![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]() ![]()
Сообщение
#1
|
|
~One of them~ ![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 898 Регистрация: 2 Январь 2006 Из: Somewhere in the Galaxy... Пользователь №: 3284 Раса: Человек ![]() |
Комментарии...
Лично мне не понравился. Особенно: "А где Падьме?" "Бросить оружие! Бросить я сказал! Это точно, так точно...." - бредовый голос... Ну и т.д. Кстати, по моим данным (где-то слышал) - Йоду озвучивал актер, игравший дворецкого в сериале на СТС "Моя прекрасная няня". Специально посмотрел и послушал его голос... Вроде мог... А вроде и не мог... Есть ли точная инфа у кого-нибудь? -------------------- "Я не люблю сражаться, я люблю побеждать!" (с) Б. Шоу
"We live in hope of deliverance from the Darkness that surrounds us" (c) Paul McCartney Sir Lelice at Your service! |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
Ведомый Силой ![]() Группа: Бывалый Сообщений: 225 Регистрация: 20 Сентябрь 2005 Пользователь №: 2752 Раса: Человек ![]() |
Mirridius
Хотите пример? ![]() «I’m so sorry» - «Все это очень грустно» (слова Оби-Вана) «I have failed you» - «Я плохой учитель» (слова того же Кеноби) Энакин называет своего ребёнка «blessing», что русские, так называемые "переводчики" перевели «Это благо», хотя я бы сказал, что это «БЛАГОСЛОВЕНИЕ». Они начисто погубили глубокий философский смыл. Я думаю в ожидании фильма все посмотрели несколько английских роликов, так где-нибудь в русском дубляже мы услышали зловещее гортанное «Ri-i-ise». Неееет. ![]() Лично я очень разочарован переводом такого классного фильма. Сляпали как попало за 5-6 дней, и довольны... Единственное, что как-то привлекает - так это сами голоса. |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 6 авг 2025, 02:18 |