Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Смешные переводы и "ляпы" в книгах, Ошибки, неточности обнаруженные в книгах
Werio
сообщение 10 Июль 2003, 09:52
Сообщение #1


Бывший Master 3PO
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 154
Регистрация: 2 Май 2003
Из: Москва
Пользователь №: 49
Раса: Человек



так читаешь иногда книгу и находишь какую-нибудь смешную фразу.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Ответов
Gilad
сообщение 19 Январь 2005, 16:28
Сообщение #2


Ушлый гремлин
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 379
Регистрация: 15 Апрель 2004
Из: ближ. Подмосковье
Пользователь №: 666
Раса: Рин



Один из самых «блестящих» переводов книг по ЗВ.
Showdown at Centerpoint, изд-во Азбука, перевод: В. Кузнецов
Как говорится, сижу и балдею. biggrin.gif

- Не гони лошадей, Дракмус! - проговорил он (Хэн) громче обыкновенного. -
- Никаких лошадей я и не гоню, - озадаченно проговорила Дракмус. - А где тут лошади?
Тяжело вздохнув, Хэн опять утопил клавишу:
- Это такое выражение. Оно означает: не надо торопить, не надо лезть раньше батьки в пекло

Объяснять одну русскую поговорку при помощи другой – верх переводческого искусства

- Вы там не шибко старайтесь, - предостерег пилотессу Хэн. - Увеличивайте нагрузку тихохонько да легохонько, ладно?
-------
- Надо убедиться, что в случае необходимости все у нас будет тип-топ.
-------
- Вот и ладушки, - проговорил он, не обращаясь ни к кому.

По прочтении книги складывается впечатление: либо Хан – малый ребёнок, либо одни лишь малые дети его окружают. Правда, такое же впечатление складывается не только о Хане, но и о Люке с Марой и Лэндо. А ещё о том, кто им приписывал такие фразы.

- Как идут дела? - спросил Хэн пилотессу на своем ломаном селонианском языке, поскольку Салкулд интерлингву не понимала.
Так вот ты какой, язык предалёкой галактики. А мы-то думали, что они там всё на бейсике.

- Я заведу их с рывка, - объяснил Хэн. - Подобно тому, как заводят автомобиль с подсевшим аккумулятором, толкнув его с горки.
Просто прелесть. Прикинь, в карбюраторе – конденсат. Ахренеть biggrin.gif laugh.gif

- Хорошо, хорошо, - буркнул Джесин. - Давай, давай - только от вас и слышишь! Один "давай" "живеем" подавился! Ну трогай, Кьюнайнушка, трогай! Натягивай крепче гужи! Служил Эбрихиму ты много, теперь ты и нам послужи!
Такое впечатление, что переводчик насмотрелся советских мультиков про аргонавтов. А в оригинале фраза звучала вполне невинно: "All right, all right," muttered Jacen. "Nag, nag, nag, all the time. Come on, Q9, let's go."

Крестокрыл Люка Скайвокера влетел в шлюз так же легко, как влетела бы муха в рот Гулливера.
Оригинал:
Luke's X-wing flew in with as much room to spare as an insect flying into Jabba the Hutt's wide-gaping mouth.
У хатта новая кликуха biggrin.gif

Аппарат резко изменял свое положение, делая паузы на промежуточных этапах, вместо того чтобы плавно повернуться - "к нам передом, к лесу задом", - как в сказке про Бабу-ягу.
No comments

Аппарат совершил петлю Нестерова и оказался по корме у Тракена.
No comments 2

- Нет, я Джесин, - несколько раздраженно ответил собеседник. - Но Джайна и Анакин вместе со мной. Тут же и Кьюнайн.
- А что это еще за Хренайн? - сердито спросил Оссилеге.

biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

- Вам ли мне угрожать, дрольчиха? Не надорвите глотку.
Мило и незаметно женщина расы Drall волею переводчика превратилась в лицо кроличьей национальности laugh.gif

- Огонь! - вскричал Тракен. - Огонь, в рот тебе пароход!
Почему тогда не подводная лодка в степях Украины?

- Надо же так обделаться, о великий и могучий! Да еще так жидко, о непобедимый, - говорил он.
Добавить нечего smile.gif

На грудь Хэна прыгнуло сразу сто обезумевших хищников, вдавив его в мягкую обивку кресла.
Одно дело - сидеть в одной клетке с тигром, а другое - самому лезть ему в пасть, - бубнил Ландо.
Обращаю внимание, что в обоих случаях хищником и тигром переводчик обозвал милую зверушку с Татуина – банту. smile.gif

- Не совсем, - отозвалась Джайна. - Как только мы стартуем, вслед за нами кинутся легионеры. А что если нам подзадержать нашего милого доброго дядюшку Тракена и трахнуть ему по кумполу?
Вот-те и речи девятилетней девочки-припевочки

- Так-то, госпожа премьер-министр. Похоже на то, что пари наше мы проиграли. Капитан Калриссит, так что же мы тогда мешкаем? Ямщик, погоняй лошадей!
Про Калриссита я молчу. Фамилию превратили в расу. dry.gif Про ямщика с лошадями… тоже нет слов smile.gif

У него, Тракена, на этот счет собственное мнение. Он-то знает, что хозяева положения перехитрили их всех. Знает он еще и старую истину: "На всякого хитреца довольно простоты". Для доходчивости можно что-нибудь еще попроще: "На всякую хитрую жопу найдется свой болт".
На всякий случай напоминаю оригинал:
Thrackan knew better. He knew the masters of the starbuster plot had double-crossed them all. And Thrackan also knew that a double cross was nothing more than the necessary first step toward a successful triple cross.

Тракену пришлось смириться с этим обстоятельством. Надо работать с тем человеческим материалом, каким он располагает, если нет другого. Так учил когда-то Кудрявый - один из древних теоретиков бунтарства и разрушения.
-------
В силу своего темперамента, стадного инстинкта (стремления к «консенсусу», изобретенному одним кудрявым селонианином) селонианские пилоты не выдерживали напряжения битвы.
Выделенные жирным строки – личные придумки переводчика. Ни там, ни там не было ни слова про Кудрявого. Видимо, у переводчика проблемы с кудрявостью biggrin.gif

Тракен Сал-Соло, самопровозглашенный Диктатор Кореллианского Сектора, руководитель Лиги в защиту прав человека, внимательно разглядывал бутылку, стоявшую перед ним. Надо было решить извечный вопрос: "пить или не пить?" Может, действительно надраться в стельку?
От себя хочется добавить:
Быть иль не быть? – вот в чём вопрос.
Залечь на дно ль, напиться иль забыться?
Иль, всё-таки избрав геройский путь,
На море смут свирепо ополчиться?
Иль всё-таки напиться и уснуть? smile.gif

Но Хэн плохо знал свою жену. Она была из тех, про кого один древний поэт сказал: «Гвозди бы делать из этих людей, не было б в мире тверже гвоздей».
biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif lol.gif

- Нижний лазер на автомате. Цель поймана! - воскликнула юная амазонка, нажимая на гашетку.
Млин, Джайна, тоже мне амазонка biggrin.gif

Положение чрезвычайно сложное, это все разно, что очутиться между Сциллой и Харибдой или пролезть в ушко иглы.
«Сцилла» – это точно разрушитель Даалы. Может быть, «Харибдой» командовал Антиллес? huh.gif

- Засекут? Каким образом? И кто? - вскинула на него пронзительный взгляд гебистка.
Странно, что она была не из Гестапо.
А если серьёзно, то intelligence officer (то, что стояло в оригинале) – офицер разведки – гебистом быть по определению не может, поскольку к гос. безопасности не имеет ни малейшего отношения.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
- Master 3PO   Смешные переводы и "ляпы" в книгах   10 Июль 2003, 09:52
- - Luke Skywalker   Скорее, книголяпы - это нечто другое. Самый главны...   14 Июль 2003, 10:57
- - ROGUE   Книголяпом можно назвать то , что в некоторых книг...   14 Июль 2003, 23:26
- - Korran Khorn   ROGUE ну и что... он еще маленький, может еще отс...   15 Июль 2003, 18:51
- - ROGUE   Korran Khorn милый , ты не понял, по их версии он ...   15 Июль 2003, 23:18
- - Wing Xemia   есть ошибка в книге "Разбойный Эскадрон...   3 Август 2003, 18:27
- - ROGUE   X-Wing а по-моему все не так плохо здесь ... Вот в...   3 Август 2003, 23:18
- - Wing Xemia   ROGUE в дырку!!!! лол. я над ...   3 Август 2003, 23:53
- - Sergeyko   C-3PO Цитататак читаешь иногда книгу и находишь к...   5 Август 2003, 11:53
- - Kate Solo   X-Wing, Sergeyko, просто автор сбился со счету. Дв...   10 Август 2003, 23:57
- - Wing Xemia   Kate Solo типа "Карлик красный" и ...   11 Август 2003, 00:16
- - Risati   А сколько всего в "Осколке ока разума"...   12 Август 2003, 01:08
- - Sergeyko   Risati ЦитатаКакого ситха у Вэйдера ГОЛУБОЙ меч?...   12 Август 2003, 03:39
- - Kate Solo   X-Wing, не точно я натыкалась на что-то еще. Приче...   26 Август 2003, 04:09
- - Wing Xemia   ага. фильтр другово цвета на меч поставил   26 Август 2003, 04:26
- - Sergeyko   X-Wing Цитатафильтр другово цвета на меч поставил...   27 Август 2003, 08:29
- - Wing Xemia   Sergeyko да я шучу! просто знаешь, как на объе...   28 Август 2003, 14:04
- - Alex   во 2-м на планете Камино Оби-Ван машет мечем под п...   5 Сентябрь 2003, 13:19
- - Bror_Jace   Alex Дождь немешаетю меч даже подводой работает   5 Сентябрь 2003, 16:34
- - Wing Xemia   Dart_Sidius а почему в JK2 он не работает? другой ...   6 Сентябрь 2003, 00:50
- - Alex   Вот именно... Где-то работает, где-то не работает ...   9 Сентябрь 2003, 15:13
- - Volture Arachnids   Кстати! О мечах... почему-то в одной книге они...   24 Сентябрь 2003, 10:38
- - Jaina J.   Вовсе не из-за лени, а из-за удобства, а вдруг как...   24 Сентябрь 2003, 13:50
- - Volture Arachnids   Ну насчет этих уродистых тварей (исаламири пфу ты)...   24 Сентябрь 2003, 14:04
- - Moloch   Меч под водой работает,но при этом ужасно быстро с...   24 Сентябрь 2003, 21:50
- - Jaina J.   Volture Arachnids Сомневаюсь, что можно вообще гов...   25 Сентябрь 2003, 06:19
- - Volture Arachnids   Прошу прощения за то что обидел Джедаев (и себя) н...   25 Сентябрь 2003, 09:20
- - Jaina J.   Volture Arachnids Не судите о Джедаях по себе)) Ц...   25 Сентябрь 2003, 09:36
- - Volture Arachnids   Сила во всех есть и судить о ней каждый может...в ...   25 Сентябрь 2003, 09:52
- - Тви'лекка   Народ, что касается еще каких-нибудь ляпов, то это...   30 Октябрь 2003, 00:15
- - Dzejd   Хех.....если вы читали книги издательства "Эк...   2 Декабрь 2003, 16:16
- - redice   Dzejd Согласна с тобой...Там таких перлов хоть пр...   2 Декабрь 2003, 17:44
- - Арибет Морэль   Предлагаю писать здесь самые дурацкие фразы из сам...   30 Сентябрь 2004, 17:41
- - Donal   Арибет Морэль Ты еще "меч-саблю" вспомни...   30 Сентябрь 2004, 17:49
- - Арибет Морэль   Donal О, блин точно Но помоему это "луч-сабл...   30 Сентябрь 2004, 17:51
- - Dart Lomik   Про Альдебаран - так это в каждом втором переводе....   30 Сентябрь 2004, 17:53
- - brenda   Иногда даже страшно становиться... "Ксенобио...   2 Октябрь 2004, 04:55
- - TRAUN   Арибет Морэль Очень прикольная Тема! А вообщ...   2 Октябрь 2004, 07:07
- - Exar_Kun   "К ХАОСУ ВАШУ МИССИЮ" закричал Вейдер......   2 Октябрь 2004, 11:55
- - Dark Side   ЦитатаО зловещей связи Люка и Леи люди узнали лишь...   2 Октябрь 2004, 12:24
- - redice   Ладно, народ, кончайте...издеваться над переводчик...   2 Октябрь 2004, 14:01
- - Exar_Kun   Я тут ещё кое чё вспомнил... Оказывается для Леи т...   2 Октябрь 2004, 15:42
- - Кэтрин   redice, ну они должны хоть видеть, как переводят.....   2 Октябрь 2004, 23:04
- - redice   ЭкзарКун Цитатамы не издеваемся, мы прикалываемся....   2 Октябрь 2004, 23:07
- - Katarn   Кэтрин Ты забыла про Рюкзачини. А вообще смотреть,...   2 Октябрь 2004, 23:20
- - Инири Форж   Бедный Ведж... как его только не называли.. А разб...   3 Октябрь 2004, 02:28
- - Alena   Цитата(Инири Форж @ Окт 3 2004 @ 1:28)А разб...   3 Октябрь 2004, 11:37
- - Paul   Alena_Skywalker, значений у слова rogue очень мног...   3 Октябрь 2004, 13:17
- - Арибет Морэль   TRAUN спасибо Фамилия Люка: "небесный юн...   3 Октябрь 2004, 14:38
- - Gilad   Alena_Skywalker ЦитатаА кто знает, почему the_rogu...   3 Октябрь 2004, 21:58
- - Alena   Цитата(Gilad @ Окт 3 2004 @ 20:58)По смыслу....   4 Октябрь 2004, 12:26
- - Keyran   Цитата"экземпляр, обнаруживающий признаки дег...   5 Октябрь 2004, 00:57
- - Donal   Арибет Морэль Цитатапо -моему, это "луч-сабля...   5 Октябрь 2004, 13:47
- - Alena   Цитата(Keyran @ Окт 4 2004 @ 23:57)"экз...   5 Октябрь 2004, 20:43
- - Таквааш   Мы тоже голову ломали над смыслом этого названия:...   5 Октябрь 2004, 20:46
- - Bob Nine   Ребята, что вы про старину седую... В недавней энц...   5 Октябрь 2004, 20:57
- - Адди_Галлия   Цитата(Donal @ Окт 5 2004 @ 12:47). А пилоты...   6 Октябрь 2004, 00:21
- - Paul   Посмотрел вот во многих словарях о слове Rogue и п...   6 Октябрь 2004, 00:33
- - Maigrey   Адди_Галлия, Таквааш Просто есть четкие термины, н...   6 Октябрь 2004, 16:59
- - Dark Side   Да, судя по вашему разговору переводчики полные ча...   6 Октябрь 2004, 21:52
- - Лилит   А мне без разницы какой перевод..главное чтобы сут...   6 Октябрь 2004, 23:43
- - Keyran   Лилит В принцепи перевод не столь важный... Но ино...   7 Октябрь 2004, 00:23
- - Таквааш   Цитата(Мастер Йода @ Окт 6 2004 @ 20:52)Да, ...   7 Октябрь 2004, 22:26
- - Таквааш   Цитата(Мастер Йода @ Окт 8 2004 @ 19:43)Ингл...   9 Октябрь 2004, 22:48
- - Dark Side   Хех, зацените что нашел: Millenium Falcon - ...   10 Октябрь 2004, 21:25
- - Таквааш   Улыбнитесь! Вот такая фраза в "Хэн Соло в...   10 Октябрь 2004, 21:35
- - Donal   Мастер Йода Как не смешно, а он на самом деле ...   11 Октябрь 2004, 12:07
- - Witch   Donal ЦитатаПотом есть еще такой сабж -корректор ...   11 Октябрь 2004, 18:55
- - Dark Side   Из моей любимой книги "под покровом лжи...   11 Октябрь 2004, 21:38
- - Gilad   Открыл тут оригинал Jedi Search и сравнил с перево...   15 Ноябрь 2004, 17:18
- - Kallista   ИМХО, конечно, но мне кажется нашим господам-издат...   16 Ноябрь 2004, 11:54
- - Fey'lya   Kallista кроме фанатов ЗВ никто, савсэм-савсэм ни...   16 Ноябрь 2004, 22:30
- - Revan A'kla   С тем, что надо учить английский полностью согласе...   17 Ноябрь 2004, 17:51
- - PeterGreat   Revan A'kla А какое отношение эскадренные мино...   17 Ноябрь 2004, 19:40
- - Fey'lya   Revan A'kla Ссылки на кого? На переводчиков? В...   17 Ноябрь 2004, 21:17
- - Revan A'kla   PeterGreat ЦитатаА какое отношение эскадренные мин...   17 Ноябрь 2004, 23:02
- - PeterGreat   Revan A'kla Я прекрасно знаю, что в американск...   18 Ноябрь 2004, 00:37
- - Revan A'kla   PeterGreat Если бы я "тупо использовал первый...   18 Ноябрь 2004, 03:08
- - PeterGreat   Revan A'kla Я могу вам лишь порекомендовать вн...   18 Ноябрь 2004, 17:02
- - Zeon   Мнда... читал форум, не удержался, решил зарегитьс...   18 Ноябрь 2004, 17:56
- - Таквааш   Нам кажется, что больше подходит имперским корабл...   18 Ноябрь 2004, 23:46
- - Zeon   Revan A'kla Мне кажется, что я достаточно логи...   19 Ноябрь 2004, 12:30
- - Kallista   Цитата(Таквааш @ Нояб 18 2004 @ 23:46)Нас ве...   20 Ноябрь 2004, 21:13
- - Fey'lya   Kallista Не поддерживаю ни авторов, ни переводчик...   21 Ноябрь 2004, 00:03
- - Katherine Kinn   PeterGreat Цитата(PeterGreat @ Нояб 18 2004 ...   21 Ноябрь 2004, 03:36
- - Warlock   Katherine Kinn звиняйте, что ввязываюсь, но не смо...   21 Ноябрь 2004, 04:14
- - Макиэ Хиатари   Warlock ЦитатаА современный "эсминец" в ...   21 Ноябрь 2004, 04:54
- - Korran Khorn   Самые плохие переводы это "Азбучные"...   21 Декабрь 2004, 16:50
- - V-Z   Я вот помню, чуть не упал со стула, когда прочитал...   21 Декабрь 2004, 20:38
- - Таквааш   redice, Макиэ Хиатари, а бывают ли вообще в жизни ...   21 Декабрь 2004, 22:27
- - Alena   V-Z Он, наверное, не думал, а программу перевода з...   21 Декабрь 2004, 23:15
- - V-Z   Так на то и переводчик, чтобы думать! Иначе чт...   22 Декабрь 2004, 17:43
- - Korran Khorn   V-Z, ему деньги не за "думать" платят, а...   22 Декабрь 2004, 19:48
- - Kallista   Цитата(Таквааш @ Дек 21 2004 @ 22:27)А бываю...   22 Декабрь 2004, 20:43
- - Gilad   Kallista Цитата(Kallista @ Дек 22 2004 @ 20:...   22 Декабрь 2004, 21:39
- - Gilad   Один из самых «блестящих» переводов книг по ЗВ. Sh...   19 Январь 2005, 16:28
- - Lighta   Gilad Ну и ржач, я чуть со смеху не померла, пока ...   19 Январь 2005, 16:41
- - Yoleoo Jinn   Например, в книге "Война за бакту"... О...   23 Январь 2005, 16:36
- - Ferzz   Gilad Картина ясная - delirium albus - белая горяч...   23 Январь 2005, 20:10
- - Fey'lya   Gilad Из той же оперы: - Ты что! - воскликнул ...   24 Январь 2005, 00:30
4 страниц V   1 2 3 > » 


Поделиться темой: Поделиться ссылкой через ВКонтакте Поделиться ссылкой через Facebook
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 11 авг 2025, 07:32

Рекламные ссылки: Дневники беременности на Babyblog.ru//Бэбиблог - соц сеть для будущих мам //