Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Сердце Ситха, перевод с английского
Рейтинг 3 V
Jo Dietrich
сообщение
Сообщение #1



Иконка группы

Группа: Обитатель
Сообщений: 499
Регистрация:
Из: Подмосковья
Пользователь №: 8,462



Приветствую камрадов, фанатеющих по Звездным войнам! Прочитав перевод замечательного фанфика "В Шторме", ощутил странную потребность предоставить на суд публики что-то немного более оптимистичное и комфортное. Прошу читателей делиться впечатлениями и пинками. Перевод пока незавершен, и его завершение зависит от наличия заинтересованных отзывов.

Название: "Сердце Ситха"
Оригинал: Heart of a Sith, English
Автор: TheRealThing , Канада
Рейтинг: T
Жанр: AU, Drama/Angst (почти флаффный ангст)
Пейринг: Вейдер/Амидала
Дата окончания: 01-17-2008
Авторская аннотация: Четырнадцать лет прошли от рождения Империи. Дарт Вейдер получил необычное сообщение с Алдераана, которое изменило его жизнь навсегда.

Пара замечаний по переводу: Местоимение You, я перевожу единственным числом всегда, когда оно относится к одному персонажу. Слово Man переводится словом человек лишь тогда, когда по смыслу обозначает существо неопределенного или не мужского пола. В ином случае я сохранил за ним оригинальный смысл. Не стоит упрекать меня в этом.
Главы небольшие, выкладывать их буду по мере готовности.

P.S.: Беты пока нет.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Ответов
Nefer-Ra
сообщение
Сообщение #2



Иконка группы

Группа: Постоялец
Сообщений: 522
Регистрация:
Пользователь №: 8,557



Про "доработку напильником" - цитата из известного анекдота.
В текстах серии детективов "Она написала убийство" в оригинале тоже сплошным потоком "он сказал", "она сказала" по двадцать раз на страницу. Читать совершенно невозможно. Но если мы возьмем, например, Гибсона, то там язык много богаче.
ИМХО, перевод не должен быть подстрочником, а должен быть переработкой исходного текста. Особенно если переводчик не ставит целью вогнать читателя в сон.

"Сумерки", раз уж речь зашла о популярности, тоже поражают числом почитательниц, но гадость же несусветная.
Что до детей - 10-12 лет - вполне себе дети, а Лукас и эту часть аудитории не забывает, так что они тоже массово вовлечены в процесс фанатения от ДДГ. Кстати, от текста остается стойкое впечатление молодости автора, навскидку лет 16-18, не больше.

К вопросу же о качестве перевода - опять же, имхо. Лучше прочитать ради общего знания сюжета гугл-траслейтом или же делать полноценный перевод.

З.Ы. Кеноби на мыло! (IMG:http://swgalaxy.ru/forum/style_emoticons/default/smile.gif)
З.Ы.2. В плане оценки полезности и возможности использования глупых и агрессивных приспешников вы сильно ошибаетесь. Манипулировать можно и весьма неглупыми людьми, главное - знать их слабости. Сидиус был великолепным манипулятором.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
- Jo Dietrich   Сердце Ситха  
- - Jo Dietrich   1 "Ты не принимал свои лекарства, не так ли?...  
- - Jo Dietrich   2 После многих часов изнурительного допроса Вейдер...  
- - Jo Dietrich   3 Вейдер сел, поскольку гематолог подготовился заб...  
- - Jo Dietrich   4 Падме направилась в комнату экспертизы, где оста...  
- - Jo Dietrich   5 Когда доктор начал свой брифинг, Вейдер сидел за...  
- - Jo Dietrich   6 Падме нервно шагала по небольшой комнате ожидани...  
- - Jo Dietrich   7 Вейдер просыпался в боли. Но это не закрытый уже...  
- - Jo Dietrich   8 Падме ощущала растущее предчувствие, пока направ...  
- - Jo Dietrich   9 "Ну, молодой Люк, ты хорошо выглядишь...  
- - Nefer-Ra   Или у меня склероз, или я это уже читала. Не факт,...  
- - Rutheniya   А она была, это обработка? Дорогой переводчик, у...  
- - Алита Омбра   Вы уже не первый, кого я "Штормом" вдохн...  
- - Jo Dietrich   Большое спасибо за отзывы. Действительно, "об...  
- - Nefer-Ra   Сократилось?! оно увеличиться должно было на с...  
- - Jo Dietrich   10 Лее приходилось почти бежать, чтобы не отстать ...  
- - Jo Dietrich   11 - Падме, я подумать не могу, что ты позволишь э...  
- - Jo Dietrich   12 Вейдер взошел на мостик, перефокусируя мысли в ...  
- - Jo Dietrich   13 Доктор Тек возвратилась в медицинский отсек зве...  
- - Алита Омбра   Глупый Вейдер... если бы не Падме, он бы так и не ...  
- - vika   Jo Dietrich Само произведение очень хорошее. Что к...  
- - Jo Dietrich   Цитата(Nefer-Ra @ 15 мар 2011, 17:16)Сок...  
- - Jo Dietrich   Цитата(Алита Омбра @ 16 мар 2011, 01:28)Всегд...  
- - Nefer-Ra   Про "доработку напильником" - цитата из ...  
- - Jo Dietrich   Цитата(Nefer-Ra @ 16 мар 2011, 16:53)...  
- - Jo Dietrich   14 "Добро пожаловать на Камино, Лорд Вейдер...  
- - Jo Dietrich   15 Вейдеру потребовалось долгое время, чтобы засну...  
- - Jo Dietrich   16 "Мама, совсем нет горячей воды!" ...  
- - Nefer-Ra   Jo Dietrich, я привела два примера, и считаю, что ...  
- - Jo Dietrich   Цитата(Nefer-Ra @ 17 мар 2011, 00:37)я п...  
- - Nefer-Ra   Имперский флот (если исходить из его показанного с...  
- - Jo Dietrich   17 Доктор Тек задумавшись шла по коридорам Каминоа...  
- - Jo Dietrich   18 На протяжении следующих двух дней Вейдер старал...  
- - Jo Dietrich   19 Падме была благодарна мужу за то, что удалось р...  
- - Jo Dietrich   20 Неподвижно стоя на мостике, Вейдер следил, как ...  
- - Jo Dietrich   21 Этой ночью Вейдер спал совсем мало. Неожиданное...  
- - Jo Dietrich   22 "Мне очень жаль, Мастер Падме", - изв...  
- - D'Setta   "мрачно" А после 50 части - сплошная сле...  
- - Jo Dietrich   Слезогонка? Ну, с мужской точки зрения, женщины пл...  
- - Nefer-Ra   Не знаю, как у автора с полом, но с логикой у него...  
- - Jo Dietrich   Цитата(Nefer-Ra @ 23 мар 2011, 12:30)Воо...  
- - Jo Dietrich   23 Мед-дроиды поспешили к упавшему Темному Лорду, ...  
- - D'Setta   Тихое семейное щасте - это точное определение. Вей...  
- - Jo Dietrich   Ну как же Хэну без Лейки? Это - Святое, почти как ...  
- - Nefer-Ra   "Династию"? кто автор, где дают?  
- - Алита Омбра   На мой вкус "Династия" - ужасна (прочита...  
- - Jo Dietrich   Цитата(Nefer-Ra @ 24 мар 2011, 14:37)...  
|- - Алита Омбра   Цитата(Jo Dietrich @ 24 марта 2011, 18:35...  
- - Jo Dietrich   24 "Привет, как ты себя чувствуешь?" Вей...  
- - Jo Dietrich   Цитата(Алита Омбра @ 24 мар 2011, 19:36)Что к...  
|- - Алита Омбра   Цитата(Jo Dietrich @ 24 марта 2011, 20:09...  
- - Jo Dietrich   Цитата(Алита Омбра @ 24 мар 2011, 21:16)я мог...  
|- - Алита Омбра   Цитата(Jo Dietrich @ 24 марта 2011, 22:34...  
- - Jo Dietrich   Цитата(Алита Омбра @ 24 мар 2011, 23:17)Видим...  
- - Jo Dietrich   25 "Лорд Вейдер, нам пришло сообщение с Корус...  
- - vika   Уважаемый Jo Dietrich, куда же вы пропали? Когда б...  
- - Ариша   Требуем продолжения "банкета"  
- - Алита Омбра   Дальнейшего продолжения не предвидится? Жалко, есл...  
|- - Miss-Razwedka   Дорогой Jo Dietrich! Я вот тут начала перечит...  
- - Соланж Ноар   Присоединяюсь к вышесказанному! Довольно интер...  
- - Лора М   Огромное спасибо за перевод! Очень хочется пр...  
- - Андромеда   Я согласна с Соланж Ноар. Мне тоже хочется узнать ...  
- - maili   [quote name='Андромеда' date='30 Январ...  


Поделиться темой: Поделиться ссылкой через ВКонтакте Поделиться ссылкой через Facebook
Ответить в данную темуНачать новую тему
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас:

Рекламные ссылки: Дневники беременности на Babyblog.ru//Бэбиблог - соц сеть для будущих мам //