![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
Kir Kirius |
![]()
Сообщение
#1
|
Гость ![]() |
Книгу всегда интересно читать. Всетаки в фильме из-за ограничений по времени многого не показывают. как вам такой отрывок из Эпизод 1:
Он кивнул в ту сторону, где Джар Джар Бинкс явно намеревался залезть лапами куда-нибудь не туда. Ну а не получится лапами, найдется что-нибудь еще. Оби-Ван сгреб гунгана и, не обращая внимания на протестующие вопли, выволок из кабины. Дверь за ними закрылась, но крики были еще слышны, хотя и затихали по мере того, как парочка удалялась по коридору. — Что он с ним делает? — пробормотал себе под нос пилот. И посмотрел на Куай-Гона. Тот с точно таким же интересом прислушивался к возне в коридоре. — Надеюсь, что не душит, — без особой уверенности сказал мастер-джедай. [SIZE=7]Кто читал книгу? Что вам понравилось? |
|
|
![]() |
Сold_Fire |
![]()
Сообщение
#2
|
Гость ![]() |
Почему-то все забыли такой момент, что книга Э1 переведена в стиле фан-фикшена. Причем только в России такое явление. Такой отсебятины\халтуры я давно не видел. Даже "знаменитый" перевод "Я-Джедай" по сравнению с Э1 - шедевер переводческого искусства...
Добавлено: Цитата(Witch @ Янв 4 2005 @ 13:54) Все остальное - досужие домыслы новеллизаторов на основе собственной фантазии и кое-каких материалов из сценария. Есть одно существенное НО: эти "домыслы" стали неотъемлимой частью Вселенной ЗВ, в отличии от фан-фикшенов. |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 4 авг 2025, 13:36 |