![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]() ![]()
Сообщение
#1
|
|
Мандалор ![]() Группа: Модератор Сообщений: 926 Регистрация: 20 Ноябрь 2005 Из: Миасс Пользователь №: 3065 Раса: мандалорианин ![]() |
Краткий справочник по грамматике Мандо'а
Язык мандалориан крайне простой. В нем нет падежей и склонений, всего две формы глагола, времена образует система вспомогательных слов. Прилагательные образуются из существительных и глагольных основ согласно простым правилам. Орфография и пунктуация достаточно аморфны. От порядка слов, как и в английском языке, зависит значение. Глаголы Инфинитив может иметь окончания -ir, -ar, -ur, -or или -er. Основа выделяется отбрасыванием буквы "-r" в окончании. Глагол cuyir (to be — есть) зачастую опускается и обозначается порядком слов. Пример: Ni (cuyir) verd — I (am) a warrior — Я (есть) воин. Чтобы сказать "Отлично" (It's good), мандалориане часто используют неполную форму — jate (good); полные формы bic jate (It good) или форма с глаголом bic cuyir jate (It is good) используются реже. Как мы видим, конструкции предложений мандо’а похожи на английский язык: обязательны подлежащее и сказуемое, и в порядке слов подлежащее всегда ставится перед сказуемым. Между ними могут находиться и другие члены предложения, но общий порядок слов должен оставаться неизменным. (Здесь и далее курсивом - прим.переводчика.) Вспомогательный глагол tion в начале предложения придает ему вопросительный характер. Повелительное наклонение образуется при помощи вспомогательного глагола ke или k’. Префиксы ke и k', как правило, используются в формальной речи – в разговорной же для образования императива используется основа глагола. Примеры: Ke slanar yaim: Go home (Формальная форма: Иди домой) Slana yaim: Go home (Разговорная форма: Иди домой) Для образования негативной формы глагола — а также и существительного во многих случаях — используется приставка n', nu, nu' или даже ne (зависит от комфортности произношения) либо в начале всего предложения, либо отдельной негативной фразы в зависимости от конкретного значения. Если отрицание относится к сказуемому, то вспомогательная частица ставится в начале предложения. В иных случаях производится связка (часто апострофом) с конкретным негативным членом предложения. Примеры: Nu ni slana yaim: I don’t go home (Я не иду домой) Ni juri nu’kad a tracy’uur: I carry not a saber, but a blaster. (Я взял с собой не меч, а бластер) Nu’ni juri kad a tracy’uur: I don’t carry a saber, but a blaster (Я не взял с собой меч, но взял бластер) Произношение всегда является ключевым фактором в понимании, какие буквы в речи выпущены. Негативный префикс в случае других частей речи служит признаком их негативной формы. Примеры: ne'briikase (unhappy, несчастливый) ne’ciryc (not cold, warm, теплый) Грамматические времена тоже образуются при помощи вспомогательных глаголов. В разговорной речи мандалориане используют только настоящее время, но для общения с особями, имеющими необходимость в остальных временах, они приняли вспомогательные глаголы ru (обозначает прошедшее время) и ven (будущее время). Сказуемое любого грамматического времени выражается основой глагола. Вспомогательные глаголы вопроса и императива (tion, ke) имеют больший приоритет в конструкции, чем остальные вспомогательные глаголы и частицы, поэтому всегда ставятся в начало предложения. Страдательный залог глагола отсутствует, как отдельная грамматическая категория, все глаголы имеют активную форму. Однако, при необходимости пассив образуется при помощи прилагательного и — в полной форме — глагола cuyir. Примеры использования форм глаголов (jurir — to carry — нести с собой, подбирать): Ni juri kad: I carry a saber (У меня с собой меч) Nu'ni juri kad: I don't carry a saber (У меня нет с собой лазерного меча) Ni ven juri kad: I will carry a saber (Я возьму с собой меч) Ni ru juri kad: I carried a saber (У меня был с собой меч) Ke jurir kad: Carry that saber! (Формальная форма: Подними этот меч!) Ke'nu jurir kad: Don't carry that saber! (Формальная форма, здесь: Положи меч!) Juri kad: Carry that saber! (Разговорная форма: Подними меч) Kad cuyir jurila ni: That saber is carried by me (Дословно: Этот меч взят мной с собой) Tion gar juri kad?: Have you carried a saber? (Ты взял с собой меч?) Существительные Существительные, относящиеся к одному конкретному роду (как правило, это наименования профессий, относящихся к мужскому роду: врач, воин), а также имеющие разные формы для мужского и женского родов (например, воитель/воительница, слуга/прислуга) не имеют различий в Мандо'а. Род определяется по контексту, если родовая принадлежность вообще уместна. Неопределенный артикль eyn (a, an) почти всегда опускается, за исключением необходимости придать существительному особый смысловой акцент. Аналогичная ситуация и с определенным артиклем te (the) или более выразительным — haar (the). Множественное число образуется при помощи окончания -e. 'E' всегда произносится как [эй] ([ay] — англ. яз.). Суффиксы или префиксы be’/b, что зависит вновь от комфортности звучания, означают обладание, принадлежность. Однако иногда вместо этих частиц используется просто апостроф, который ставится между объектом и субъектом принадлежности. Примеры: ad: ребенок ade: дети be’jetii (реже: jetiib) - джедайское Boba’kad – Boba’s saber – меч Бобы. Местоимения Так же как существительные, местоимения не имеют рода. Некоторые из них притяжательные. Примеры: ni (I/me, я/мы) ner (my/mine, мой) gar (you/your, ты/вы/твой/ваш), kaysh (he/she/his/her/hers, он/она/его/ее) val (they/their/theirs, они/их). Прилагательные и наречия В мандалорианском языке с точки зрения морфологии нет различий между прилагательными и наречиями: те и другие образуются путем добавления суффиксов -la или -yc [ииш] в зависимости от комфортности звучания. Прилагательное имеет только одну форму. В связке с определяемым словом прилагательное, как правило, употребляется после него. Пример: burc'ya veman: настоящий друг. В mando’a не существует разницы между прилагательным и причастием, равно как между наречием и деепричастием – словообразование для них идентично. Причастие в частности используется в конструкциях, где необходим пассивный залог. В разговорной речи пассивная частица de (англ. - by) часто опускается. Пример: Kaysh cuyir cyrayc (de) gar!: He is killed by you! (Он убит тобой!) Сравнительная и превосходная степени прилагательного образуются при помощи окончаний -shy'a (сравнительная) и -ne (превосходная). Примеры: verd: воин verdyc: воинственный akaan'adela: армейский verdycne: воинственнейший Фонетика Мандо'а в целом имеет схожее с общегалактическим произношение, за некоторыми исключениями. Отсутствуют буквы 'f', 'x' и 'z', хотя некоторые регионы произносят 'p' почти как [ph] — [ф], а 's' как [z] — [з]. Эти буквы были добавлены в письменный мандалорианский алфавит в помощь корректной транслитерации инопланетных слов. Иногда произношения букв 't' и 'd' меняются между собой. 'T' — это современная форма, 'd' — устаревшая. 'V' и 'w' также часто взаимозаменяемы, как и 'b'/'v' — другая региональная вариация. 'J' теперь произносится как [дж] (пиджак), но в некоторых сообществах до сих пор можно услышать [й']. Начальное 'h' в словах обычно произносится с придыханием, за исключением архаичных форм в песнях и поэмах. 'H' в середине слова никогда не выпускается. Ударение на слоги, указанное в словаре, приведено как наиболее распространенное, но многие мандалориане ставят ударение на разные слоги. Апостроф иногда отделяет гласные на конце слова, обозначая гортанную смычку некоторых мандалорианских акцентов. Гортанная смычка — глухой гортанный взрывной согласный звук, используемый во многих языках и получаемый смыканием голосовых связок, которые затем под напором воздуха резко размыкаются со взрывным звуком. В разговорном русском языке гортанная смычка произносится в некоторых междометиях, например, «не-а». Этот апостроф, известный как beten или вздох, может также обозначать дыхание, произношение или опущенные буквы. Мандо'а преобладающе является разговорным языком, поэтому встречаются различные вариации произношения, как и в других языках. Некоторые другие нюансы: -uy: [oo -ee] — [уу ии] u: [oo] - [уу] cye: shay [шэй'] c: читается как 'k' перед 'a' и в начале слова c: читается как 's' перед гласными в начале слова и в его середине cy: sh [ш] или ch [ч'] Произношение согласных в конец слов может изменяться в песнях: добавляются лишние слоги для соответствия рифме или ритму. Например, tor становится to-rah, а tang — tan-gah. Благодарим за перевод Verda Saviin Сообщение отредактировал Джейсон Фетт - 12 Октябрь 2008, 21:01 -------------------- Стадия ожидания первая - бить копытом.
Стадия ожидания вторая - бить копытом ожидаемого. (с) V-Z |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
Мандалор ![]() Группа: Модератор Сообщений: 926 Регистрация: 20 Ноябрь 2005 Из: Миасс Пользователь №: 3065 Раса: мандалорианин ![]() |
В статью были внесены изменения.
-------------------- Стадия ожидания первая - бить копытом.
Стадия ожидания вторая - бить копытом ожидаемого. (с) V-Z |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 21 июн 2025, 02:20 |