Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Приколы переводчиков, Игры с чувством юмора
Werio
сообщение 13 Октябрь 2003, 19:10
Сообщение #1


Бывший Master 3PO
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 154
Регистрация: 2 Май 2003
Из: Москва
Пользователь №: 49
Раса: Человек



Записывайте сюда все смешные переводы
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
5 страниц V   1 2 3 > »   
Начать новую тему
Ответов (1 - 74)
Moloch
сообщение 13 Октябрь 2003, 21:43
Сообщение #2


۩ Gύαrdiαη ōf tђē Bliηd
Иконка группы

Группа: Герой
Сообщений: 742
Регистрация: 11 Июнь 2003
Из: .msk
Пользователь №: 105
Раса: Тәнь



Overmind - "Надмозг"
---
-How do you do?
-All right!
(Перевод.)
-Как ты это делаешь??? ohmy.gif
-Всегда правой! ph34r.gif
---
-She's long.....
-Yea...she's long...
(Перевод.)
-Шизлонг....
-Да...шизлонг...
---
-More dark (ещё темненького?)
-(russo-turisto) some more dark (ещё кружечку...)
(Как у руского на слуху.)
-Му*@k?
-Сам му*@k!


А если серъёзно,то Rogue Squadron у наших пиратов звучит как "Эскадрон Ярости"...а другие игры у меня,слава Богу,английские,русские версии не ставим mad.gif


--------------------
“Как выглядела бы земля, если бы с неё исчезли тени? Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар,снеся с него прочь всё, из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом? Ты глуп.”
-βоланд.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Sergeyko
сообщение 14 Октябрь 2003, 08:10
Сообщение #3


Отважный Повстанец :)
Иконка группы

Группа: Постоялец
Сообщений: 865
Регистрация: 7 Декабрь 2002
Пользователь №: 12
Раса: Дедушка :)



Поставил себе русскую версию Battle for Naboo. cool.gif
Зачем - не знаю. Но после того, как увидел, КАКОЙ там перевод - смеялся долго. Вот несколько моментов, которые меня прикольнули.

Тид назвали Сидом. Но это так, не страшно.
Третья миссию - Набу Баю. wink.gif
... Помочь гражданским лицам в нужде... Описание третьей миссии.

Но самое эксклюзивное - это перевод фразы "Select Craft" - Выбрать Искусство. biggrin.gif biggrin.gif


--------------------
Nothing by Chance...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Darth Winter
сообщение 16 Февраль 2005, 19:05
Сообщение #4



Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 379
Регистрация: 14 Январь 2005
Из: г.Москва
Пользователь №: 1648
Раса: Человек



В Jedi Knight:Dark Forces 2.
The Force - Форсаж.
Jedi's Lightsaber - Огнемёт Джеди.
Dark Jedi - Тёмный Джеди.
В Battlefront.
Spaun - Спаун.
И это только самое прикольное.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dark Side
сообщение 17 Февраль 2005, 17:11
Сообщение #5





Гость






Count - Каунт biggrin.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Eiden
сообщение 19 Февраль 2005, 00:27
Сообщение #6





Гость






Спомнился JK:JO. В конце игры Десанн предлагает Кайлу присоединиться к темной стороне силы. Кайл отказывается и предлагает Десанну в стать на светлую сторону (внизу читаю субтитры)
- No, you join US!
Этот ему про сторону силы, а Кайл все со своими Соединенными Штатами... =))
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
V-Z
сообщение 19 Февраль 2005, 17:56
Сообщение #7


Орьен. Меч Мандалора
Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 2229
Регистрация: 21 Октябрь 2004
Из: Минск-Мандалорианский
Пользователь №: 1312
Раса: Астэ-тайрон



А переводы в играх не по ЗВ можно? Было веселое...


--------------------
Должен - значит могу!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Bror_Jace
сообщение 19 Февраль 2005, 18:56
Сообщение #8


Про***ший мечту
Иконка группы

Группа: Модератор
Сообщений: 5309
Регистрация: 12 Апрель 2003
Из: Самара
Пользователь №: 51
Раса: Человек



V-Z

Можно, но если при этом будет много в один пост (а не по две-три) + будет чтонить из ЗВ smile.gif


--------------------
Republic by today, Galaxy by tomorrow!

Да упадет на вас Его Милостивая Тень! ©
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
V-Z
сообщение 19 Февраль 2005, 18:58
Сообщение #9


Орьен. Меч Мандалора
Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 2229
Регистрация: 21 Октябрь 2004
Из: Минск-Мандалорианский
Пользователь №: 1312
Раса: Астэ-тайрон



Постараюсь... хотя ЗВшных игр у меня лишь три.


--------------------
Должен - значит могу!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Warlock
сообщение 19 Февраль 2005, 19:00
Сообщение #10


бывший генерал Имперских NAVY
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 166
Регистрация: 24 Июль 2004
Из: Вологда, Россия
Пользователь №: 1033
Раса: человек



вся игра Горький-17
в озвучке от незабвенного Гоблина он получила название Горький - 18
это один сплошной прикол который заслуживает самого пристального внимания
такого в играх я еще не видел и цитаты по вышеозначенной причине привести не смогу...

Эх, товарищ... Сказано же: Можно, но если при этом будет много в один пост (а не по две-три) + будет чтонить из ЗВ. Джас.

Сообщение отредактировал Bror_Jace - 19 Февраль 2005, 19:34


--------------------
Жалость? Жалость – это что-то вроде молитвы слабого перед сильным. Я безжалостен. Лучшее, на что может надеяться мой противник, – это моё уважение.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
V-Z
сообщение 25 Февраль 2005, 20:02
Сообщение #11


Орьен. Меч Мандалора
Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 2229
Регистрация: 21 Октябрь 2004
Из: Минск-Мандалорианский
Пользователь №: 1312
Раса: Астэ-тайрон



Помню, как у меня было: добыл русскую версию КОТОРа, перед дракой с Кало Нордом (на Татуине) попытался переманить его к себе. Ответ: "Извини, у меня есть Республика, которую надо защищать". Я офигел. В смысле? Он же на ситхов работает?
Эта версия оказалась глючной, нашел английскую, дошел до этого места... "I have a rep to defend" . REPUTATION! Елки-палки...


--------------------
Должен - значит могу!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kettch
сообщение 3 Март 2005, 01:17
Сообщение #12


Кеттч. Капитан-Лейтенант Кеттч!
Иконка группы

Группа: Постоялец
Сообщений: 158
Регистрация: 11 Февраль 2005
Пользователь №: 1752



Jedi Outcast:
бар на Нар Шаддаа:
бармен: О! джедаи! У меня нет идей...

По смыслу я понял что он шепелявил... А тут как множественное число перевели... И про идеи меня очень рассмешило...


--------------------
Жизнь нужно прожить так, что бы там офигели и сказали: "А ну повтори!"
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Lord Darth Maul
сообщение 3 Март 2005, 20:14
Сообщение #13





Гость






В втором КОТОРЕ от Мастер Медиа РЕвана зовут Перефургон
Ты был учеником Перефургона,хотя они говорят РЕвана а пишут Перефургона

Сообщение отредактировал Bror_Jace - 6 Март 2005, 00:02
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Sotis Skylark
сообщение 7 Март 2005, 21:24
Сообщение #14





Гость






Jedi Knight: Jedi Academy.

Кайл Катарн практически везде именуется, как «Кил Катаран».
Ранкора зовут «злобой».
Столица Галактики – Курусан.
Разбойный Эскадрон снова обозвали – Дикий Эскадрон.
Голонет – голотен.
Жители Бакуры- Бакуране.
Тускенские разбойники – рейдеры Тускена.
Вот, что меня убило, так перевод Тысячелетнего Сокола – Сокол Тысячелетия! laugh.gif Ну прям и смех и грех…
Из перевода заданий в этой же игре:
1. «Найди способ вытащить Роша из положения, в которое он попал» rolleyes.gif .
2. «…тренироваться с Кил Катраном по мощности Силы».
3. и на мой взгляд самое шикарное : « Проберитесь в замок ВАДЕРА и не дайте сектантам откачать ЕГО энергию Силы»! Бедный Вейдер! laugh.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Witch
сообщение 7 Март 2005, 21:47
Сообщение #15



Иконка группы

Группа: Фанат
Сообщений: 6686
Регистрация: 21 Март 2004
Пользователь №: 552



Sotis Skylark
Цитата
Разбойный Эскадрон снова обозвали – Дикий Эскадрон.

Так это правильнее, только непривычно.
Цитата
Тускенские разбойники – рейдеры Тускена.

А почему коренное население обязательно называть разбойниками? Те, которые набеги совершали именно рейдерами и были.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Darth Winter
сообщение 18 Март 2005, 13:39
Сообщение #16



Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 379
Регистрация: 14 Январь 2005
Из: г.Москва
Пользователь №: 1648
Раса: Человек



Может немного не по теме, но в моём переводе "новой надежды" Джабба говорит Хену:"Сбрасывать груз при виде имперского корабля - это не по понятиям!" Сразу видно, что Джабба авторитет, а не куча жира.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kris RavenLock
сообщение 11 Апрель 2005, 20:16
Сообщение #17


Swoop biker
Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 693
Регистрация: 10 Март 2004
Из: Москва
Пользователь №: 508
Раса: Хэвен



Недавно затарился ДВДшником со всеми эпизодами ЗВ, цитирую рецензию на первый Эпизод -
"... Разрешить конфликт пытаются рыцари-джедаи Квай Ган Джинн и Оби-Ваин Кеноби... бла бла бла... однако на пути к планете Круассан (!) - они останавливаются и бла бла бла"
В том же ДВДшнике Звезда Смерти переведена как "Смертельная Звезда".


--------------------
...пусть не взлетит твоя ракета, не заведётся мой танк.
И тихо спит вся планета, пусть даже если не прав я, не стреляй в меня...

Ушёл с swgalaxy.ru
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
V-Z
сообщение 11 Апрель 2005, 23:01
Сообщение #18


Орьен. Меч Мандалора
Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 2229
Регистрация: 21 Октябрь 2004
Из: Минск-Мандалорианский
Пользователь №: 1312
Раса: Астэ-тайрон



Цитата(Kris RavenLock @ Апр 11 2005 @ 19:16)
Звезда Смерти переведена как "Смертельная Звезда".

Тут хоть смысл сохранен. Все равно смерть. smile.gif Но Круассан - это нечто!


--------------------
Должен - значит могу!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Miss Hazard
сообщение 28 Апрель 2005, 20:07
Сообщение #19





Гость






Короче, приобрела игру КОТОР II, ну ясный пень, версия пиратская..мда....перевод...ужасный..вот некоторые выдержки из диалогов:

- Только опора из моего пути или вы закончитесь подобно этим трупам (диалог в морге)
- Вы измерили вашу первую стремянку на пути к световой стороне..... (без комментариев)
- дройд нервная соска...(новый вид дройда?! +))

По мере прохождения игры буду информировать о новых заморочках перевода =) biggrin.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
OGRE
сообщение 28 Апрель 2005, 22:01
Сообщение #20





Гость






Мне кажется, что переводить SW игры должны люди, знающие эту вселенную. На этом сайте 991 пользователь. Плюс многие десятки других фанских сайтов. Итого подсчитать не берусь. Легче нанять именно таких. Я клоню к ужасным переводам. В КОТОРый раз меня тошнит от перевода Sith - ситх, ситховец, ситховиец (!!!). Однако!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Darth Winter
сообщение 30 Апрель 2005, 16:52
Сообщение #21



Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 379
Регистрация: 14 Январь 2005
Из: г.Москва
Пользователь №: 1648
Раса: Человек



OGRE
Ну "Ситх" - это чтоб небыло асоциаций со словом сито.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
V-Z
сообщение 30 Апрель 2005, 17:33
Сообщение #22


Орьен. Меч Мандалора
Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 2229
Регистрация: 21 Октябрь 2004
Из: Минск-Мандалорианский
Пользователь №: 1312
Раса: Астэ-тайрон



Видел по этому поводу на Камраде: "Да здравствуют Темные Лорды Сита! И самый великий из них - Дарт Дуршлаг". smile.gif


--------------------
Должен - значит могу!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
OGRE
сообщение 4 Май 2005, 22:28
Сообщение #23





Гость






SW: KoTOR

Миссион заявляет: "Здесь темно как у негра под мышкой". Да уж... Не по твилеккски сказанула.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Doubletail
сообщение 4 Июль 2005, 01:32
Сообщение #24





Гость






гы. ох, как я ржал в Которе 2 с переводом от триады ;D!!!
неперечислить. этож даже не промт переводил, со своим перефургоном)
это вааще, ну вы же наверно знаете, не мне вам объяснять.
ну вот скринчик. гне самый, но мне тут понравился последний ответ.
http://i3.photobucket.com/albums/y81/doubletail/213.jpg

Сообщение отредактировал Doubletail - 4 Июль 2005, 01:32
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Datrh Wookiee
сообщение 5 Июль 2005, 11:28
Сообщение #25


Вуки-ренегат
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 118
Регистрация: 16 Июнь 2004
Пользователь №: 888
Раса: Вуки



В моей версии Галактик Бэттлграундс Викет (эвок Леи) переведён как Турник.


--------------------
PARTY TIME!
Я парень крутой
Как бутерброд с бастурмой,
На небо взлечу и стану звездой
Лев Алекс, м/ф "Мадагаскар"
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Максимус
сообщение 6 Июль 2005, 01:38
Сообщение #26


Вольный стрелок
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 129
Регистрация: 11 Апрель 2005
Из: г. Шебекино
Пользователь №: 1973
Раса: Мандалорианец



Да.... в КОТОРе 2м такой перевод (пиратский КОТОР, естественно), что и играть то не хочется... Еще неплох перевод SW: Republic Commando. Например там коммандо названы "боевики дельта"... Иногда встречаются и слово "дельта" во множественном ("дельты!...")
Это уже не их игр, а из моего перевода 4 эпизода (MPEG 4):
*Когда Оби-Ван отключал притягивающий луч на ЗС1 мы слышали разговор штурмовиков. Вот как он переведен. И это не гоблинский перевод*
-А ЧЕ ВАЩЕ происходит
-Фиг его знает... Наверное, снова учебная тревога...
5 эпизод, когда внутри гигантского слизняка из корабля вышли Лея и Хэн:
-Земля какая-то необычная, мягкая, а не твердая(Лея)
-Та же фигня (Хэн)
Не говорю о таких выражениях, как "Молодцы, блин" (Оби-Ван на Геонозисе). "Спасибо! Спасибо, БЛИН большое" (Хэн в тысячелетнем соколе после прерванного поцелуя...
И да простят мен модераторы, но приведу случай из Call of Duty.
Перед штурмом дома Павлова происходит диалог, где командир предлагает солдату стать приманкой для снайпера. Вот как звучал ответ солдата:
-No thank you...
-*Русские субтитры* Нет уж, фигу...


--------------------
Солдаты - цифры, которыми разрешаются политические задачи (Наполеон I Бонапарт)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Максимус
сообщение 7 Июль 2005, 02:29
Сообщение #27


Вольный стрелок
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 129
Регистрация: 11 Апрель 2005
Из: г. Шебекино
Пользователь №: 1973
Раса: Мандалорианец



Я сделал как-то скриншот (Republic Commando) и просмотрев его чуть со стула не упал. Там в цели было написано: "Чиним системы запоров концлагеря".


--------------------
Солдаты - цифры, которыми разрешаются политические задачи (Наполеон I Бонапарт)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Milena Jace
сообщение 11 Июль 2005, 11:24
Сообщение #28


lost one with emptiness inside
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 191
Регистрация: 6 Сентябрь 2003
Из: Сургут, ХМАО
Пользователь №: 211
Раса: Тайферрианка



Во второй КОТОР сразу играла без перевода, но однажды поставила, из чистого любопытства. Родители хотели вызывать скорую...
Аттон, когда рассказывает о своем прошлом:
- Then I met you on Peragus
- Потом я встретил тебя, Перагус!
Надо же, какое красивое имя - Перагус!=)
Но самое главное, про Реван:
- Никто не смог совратить столько джедаев!
Н-да, ко всем его/ее грехам, еще и маньяк...
Потом я переустановила английскую версию, от греха подальше...


--------------------
Не попадайся. Главный закон общества дроу.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Джедай Корран
сообщение 6 Март 2007, 23:20
Сообщение #29


Ушел. И не вернется.
Иконка группы

Группа: Постоялец
Сообщений: 168
Регистрация: 11 Февраль 2007
Пользователь №: 6135
Раса: Человек.



На канале Discovery показывали программу про проявление технологий ЗВ в наше время. Цитата:"Истребители использовали во время атаки Люка Скайуокера на Мертвую Звезду" biggrin.gif


--------------------
May the force be with You.
Тем, кто стучался мне в Асю на 442281448, ссобщаю-теперь у меня 448038350!!!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dart Vader
сообщение 18 Март 2007, 19:45
Сообщение #30


Закоренелый Владыка Ситх
Иконка группы

Группа: Постоялец
Сообщений: 103
Регистрация: 15 Ноябрь 2005
Пользователь №: 3046
Раса: Забрак



помню как у меня на ДВД версии Battlefront'a II у меня в именах персонажей было :
1)Мулава Винду
2)Дарт Кувалда
3)Дарт Взадер (болше всего прикольнуло)
4)генерал Печальный
5)Джанго Жирный
6) и соответственно Боба Жирный

я долго над именами ухохатывался!


--------------------
И на бетонных волнорезах
Напишут [ censore ] и наши имена...

( КВН. Летниий кубок 2004 года )
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Джедай Корран
сообщение 18 Март 2007, 23:40
Сообщение #31


Ушел. И не вернется.
Иконка группы

Группа: Постоялец
Сообщений: 168
Регистрация: 11 Февраль 2007
Пользователь №: 6135
Раса: Человек.



Dart Vader
И еще корабль понедельник Каламари, Оби Бледный и Соло Ханьшуй.


--------------------
May the force be with You.
Тем, кто стучался мне в Асю на 442281448, ссобщаю-теперь у меня 448038350!!!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Драйко_Антарес
сообщение 3 Апрель 2007, 21:33
Сообщение #32





Гость






Помню при установки патча в JA был прикол:
Кайл:Страные черви, Помню я встречал таких на Аракисе)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Rakcsha
сообщение 8 Апрель 2007, 10:13
Сообщение #33


Джедай
Иконка группы

Группа: Постоялец
Сообщений: 187
Регистрация: 28 Март 2007
Из: Люберцы
Пользователь №: 6512
Раса: человек



А у меня в JA в самом конце Рагнос обещает вернуться и разнести меня на окислы!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
art
сообщение 12 Июнь 2007, 00:28
Сообщение #34



Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 44
Регистрация: 15 Август 2006
Пользователь №: 4385
Раса: Человек



КОТОР 2

lightsaber - легкая сабля


--------------------
Все что не убивает нас сегодня, завтра делает сильней (c) Tracktor Bowling
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
VlexZ
сообщение 25 Июнь 2007, 21:27
Сообщение #35



Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 24
Регистрация: 10 Июнь 2007
Из: Харьков
Пользователь №: 6750
Раса: Человек



В общем у меня версия игры Empaire At War. Так вот, там все prompt'ом перводили... Наверное переводчики-люди в переводе не участвовали. Отсюда: Понедельник Каламари (и планета и крейсер), Понедельник Мотма, оружие земля-место и куча других приколов smile.gif) Разбираться в этом нагромождении достаточно тяжко... а, да, Спидер - скоростной автомобиль, а танки мятежников - почему-то резервуары smile.gif)))
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Nathalie Starkil...
сообщение 4 Июль 2007, 21:46
Сообщение #36


подлый политикан
Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 41
Регистрация: 19 Февраль 2007
Из: Пермь
Пользователь №: 6239
Раса: Чисс



О, эта тема неиссякаема! Стоит ли вспоминать, что в 9 из 10 случаев Корускант - это "Блестящий"?... И даже если догадаются не перевести, то все равно выходит ерундень вроде Круассана, Карусана?...

Сообщение отредактировал Nathalie Starkiller - 4 Июль 2007, 21:47


--------------------
Вступай в ряды УРАЛЬСКОГО ЛЕГИОНА. Пиши в личку. Пермь рулит)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
MihailKostin
сообщение 19 Август 2007, 12:16
Сообщение #37



Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 80
Регистрация: 16 Август 2007
Пользователь №: 6906



А откуда увас у всех так хорошо пееведенные версии Kotor2?
У меня например:
Кровь - Дешевый детективный роман
Стражник - Кирпич поставленный ребром
ну и так далее...
Потом я конечно скачал с и-нета русификатор нормальный, но там, что, кстати, уже ближе к теме, везде "I don't understand" переведено, как "Чёта я не догоняю".
А в том переводе SW:Starfighter, который у меня есть, так вообще везде вместо текста пустое место, и самое главное, еще и не понятно из-за этого, что делать в самой первой миссии, когда всех врагов замочил. Так дальше и не прошел.


--------------------
Mahn uhl Fharth bey ihn valle
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Вурт Скиддер
сообщение 19 Август 2007, 19:36
Сообщение #38


jedi-punk
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 246
Регистрация: 10 Сентябрь 2004
Из: Уфа
Пользователь №: 1196
Раса: Кореллианин



Помнится когда я проходил пиратскую первую Empire at war Наткнулся на перевод имени лидера альянса:

Mon Mothma - Понедельник Мотма smile.gif


--------------------
На то ситов и двое чтоб джедай не дремал.

If the world is normal then fucked I'm proud to be.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Lion
сообщение 30 Август 2007, 08:58
Сообщение #39


Ассасин
Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 615
Регистрация: 9 Июнь 2006
Из: Хабаровск
Пользователь №: 4043
Раса: Забрак



Помницца в РС был такой прикол, в миссии на Сулусте превую фразу перевели как "Протокол от 18.05.1994"

Сообщение отредактировал Lion - 30 Август 2007, 09:00


--------------------
Правда и свобода воли, справедливость и честь ....все это ложь, которую ты говоришь себе чтобы уснуть ночью © Max Payne
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Master Kolis
сообщение 31 Август 2007, 22:33
Сообщение #40



Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 614
Регистрация: 1 Май 2006
Пользователь №: 3871
Раса: Чисс



Цитата(VlexZ @ 25 июня 2007, 21:27) *
В общем у меня версия игры Empaire At War. Так вот, там все prompt'ом перводили... Наверное переводчики-люди в переводе не участвовали. Отсюда: Понедельник Каламари (и планета и крейсер), Понедельник Мотма, оружие земля-место и куча других приколов smile.gif) Разбираться в этом нагромождении достаточно тяжко... а, да, Спидер - скоростной автомобиль, а танки мятежников - почему-то резервуары smile.gif)))

Да да) Там перевод вообще жжёт) Таким вот образом имперцы в космосе летают на борцах, разрушителях звезды и прочих пакостях) А про танкки лучше вообще не вспоминать(те же АТ-AT называюццца ходоками, а сноуспидеры Альянса скоростной автомобиль или что-то в это роде smile.gif )

P.S. Отдельно стоит вспоминть A-wing Альянса - летя ph34r.gif

Сообщение отредактировал Master Kolis - 31 Август 2007, 22:34


--------------------
Лучше смерть, чем поражение!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Malachi
сообщение 1 Сентябрь 2007, 01:32
Сообщение #41



Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 55
Регистрация: 28 Март 2007
Пользователь №: 6513



А вы чего от Промта хотели? Сейчас все пиратские игры только так и переводят. А то, что в ЗВ уйма уникальных терминов и имён собственных, ситуацию только усугубляет.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
V-Z
сообщение 2 Сентябрь 2007, 02:42
Сообщение #42


Орьен. Меч Мандалора
Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 2229
Регистрация: 21 Октябрь 2004
Из: Минск-Мандалорианский
Пользователь №: 1312
Раса: Астэ-тайрон



Вспомнил еще один перл из "Академии". Люк говорит: "...информация, которую я получил от джедая Голокрона..."
Да. Хорошо, что там нет ситха Комлинка...


--------------------
Должен - значит могу!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
DVD
сообщение 2 Сентябрь 2007, 11:27
Сообщение #43


Beep-boop.
Иконка группы

Группа: Постоялец
Сообщений: 248
Регистрация: 17 Июнь 2007
Из: Корусант, столица нашей Родины.
Пользователь №: 6777
Раса: Гунган



Цитата(V-Z @ 2 сентября 2007, 01:42) *
Вспомнил еще один перл из "Академии". Люк говорит: "...информация, которую я получил от джедая Голокрона..."
Да. Хорошо, что там нет ситха Комлинка...

Гг... Генерал Датапад:) Сенатор Головизор:)


--------------------
"Вам, джедаям, надо уяснить разницу между знанием и мудростью" ©
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
MihailKostin
сообщение 2 Сентябрь 2007, 13:38
Сообщение #44



Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 80
Регистрация: 16 Август 2007
Пользователь №: 6906



Цитата
А вы чего от Промта хотели? Сейчас все пиратские игры только так и переводят.

А правда говорят, что раньше было по-другому, и даже пираты относились к переводу ответственно?


--------------------
Mahn uhl Fharth bey ihn valle
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Malachi
сообщение 2 Сентябрь 2007, 14:47
Сообщение #45



Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 55
Регистрация: 28 Март 2007
Пользователь №: 6513



Насколько я застал, да. Игры всё-таки переводили люди, пусть даже с предметов мало знакомые. Так что фактические ошибки и неправильные трактовки терминов конечно встречались, но по крайней мере грамматически перевод был правильным. Сейчас же на всех пиратках идёт только машинный перевод, где ещё надо догадаться, что там было написано изначально.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
DVD
сообщение 2 Сентябрь 2007, 15:50
Сообщение #46


Beep-boop.
Иконка группы

Группа: Постоялец
Сообщений: 248
Регистрация: 17 Июнь 2007
Из: Корусант, столица нашей Родины.
Пользователь №: 6777
Раса: Гунган



Зато, от таких переводов соображалка развивается smile.gif


--------------------
"Вам, джедаям, надо уяснить разницу между знанием и мудростью" ©
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Bror_Jace
сообщение 2 Сентябрь 2007, 18:38
Сообщение #47


Про***ший мечту
Иконка группы

Группа: Модератор
Сообщений: 5309
Регистрация: 12 Апрель 2003
Из: Самара
Пользователь №: 51
Раса: Человек



Самая крайняя, переведенная пиратами и качественно, игра по ЗВ - это Star Wars Starfighter =)
И ролики, и озвучка и текст переведены качественно, если не присматриваться, отличий от современных лицензионных мало smile.gif


--------------------
Republic by today, Galaxy by tomorrow!

Да упадет на вас Его Милостивая Тень! ©
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
MihailKostin
сообщение 4 Сентябрь 2007, 07:50
Сообщение #48



Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 80
Регистрация: 16 Август 2007
Пользователь №: 6906



>И ролики, и озвучка и текст переведены качественно
Это где же такое есть? У меня перевод от "Триады", так там просто текст не показывается, ролики не показываются, ну и озвучка наверное имеется ввиду в роликах, так что тоже.


--------------------
Mahn uhl Fharth bey ihn valle
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
bogdandt
сообщение 13 Октябрь 2007, 11:33
Сообщение #49


Рядовой роты "Дельта-1" НКВС ГР, юнлинг Ордена Джедаев
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 519
Регистрация: 9 Сентябрь 2007
Пользователь №: 6967
Раса: Человек



В star wars battlefront 2:

Порочные джедаи должны быть выметены в связи с заказом 66 нового галактического императора

И ещё под командованием лорда Вейдра. (хорошо не лорда Ведра biggrin.gif )

В jedi academy

Руский текст мы полагали что культисты хотят выпустить ранкора-мутанта в город и украсть что им необходимо.

Русская озвучка надо выпустить ранкора-мутанта в город и украсть всё что им нужно
(Вот джедаи biggrin.gif )

Наш постоянный ученик-джедай Тионн...
(вот невезёт biggrin.gif )

Сообщение отредактировал bogdandt - 17 Ноябрь 2007, 21:11
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Lord Darth Revan
сообщение 27 Декабрь 2007, 17:37
Сообщение #50





Гость






[quote name='Master Kolis' date='31 августа 2007, 21:33' post='250765']
Да да) Там перевод вообще жжёт) Таким вот образом имперцы в космосе летают на борцах, разрушителях звезды и прочих пакостях) А про танкки лучше вообще не вспоминать(те же АТ-AT называюццца ходоками, а сноуспидеры Альянса скоростной автомобиль или что-то в это роде

В оригинальной книге АТ-АТ на самом деле называются ходоками,а АТ-SТ ходунами.Кстати у меня они вообще 8резервуарами называются.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
MihailKostin
сообщение 13 Январь 2008, 07:04
Сообщение #51



Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 80
Регистрация: 16 Август 2007
Пользователь №: 6906



>>>В оригинальной книге АТ-АТ на самом деле называются ходоками,а АТ-SТ ходунами.

Всегда думал, что они шагоходы.


--------------------
Mahn uhl Fharth bey ihn valle
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
bogdandt
сообщение 27 Январь 2008, 11:08
Сообщение #52


Рядовой роты "Дельта-1" НКВС ГР, юнлинг Ордена Джедаев
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 519
Регистрация: 9 Сентябрь 2007
Пользователь №: 6967
Раса: Человек



Когда играл в empire at war, "узнал" новое слово - повстание.Это, что- повстанцы+восстание? smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Юлия Фетт
сообщение 27 Январь 2008, 17:40
Сообщение #53



Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 304
Регистрация: 16 Июнь 2007
Пользователь №: 6769



Вот вы, люди, ещё задумываетесь над тем, кто и как переводит и озвучивает игрушки... а я недавно говорила с одним мальчиком 15 лет, который ВООБЩЕ не думает, просто играет, а потом ещё и "несёт в массы" полученные в игре познания... про все эти "блетящие планеты" ("ну, там столица была, по ходу, это, типа так из уважения называлось"...), про "джедаев Голокронов"("я когда на ролёвку поеду, так, наверное, себя назову, звучит хорошо, да?") и проч.
Так что у кого-то, не спорю, может, и будет развиваться соображалка, а кто-то примет всё на веру. Потому что ему всё равно. Вот тот мальчик, он поиграл, недели полторы повосхищался "бЕрцами", на которых кто-то там куда-то там летает - видите ли, до сей поры думал, что берцы это обувка такая, а оказалось, это слово из звёздных войн - и всё... никакого развития)


--------------------
Тэцудаттэ мораэмасэн ка? - Ийэ!
*Ю. Ф. находится под действием ЛЛД...
*стоит на страже чистоты русского языка.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Master Kolis
сообщение 16 Май 2009, 04:59
Сообщение #54



Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 614
Регистрация: 1 Май 2006
Пользователь №: 3871
Раса: Чисс



На просторах контакта нашёл следующее(со скринами даже):
Йода - Джода unsure.gif
Штурмовик(версия на Хотхе) - Хоттовский буресолдат blink.gif
Мейс Винду - Мейс Окно wink.gif
Люк Скайвокер - Люке Скувалкер (Люке негодуе!!11 biggrin.gif )
Граф Дуку - считатель дооку huh.gif

Сообщение отредактировал Master Kolis - 9 Июль 2009, 05:50


--------------------
Лучше смерть, чем поражение!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Exile
сообщение 16 Май 2009, 20:40
Сообщение #55



Иконка группы

Группа: Участник
Сообщений: 146
Регистрация: 19 Октябрь 2008
Из: Н.Новгород и Березники
Пользователь №: 7865
Раса: человек



Цитата(Master Kolis @ 16 мая 2009, 04:59) *
На просторах контакта нашёл следующее(со скринами даже):
Йода - Джода unsure.gif
Штурмовик(версия на Хотхе) - Хоттовский буресолдат blink.gif
Мейс Винду - Мейс Окно wink.gif
Люк Скайвокер - Люке Скувалкер ph34r.gif (Люке негодуе!!1 biggrin.gif )
Граф Дуку - считатель дооку huh.gif


Про штурмовика и Дуку lol.gif


--------------------
And may the Force be with you...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Master Luke
сообщение 16 Май 2009, 21:53
Сообщение #56


Darth Fortis
Иконка группы

Группа: Обитатель
Сообщений: 492
Регистрация: 23 Сентябрь 2008
Пользователь №: 7800
Раса: Призрак



Хм... был у меня раньше Баттлфронт 2... Тихий ужас... Дарт Кувалда, Оби-Бледный, Люк Скайволкерс, Соло Ханьшуй.... и прочее. Всего уже не помню.... Хотя что тут говорить: пиратский диск - он и есть пиратский. И ничего с этим не поделаешь. А ещё в Которе втором - "кирпич, поставленный стоймя" и "мертвый кипрпич, поставленный стоймя", ну и "газовая горелка" попадалась в самом начале.

Сообщение отредактировал Master Luke - 16 Май 2009, 22:00
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Тот-Кто-Возродит...
сообщение 19 Август 2009, 23:51
Сообщение #57


Неутомимый спорщик
Иконка группы

Группа: Обитатель
Сообщений: 252
Регистрация: 12 Июль 2008
Из: Тверь
Пользователь №: 7657
Раса: Повелители Времени



Есть у меня пиратка SW Republic Commando. Так на Геонозисе один из клонов крикнул : "Сейчас пойдут БАГИ!"))) Я было испугался, но глюков, слава Богу, не было))


--------------------
Si vis pacem - para bellum.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Aneta Gray
сообщение 19 Август 2009, 23:59
Сообщение #58


О_______о
Иконка группы

Группа: Участник
Сообщений: 167
Регистрация: 24 Октябрь 2008
Из: Далекая, далекая Галактика
Пользователь №: 7876
Раса: Татуинский булыжник



У подруги, кажись, тоже в Бетлфронте был такой персонаж, как Оби-Серый


--------------------
Крепко жму горло, искренне Ваш...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Герман фон Бэйн
сообщение 20 Август 2009, 00:14
Сообщение #59


Регент ГИ, Рука Крата
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 651
Регистрация: 2 Август 2004
Пользователь №: 1073
Раса: Человек



Aneta Gray
А во второй части Баттлфронта он Оби-Белым не стал? smile.gif


--------------------
Когда я слышу слово "толерантность", рука хватается за пистолет.
Моя честь называется верность.
Grammatik macht frei.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Aneta Gray
сообщение 20 Август 2009, 00:15
Сообщение #60


О_______о
Иконка группы

Группа: Участник
Сообщений: 167
Регистрация: 24 Октябрь 2008
Из: Далекая, далекая Галактика
Пользователь №: 7876
Раса: Татуинский булыжник



Герман фон Бэйн
Да, да, я уже тоже думала =)


--------------------
Крепко жму горло, искренне Ваш...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
judzin
сообщение 21 Август 2009, 09:33
Сообщение #61



Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 89
Регистрация: 26 Февраль 2009
Из: Камино
Пользователь №: 8127
Раса: человек



cool.gif Это все провокации толкиенистов-конкурирующая фирма.Шутка.У меня в JA в самом начале Кайл говорит Джейден:"Добро пожаловать в день джедаев". Служителей темного культа обозвали культистами,хорошо хоть не культуристами.

Сообщение отредактировал judzin - 21 Август 2009, 09:40


--------------------
"501 извлек из войны лучшее.Но мы извлекли и худшее"-слова неизвестного легионера.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
V-Z
сообщение 21 Август 2009, 13:08
Сообщение #62


Орьен. Меч Мандалора
Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 2229
Регистрация: 21 Октябрь 2004
Из: Минск-Мандалорианский
Пользователь №: 1312
Раса: Астэ-тайрон



А в чем тут ошибка? Культисты - они культисты и есть, слово везде употребляется. Тут как раз все в норме.


--------------------
Должен - значит могу!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
judzin
сообщение 21 Август 2009, 14:18
Сообщение #63



Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 89
Регистрация: 26 Февраль 2009
Из: Камино
Пользователь №: 8127
Раса: человек



Цитата(V-Z @ 21 августа 2009, 12:08) *
А в чем тут ошибка? Культисты - они культисты и есть, слово везде употребляется. Тут как раз все в норме.

Да, действительно прокол,mia culpa


--------------------
"501 извлек из войны лучшее.Но мы извлекли и худшее"-слова неизвестного легионера.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
T-800
сообщение 6 Январь 2010, 15:07
Сообщение #64



Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 28
Регистрация: 16 Декабрь 2009
Из: Руины Лос-Анджелеса
Пользователь №: 8534
Раса: Терминатор



В Battlefront'е у истребителя дроидов было хорошее название-Звёздный Воин.
В Galactic Battlegrounds когда я выиграл 4 миссию за Торговую Федерацию Нут Ганрей сказал:"Мы захватили Фид"
В Republic Commando я заметил что беднягу Сева назвали Сэмом.
Во 2 Которе я со стола упал когда увидел что где-то "Sith" перевели как"Сисы".
А в Котфе у меня там вообще как перевели:
Мейс Винда
Янго Фетт
Генерал Грейвиус
Дарт Мал
Император Палатин.


--------------------
I'll be back!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
T-800
сообщение 6 Январь 2010, 15:08
Сообщение #65



Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 28
Регистрация: 16 Декабрь 2009
Из: Руины Лос-Анджелеса
Пользователь №: 8534
Раса: Терминатор



В Battlefront'е у истребителя дроидов было хорошее название-Звёздный Воин.
В Galactic Battlegrounds когда я выиграл 4 миссию за Торговую Федерацию Нут Ганрей сказал:"Мы захватили Фид"
В Republic Commando я заметил что беднягу Сева назвали Сэмом.

Во 2 Которе я со стола упал когда увидел что где-то "Sith" перевели как"Сисы".

А в Котфе у меня там вообще как перевели:
Мейс Винда
Янго Фетт
Генерал Грейвиус
Дарт Мал
Император Палатин.


Battlefront 2
Энакин Скайуокер-Анакин Сайкуокер.
Дроид разведчик(корабль)-дроид-три истребителя.
Оби-Ван Кеноби-Оби-Ван Каноби.

В GB
Я Амидала-королева Набу.Бла-бла-бла.Торговая Федерация нас достала.

Сообщение отредактировал T-800 - 12 Февраль 2010, 00:30


--------------------
I'll be back!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Wunschkind
сообщение 29 Апрель 2010, 01:57
Сообщение #66





Группа: Заглянувший
Сообщений: 11
Регистрация: 20 Апрель 2010
Из: Петербург
Пользователь №: 8650
Раса: Человек



Спасибо, ребят. Давно я так не смеялась lol.gif lol.gif lol.gif
"ТОГДА МАТРИЦА!!!!" lol.gif lol.gif lol.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Азат
сообщение 29 Апрель 2010, 13:28
Сообщение #67





Группа: Заглянувший
Сообщений: 10
Регистрация: 15 Апрель 2010
Из: Казахстан, Экибастуз (Неизведанные Регионы)
Пользователь №: 8645
Раса: миралука



Цитата
Дарт Мал

laugh.gif с казахского мал переводится как скотина
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Scarface
сообщение 29 Апрель 2010, 18:58
Сообщение #68


Тёмный Рыцарь
Иконка группы

Группа: Обитатель
Сообщений: 284
Регистрация: 17 Ноябрь 2008
Из: Чебоксары
Пользователь №: 7928
Раса: ГлазоротХребетожилый



по этому поводу вспомнился старинный башорговский прикол

онлайн-переводчик.

"запрос:
понедельник

переводчик:
monday

запрос:
вторник

переводчик:
tuesday

запрос:
среда

переводчик:
environment

запрос:
среда

переводчик:
environment

запрос:
ДЕНЬ НЕДЕЛИ, с++а! среда!

переводчик (хладнокровно)):
Day of week, b+++h! Environment!"

(кому интересно, "воскресенИе" - "ressurection" - и никак иначе...)

а это не промт-сократ а вполне "сурьезный" онлайн-переводчик...
что тут ожидать от промта игр...

из приколов на слуху по ЗВ упомянутые "Резервуары" (англ. tank)
и вспоминается ура-перевод решившихся как следует постебаться ребят-модеров (второй батлфронт), где были ВСЕ!
и MS Виндоус (Мейс, соответстенно, Винду),
и Хэ-крылья (ну понятно кто это)
и прочие

из "Не зв" вспоминается Квейк 4. где аббревиатура капрал переводилась гордым словом "компьютерный язык программирования ...." и дальше уже шло имя. ну и супер чудо оружие - Резервуары там тоже были.


--------------------
feel the power of the dark Side
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
T-800
сообщение 30 Апрель 2010, 00:05
Сообщение #69



Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 28
Регистрация: 16 Декабрь 2009
Из: Руины Лос-Анджелеса
Пользователь №: 8534
Раса: Терминатор



У кого то был кривой перевод Force Unleashed
Беги,Люк,беги-Управляемый,Люк,которым управляют
Ранкор Джаббы-Злоба Джаббы
Кеноби Оби-Вана
Все говорили как Йода.
Crash bonus-бонус Аварии.


--------------------
I'll be back!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Exile
сообщение 14 Май 2010, 18:18
Сообщение #70



Иконка группы

Группа: Участник
Сообщений: 146
Регистрация: 19 Октябрь 2008
Из: Н.Новгород и Березники
Пользователь №: 7865
Раса: человек



Цитата(Scarface @ 29 апр 2010, 18:58)
Хэ-крылья (ну понятно кто это)
*


lol.gif Прямо можно записывать в арсенал ругательств.


--------------------
And may the Force be with you...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
T-800
сообщение 14 Май 2010, 20:24
Сообщение #71



Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 28
Регистрация: 16 Декабрь 2009
Из: Руины Лос-Анджелеса
Пользователь №: 8534
Раса: Терминатор



Rebellion
Пиеет-Козел(узнал лишь по его лицу,боявшися штрафа от Вейдера)
Траун-Тхравн,а если дать звание генерал или адмирал то Фроунн
Чубакка-Челобакка.
Император Палпатин-Великий Палпатин
Супер Звёздный Разрушитель-Лидер космичемких эсименисцев
Даала-Раала
Ведж Антилесс-Ведже Антилесс
Мон Мотма-Мон Мотхма


--------------------
I'll be back!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Pandora
сообщение 18 Май 2010, 09:48
Сообщение #72



Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 71
Регистрация: 13 Январь 2010
Пользователь №: 8571



котор - это кладезь перлов, можно весь текст просто взять и импортировать.
больше всего мне понравилось когда ГГ заходит на Нар Шаддаа в комнату к мандолорианцам они пытаются выставить его на что ГГ говорит им "Дай мне что-нибудь ценное!"
так же благодаря этой игре я узнала что "у ситхов сбоку номера" (number is on the side of the sith) nuff said...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
ZET
сообщение 21 Май 2010, 21:58
Сообщение #73





Группа: Заглянувший
Сообщений: 2
Регистрация: 2 Апрель 2010
Пользователь №: 8636



В JA беднягу бобу фетта назвали толстый бобби smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
T-800
сообщение 3 Июнь 2010, 22:07
Сообщение #74



Иконка группы

Группа: Новичок
Сообщений: 28
Регистрация: 16 Декабрь 2009
Из: Руины Лос-Анджелеса
Пользователь №: 8534
Раса: Терминатор



Ах да.
Galactic Battlegrounds
Разбойный Эскадрон-Эскрадрон Жулик.
Его(Палпатин) ученица делает большие успехи(о Вейдере)
Джабба Хатт-Джабба Хут


--------------------
I'll be back!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Krivlos Arkh
сообщение 2 Апрель 2018, 10:41
Сообщение #75


полтергейст
Иконка группы

Группа: Постоялец
Сообщений: 171
Регистрация: 12 Сентябрь 2005
Пользователь №: 2680



Цитата
Вот, что меня убило, так перевод Тысячелетнего Сокола – Сокол Тысячелетия!

А как "смеются" фанаты сейчас, когда такой перевод признан официальным...


--------------------
Apology accepted, Captain Needa.

starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Поделиться темой: Поделиться ссылкой через ВКонтакте Поделиться ссылкой через Facebook
5 страниц V   1 2 3 > » 
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 19 июн 2025, 02:06

Рекламные ссылки: Дневники беременности на Babyblog.ru//Бэбиблог - соц сеть для будущих мам //