуться Силой к тысячам крошечных созданий, душить их, выдавливать из них жизнь. По капле...

Его замутило.

— Нет, — сказал он Ранде, и, чтобы не вда­ваться в подробности, добавил просто: — Их слишком много.

— Да ты же не пробовал! — Ранда подполз ближе, затмевая тушей горизонты ангара.

— Слушай, Ранда, — иногда Йакен сам удивлялся своему терпению. — У тебя очень простой выбор: либо помогай, либо не путайся под ногами. Доставай противогаз и помоги сохранять относительный порядок. Нам предстоит вывести двенадцать сотен напуганных людей че­рез единственные ворота.

— Ты просишь меня регулировать движе­ние?! — от возмущения Ранда раздулся еще больше, хотя Йакен и не понимал, как это воз­можно. — МЕНЯ?!! Меня, Ранду Бесадии Диори, ты просишь...

Йакен протиснулся мимо раздувшегося слиз­ня к выходу.

— Ладно, ладно. Тогда просто не стой на пути. Оставайся здесь, — добавил он, обернувшись, — вызови меня по комлинку, когда подой­дут краулеры Портала.

Этот квартал кишел беженцами. Некоторые из них были в респираторах, а совсем немногие — в защитных комбинезонах. Мимо проковыляло ошарашенное семейство вавриан. Их громадные головы постоянно качались — вавриане стара­лись взглянуть на купол сначала одним глазом, потом другим, потом третьим. Йакен совершен­но некстати подумал, что больше всего они по­хожи на спущенные аэростаты, обзаведшиеся постоянно наморщенными ртами и усиками, как у насекомых.

В нескольких шагах от него какой-то рин це­лился в купол из бластера. Йакен рванулся впе­ред с воплем:

— Не делай этого!

Он уже почти решился использовать Силу, когда рин все-таки выстрелил. Голубой парализу­ющий разряд рассеялся, не достигнув колонии мотыльков.

— Неплохая попытка, — мрачно сказал Йа­кен, — но у нас не одобряется ношение бласте­ров гражданским населением, — он отобрал у опешившего рина оружие и засунул его себе за ремень.

На вытянутых манипуляторах второго ЕРД-ЛЛ двое молодых ринов, уцепившись за что попало, в поте лица работали импровизированными му­хобойками — утварью все с той же походной кухни. После каждого удара несколько мотыль­ков падали, остальные принимались порхать вок­руг ринов. Вдруг один из ринов бросил свою шу­мовку и принялся сбивать белоглазок со своего напарника и себя самого.

Если бы их купол был побольше, крылатые ворсы были бы просто незаменимы, но в про­странстве Тридцать Второго им было слишком тесно. А кроме того, всего лишь один вдох ядо­витой атмосферы Дуро мог убить их. Они воло­чились по земле, старательно подбирая хрупкие кожистые крылья, сгрудившись вокруг своих де­тей, чтобы их не затоптали ненароком. Йакен схватил комлинк и вызвал Хэна. — Двадцать две минуты, — сказал он. — Они хотят, чтобы все были в респираторах и комбинезонах.

— Скажи Романи и Меззе, — так же отры­висто ответил Хэн. — У меня тут дроид замерз.

Тут Йакен заметил Ранду, который протал­кивался к гидропонному комплексу. Пришлось броситься ему наперерез.

— Ты что делаешь? — как мог мягко спросил Йакен. — Давай к воротам!

— Я законсервирую запасы продовольствия до нашего возвращения, — важно ответил Ран­да, не прекращая движения.

— Отец уже поручил это ваврианам. Давай поворачивай.

— Если ты собираешься приказывать мне, юный джедай, ты сильно пожалеешь об этом.

Йакен глубоко вздохнул и зашел с другой сто­роны:

— Ранда, это не приказ, что ты. Я прошу тебя. Нам нужна твоя помощь. Пожалуйста, помоги сдержать давку в воротах. Если все начнут ломиться туда одновременно, к приезду краулеров здесь будет просто месиво.

Хатт подвернул хвост, развернулся сам и по­полз к воротам, не переставая ворчать себе под нос.

Йакен вздохнул с облегчением и наскоро ос­мотрел квартал ринов. Если не считать Ранды, эва­куация происходила почти по плану, как во время учебных тревог. Последние семьи одевались, соби­рали нехитрые пожитки и направлялись к воро­там — кроме мухобойкой команды, которая все еще усердно трудилась на верхушке ЕРД-ЛЛ.

В этот момент раздался заунывный вой ава­рийной сирены. Йакен поднял глаза — где-то ближе к кварталу ворсов из гущи облепивших купол белоглазок внутрь быстро просачивалась сизая дымка — ядовитая атмосфера Дуро. От­ставшие ворсы, которые еще не успели покинуть своих хижин, заголосили и бросились наутек, образовав плотную массу тоненьких лапок и вытянутых мордочек. Йакен опомнился и припус­тил следом за ними.

Его сразу же закружило в перепуганной тол­пе и чуть не размазало по кирпичной стенке. Он судорожно пытался отдышаться. Тут он заметил ворса без респиратора.

— Вот, возьмите! — закричал он, пытаясь протиснуться поближе.

Хрупкое создание кое-как приладило челове­ческую маску к своей вытянутой мордочке и по­спешило прочь.

Еще одно серое облачко стало расти под ку­полом. Мотыльки бросились прочь от второго пролома, осели ближе к распорке и снова приня­лись жевать синтпласт.

Йакен надеялся, что воздух Дуро убьет этих тварей. Он схватил комлинк.

— Пап?

— Портал уже здесь, младший. Тащи всех сюда.

— Принято.

Йакен отключил комлинк и оттолкнулся от стены. Один из ворсов недалеко от него вдруг за­шатался и чуть не упал. Какой-то рин подскочил и успел подхватить хрупкую женщину-ворс. Двое ворсов обернулись, что-то закричали и под­хватили свою родственницу из объятий рина.

— Молодец, — Йакен хлопнул рина по пле­чу. — Давай в том же духе и пробирайся к воро­там. Я посмотрю, не отстал ли кто.

Он вскарабкался на крышу и хорошенько ог­ляделся. Вся колония по улочкам и переулкам рвалась к воротам, как пузырьки стремятся к горлышку свежеоткупоренной бутылки шипуч­ки. Несколько замешкавшихся поселенцев кру­тились на месте, тыча пальцами в два — нет, уже три — поврежденных участка купола, дрожа и приседая, словно маленькие дети, которые узна­ли, что во дворе вырвалась на свободу кристаль­ная змея. Серое облако клубилось над крышами квартала ворсов. В нос Йакену ударил тяжелый дух Дуро, вонь разложения тысяч заброшенных имперских заводов. Он закрыл лицо воротником куртки и устремился следом за всеми к воротам.

По дороге ему встретился рин в полном за­щитном костюме и маске.

— Еще что-нибудь нужно? — просипел он из-под маски голосом Романи.

— Проверь ваши дома. В спешке могли кого-то забыть. Может быть, кто-то проспал или пло­хо себя почувствовал.

Романи выбрал из своих помощников двоих дюжих ринов и реквизировал защитные комби­незоны у двоих менее внушительных на вид.

— Возвращаемся, ребята, — пояснил он. — Но мы вас догоним. Давайте живо на борт!

Остальные запротестовали. Йакен не стал ждать, чем закончится их спор, а бросился назад к контрольному центру.

Ранда и дежурный уже ушли. Йакен взглянул на обзорный экран. У ворот купола стояли пять транспортных краулеров, присланных Порта­лом. Они были похожи на оранжереи на колесах. Каждая из пузатых шин была больше, чем пять хижин. Трапы-гармошки были протянуты к трем из них. Колонисты в защитных комбинезо­нах, направляемые сотрудниками ВКПБ, устрем­лялись мимо посадочных трапов сквозь постоян­ный туман Дуро к самому дальнему пандусу. Йакен покинул ангар и бросился следом за все­ми. Большинство из команды комитетчиков за­нималось именно контролем над посадкой, регулируя потоки беженцев. Йакен с ужасом увидел, как Ранда рвется вперед, к воротам, сме­тая на своем пути людей и ринов.

— Эй! — раздался зычный голос Хэна. Йакен отыскал глазами отца — тот стоял на груде пус­тых упаковочных ящиков. — А ну сдай назад, Ранда! Будешь так напирать, окажешься на бор­ту последним, это я тебе обещаю!

Ранда ломился вперед, рассекая толпу, как круизные корабли Ландо на полной тяге рассека­ли волны.

Хэн выхватил бластер.

— Стой, где стоишь, Ранда! Я не могу тебе позволить продолжать в том же духе!

Ранда притормозил, чтобы бросить взгляд че­рез плечо. За его спиной беженцы, которые по­могали подняться тем, кого он подмял, тоже на миг приостановились, а потом устремились в об­ход него.

Йакен заметил растущую гору вещей в сторо­не от ворот. Рядом стоял тви'лекк в защитном комбинезоне, однозначно похожий на чиновни­ка — сухой, деловитый и полностью уверенный в своей непогрешимости и правоте. Повинуясь его указаниям, беженцы бросали в общую кучу свои нехитрые пожитки, и только тогда он позволял им пройти на посадку. Йакен робко подошел к комитетчику.

— Послушайте, — тихо сказал он. — У этих людей не так уж много осталось того, что они могли бы назвать своим. Не обездоливайте их еще больше...

Тви'лекк всплеснул белыми ручками.

— Да мы потом пришлем за вашими веща­ми! А сейчас наша первостепенная задача — спасение жизней и... подождите. Что это?

Последний вопрос был обращен к пожилой паре людей. Женщина одной рукой поддержи­вала своего мужа, а другой старательно придер­живала мешковатое пальто у горловины. Что-то черное и пушистое виднелось оттуда.

Тви'лекк ухватил женщину за пальто и жестом приказал распахнуть воротник. Меховой комочек цеплялся за тунику женщины четырьмя тонкими лапками. Маленькое ушко подергивалось от стра­ха, оно-то его и выдало. Йакен узнал в существе совсем еще маленького киса-шептунчика.

— Извините, — хрюкнул тви'лекк, — не знаю, как вам удалось все это время таскать за собой животное, но мы не можем позволить взять его на борт.

Серо-голубые глаза женщины, и без того красные от ядовитого воздуха Дуро, наполнились слезами.

— Сэр, это любимец нашего внука, мы обе­щали заботиться о нем, пока внук не вернется. Понимаете, он в составе Пятого Флота, и мы...

Спасение жизни. Первостепенная задача. Га­лактика, качающаяся вокруг точки равновесия размером с одного напуганного киса-шептунчика.

Йакен протиснулся вперед и отцепил пальцы тви'лекка от пальто женщины.

— Если вы его не видели, значит, его и не было, — он посмотрел прямо в глаза комитетчи­ку. — Разве так уж много требуется шептунчику еды и воздуха? — прошептал он. — По срав­нению с тем, что он значит для этих людей?

— Э... какому еще шептунчику? — искренне удивился тви'лекк, подобрав увесистую челюсть.

Йакен пошел обратно. Дышать становилось все труднее, ядовитые пары давали себя знать. Последняя группа ринов вперемешку с ваврианами протопала к трапам, торопливо побросав вещи в общую кучу.

К Хэну подскочил Дрома.

— Это все, Соло.

Хэн опустил бластер.

— Давай, Ранда, Йакен? Если с ним будут проблемы, можешь его оглушить, но не оставляй его здесь.

Йакен пошел вслед за кипящим от злости хаттом к ближайшему трапу, Хэн побежал к со­седнему. Как только Ранда вошел в люк, он тут же остановился, плотно запечатав Йакену вход. Комитетчики наскакивали у Йакена за спиной.

— Ну вперед! — поторопил Ранду один их них. — Пора отправляться.

—Ранда! — заорал Йакен. — Двигайся! Ранда повернул голову и зло прогрохотал:

— Твой отец сказал: я буду последним, кто под­нимется на борт. Так что здесь больше мест нет.

Что-то сильно толкнуло Йакена в спину. Он упал на тушу хатта. Туша оказалась неожиданно жесткой и неудобной. Мускулистый хвост Ранды хлестнул вокруг, зацепив беженцев, которые сто­яли рядом. Один из них довольно болезненно упал.

Йакен большим пальцем проверил, что блас­тер установлен на парализующий режим, напра­вил его на хатта и выстрелил. Ранда упал. Разда­лись всхлипы, свист и приглушенные аплодис­менты.

Йакен устало привалился спиной к гладкой стенке краулера, опустился на корточки и зак­рыл глаза. Что-то немедленно вонзилось ему под ребра. Локоть, судя по всему. Знакомый такой локоть.

— Хорошо сидим, — мрачно подмигнула ему Йайна.

— Рад тебя видеть. На борту, — ответил он, как только смог вдохнуть.

— Кстати, о бортах. Что-то ты там говорил насчет непротивления злу насилием? — она кивнула на распростертую тушу Ранды.

— Он другим больно делал, — тупо сказал Йакен, застегивая кобуру. — И Силу я не использовал.

— А вонги больно, что, никому не делают? Разве их не надо остановить любым способом, который у нас только найдется?

Йакен молча пристегнулся ремнем к какой-то скобе.

— Все закрепитесь как-нибудь, — крикнул он. — Дорога малость неровная.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30