![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]()
Сообщение
#1
|
|
вольный ситх, сторонник Империи ![]() Группа: Бывалый Сообщений: 1059 Регистрация: 28 Ноябрь 2008 Из: Дромунд-Каас Пользователь №: 7941 Раса: homo mechanicus ![]() |
Хочу узнать отношение форумчан к вымышленным именам собственным в фантастике или фэнтези. Поскольку у нас здесь почти нет людей, которые бы не являлись любителями научной фантастики или фэнтези, то мой двойной вопрос именно на этом форуме считаю вполне уместным.
Вопрос первый Затрудняет ли для вас восприятие текста наличие в нем тарабарских слов - вымышленных писателем имен героев, названий планет, рас и т.д.? Или вам больше нравится, если герои носят "земные" имена? Прошу привести примеры удачных с вашей точки зрения вымышленных имен и названий и не удачных. Примеры можно брать хоть из ЗВ, хоть из Властелина Колец или любой другой Саги. Вопрос второй Считаете ли вы вымышленные имена/названия необходимым элементом фантастического мира? Или же в фантастическом мире вполне допустимы и даже желательны "земные" имена/названия (простые, понятные и знакомые)? Эти вопросы вызваны насущной производственной необходимостью)) Дело в том, что я сама начинающий автор и пишу космооперу. В процессе работы над романом я столкнулась с крайне странным для меня мнением пишущих собратьев, что вымышленные имена, особенно если они состоят более чем из пяти букв, затруднительны для восприятия и запоминания. И лучше их избегать, потому как они могут раздражать читателя. Лучше вообще использовать уже изобретенные имена и желательно наши, чем изобретать их самому. Для меня такое мнение очень странно, потому что я считаю вымышленные имена собственные необходимым элементом антуража фантастического мира, не менее обязательным, чем инопланетные цивилизации (или эльфы, гномы, драконы - если речь идет о фэнтези). Для меня чем проработанней и детализированней вымышленный мир - тем лучше, и в этом умение автора генерировать несуществующие имена собственные для обозначения планет, рас, народов, стран, миров, богов, потусторонних сил и т.д. является очень важным и большим плюсом. Итак, прошу вас ответить на эти два вопроса и привести примеры удачных и неудачных имен и названий из фильмов и книг. -------------------- В любой непонятной ситуации оставайся Человеком!
|
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
вольный ситх, сторонник Империи ![]() Группа: Бывалый Сообщений: 1059 Регистрация: 28 Ноябрь 2008 Из: Дромунд-Каас Пользователь №: 7941 Раса: homo mechanicus ![]() |
Меня в принципе редко какие имена напрягают. Нравятся имена как утонченно-эльфийские, напоминающие французские и греческие, так и "грубо" звучащие оркские с обилием согласных, похожие на скандинавские. Разумеется, имя должно гармонировать с персонажем. Хотя порой нарочитое нсоответствие бывет забавным, таким образом достигается эффект комичности.
Единственное, что жутко раздражает и даже бесит - это имена с апострофами. В ЗВ такие часто встречаются, типа К'удар М'убат. Ну что эти апострофы дают? Прочитать имя должным образом можно и без них. Только спотыкаешься все время, а когда это имя нужно упомянуть в переписке с кем-то на форуме еще и клаву надо постоянно переключать на английскую раскладку, что очень сильно задалбывает. Ненужные ассоциации тоже портят впечатление. Чем руководствовался тот, кто придумал имя Бастиле? Ну ассоциация с известным в прошлом парижским пенитенциарным заведением однозначная ведь! Бастила - Бастилия. И не хочешь, а вспомнишь парижскую тюрьму))) А вот правильные ассоциации это плюс автору. Очень удачно в этом плане имя Дарт Андедду, англ. undead - не мертв. Хотя тут идут и некоторые ассоциации с готами - goths undead))) но в данном случае они не мешают. Еще мне жутко не нравится, когда ситхов называют ситами. Да, я в курсе, что согласно правилам транслитерации TH нужно передавать как Т, поэтому sith - сит. Но поскольку в таком виде это слово сильно напоминает русское слово "сито" во избежание ненужных ассоциаций лучше передавать его как ситх. Емнип, и правило такое есть - при совпадении иностранного имени собственного с уже существующим русским словом следует транслитерировать его не совсем по правилам. Поэтому, когда я открываю очередную книгу по ЗВ с ситами сразу же при помощи Ctrl.+F заменяю их на ситхов))) Приведу примеры удачных на мой взгляд имен из ЗВ: Марка Рагнос, Нага Сэдоу, Дарт Нихилус, Дарт Бэйн, Занна, Гитани, Кордис, Дарт Сидиус, Дарт Вейдер...ну вы поняли))) почти все ситхи. Из не ЗВ: Исилдур, Саурон, Арагорн, Леголас. Сообщение отредактировал Darth Catherine - 28 Сентябрь 2010, 11:36 -------------------- В любой непонятной ситуации оставайся Человеком!
|
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 20 июн 2025, 20:08 |