![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]() ![]()
Сообщение
#1
|
|
Бывший Master 3PO ![]() Группа: Бывалый Сообщений: 154 Регистрация: 2 Май 2003 Из: Москва Пользователь №: 49 Раса: Человек ![]() |
только есть одно но:книги с героями фильмов не считаются
|
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
The Phantom of the Force ![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 413 Регистрация: 30 Август 2003 Из: Москва Пользователь №: 206 ![]() |
Перековеркать фразу... Написать "Нуте Гунрай" вместо "Ньют Ганрей", "Маул" вместо "Мол"... Перевести имя компаньонки Леи "Winter" (зачем писать "Винтер"? Это же слово можно перевести! Давайте тогда вместо "Мара Джейд" - "Мара Негодница". Или еще как-нибудь...) Сочинить отсебятину... Сократить авторский текст...
![]() Не знаю даже, что лучше в пример привести... Ну не пытался Вейдер придушить Ксизора на расстоянии и не делал ему Император за это замечание! Вейдер только подумал о том, что хорошо, что они находятся на расстоянии световых лет друг от друга, так как в противном случае он не был уверен, что сможет удержаться и не уничтожить Ксизора. Нет в оригинальных книгах по классической трилогии воспоминаний Вейдера о своем детстве ("он нагнулся, взял один палли..." и т. д.) Не разговаривал в Эпизоде VI дух Оби-Вана с духом Куай-Гона (сцена разговора с Люком)! Не спорю, некоторые моменты написаны хорошо и душевно, но этого нет в оригинале! Зачем сочинять за автора? Хорошая ссылка. -------------------- Какие любопытные подходы
У Темной стороны во взглядах на природу! |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 6 авг 2025, 18:52 |