![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Сообщение
#16
|
|
Добрых Дел Мастер ![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 1128 Регистрация: 23 Май 2006 Из: Москва Пользователь №: 3959 Раса: Человек ![]() |
она виновата на самом деле во всем красна девица Падла Подметало
Флуд прекращаем. Модератор Сообщение отредактировал Леди Айзенн - 22 Сентябрь 2006, 22:36 -------------------- Tred carefully,
so carefully, on the drifting ice staring blankly into the tv guide, In 2009, oh how it hurts me, I've only seen her twice since 1939. (Doherty) |
|
|
![]()
Сообщение
#17
|
|
Feel the Power of the Dark Side... ![]() Группа: Бывалый Сообщений: 326 Регистрация: 27 Август 2006 Из: Темная Сторона Пользователь №: 4469 Раса: Истинный СИТХ ![]() |
anny99,
согласен. Со всем. Witch, Магистр - правильно по смыслу в отношении членов совета. Потому как они больше чем мастера и для многих - не учителя. Так что в их сторону магистр - это верно. а больше в кино никто никого магистром и не зовет... -------------------- Любовь - ложь, истинна только страсть.
Самоотречение - обман, есть только эго. Любовь сжигает душу и ведет на Темную сторону. И из её огненной купели нет возврата... |
|
|
![]()
Сообщение
#18
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
Danias-Scar
Мне, по большому счету, все равно как называют членов Совета в русском переводе. Мне интересно, почему именно магистры. Откуда это слово выплыло. Почему было прямо не перевести Jedi of Consil как советник? И кстати, если не вводить магистров, то желание Анакина называться Мастером будет выглядеть именно так, как это и выглядит в фильме. Смехотворно. Он еще щенок зеленый во владении силой, а лезет с претензиями. А в русском переводе получается, что его назначили в Совет, а официального именоваться советником почему-то не разрешили. Вздорные, мелкопакостливые самодуры и только. ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#19
|
|
Добропорядочный джедай с ситскими наклонностями ![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 1030 Регистрация: 13 Июнь 2006 Из: Пермь/Россия/Земля/Солнечная система/Млечный Путь Пользователь №: 4064 Раса: Humanoidus ![]() |
Witch
Магистр всплыло потому, как у слова master есть значение магистр (пример: Master of Arts - Магистр гуманитарных наук, Oxford Russian Dictionary). Цитата И кстати, если не вводить магистров, то желание Анакина называться Мастером будет выглядеть именно так, как это и выглядит в фильме. Смехотворно. Он еще щенок зеленый во владении силой, а лезет с претензиями. Но так, как вы педлагаете - интереснее. -------------------- Vi veri veniversum vivus vici.
By the power of truth, I, while living, have conquered the universe. (c) J. W. Goethe, "Faust" |
|
|
![]()
Сообщение
#20
|
|
Ассасин ![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 615 Регистрация: 9 Июнь 2006 Из: Хабаровск Пользователь №: 4043 Раса: Забрак ![]() |
Вообще-то магистер эт член совета джедаев, а мастер эт джедай который отлично сражается на сэйберах искуссно владеет силой, но еще не член совета
![]() -------------------- Правда и свобода воли, справедливость и честь ....все это ложь, которую ты говоришь себе чтобы уснуть ночью © Max Payne
|
|
|
![]()
Сообщение
#21
|
|
![]() Группа: Бывалый Сообщений: 314 Регистрация: 12 Август 2006 Из: Питер Пользователь №: 4354 Раса: Человек ![]() |
Lion
Так бы было по моему мнению логичнее тоже, но... Сообщение отредактировал Xin-Gon - 27 Сентябрь 2006, 15:45 |
|
|
![]()
Сообщение
#22
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
Кей-Си Артани
Так в том-то и дело, что это чисто русская ученая степень. И обозначает, что человек закончил некий вуз. То есть перевод применяется не по назначению. Ну к примеру, это аналогично тому, что Doctor of Science кто-нибудь переведет как врач. |
|
|
![]()
Сообщение
#23
|
|
![]() Группа: Постоялец Сообщений: 153 Регистрация: 21 Декабрь 2005 Пользователь №: 3233 ![]() |
Почему было прямо не перевести Jedi of Consil как советник? А на это вам когда-то уже ответила anny99 - "и кому они там советовали?" К тому же мне кажется что слово "советник" в русском контексте связано скорее с госслужбой и политикой ("советник юстиции", "советник посольства", "советник по культуре" ), а не с высокими материями типа уровня владения силой. Вы вероятно скажете - ну и правильно, ведь джедаев в совете не было. Что же, вероятно для тех многочисленных зрителей, которые считают иначе, и было использовано имхо гораздо более подходящее случаю и "многоуровневое" слово "магистр" ![]() Кей-Си Артани Цитата Магистр всплыло потому, как у слова master есть значение магистр (пример: Master of Arts - Магистр гуманитарных наук, Oxford Russian Dictionary). Точно. А так же "глава семьи" (джедаи- твоя семья, угу), "глава колледжа ( в Оксфорде и Кембридже)", просто "главный"; а также "образец", "лучший", "знаток своего дела". Первые три варианта связаны со статусом и властью, так что Анакин вполне резонно прифигел, услышав от Палыча про "магистра"; зато на остальные он вполне имел право. Оттого и удивился на Совете ![]() Цитата И кстати, если не вводить магистров, то желание Анакина называться Мастером будет выглядеть именно так, как это и выглядит в фильме. Смехотворно. Он еще щенок зеленый во владении силой, а лезет с претензиями. А в русском переводе получается, что его назначили в Совет, а официального именоваться советником почему-то не разрешили. Вздорные, мелкопакостливые самодуры и только. Это вам так кажется ![]() ![]() ![]() -------------------- Fly casual (c)
|
|
|
![]()
Сообщение
#24
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
Linn
Цитата К тому же мне кажется что слово "советник" в русском контексте связано скорее с госслужбой и политикой ("советник юстиции", "советник посольства", "советник по культуре" ), а не с высокими материями типа уровня владения силой. Так ведь магистр и не означает высокого уровня владения силой (для этого используется звание Мастер, которое дают именно за особые достижения во владении Силой), а знаменует только сидение в кресле Совета. Так что вполне соответствует русской традиции использования слова срветник. Кстати, у вас "Совет джедаев" недоумения не вызывает? По принципу: кому это они хором совет дают? ![]() Цитата А так же "глава семьи" (джедаи- твоя семья, угу), "глава колледжа ( в Оксфорде и Кембридже)", просто "главный"; а также "образец", "лучший", "знаток своего дела". Верно. Только это все эти значения к мастеру относится, а не к магистру. Хотя, я не знаток немецкого. Вполне может быть, что в нем магистр аналогичен английскому мастеру. Только смысл переводить одно иностранное слово другим, аналогичным? Цитата На самом деле и в русском, и в английском вариантах "получается" одинаково Я не истеричность имею в виду, а то, что если магистр - формальное именование члена Совета, то Анакин, став этим членом, имел на него полное право. Формальное. Если же речь идет о мастере, то до этого звания парень не дорос и давать ему его только на основании приказа Палпатина было нельзя. Так что в своем решении Совет был совершенно прав. Между прочим, в датабанке ЗВ написано, что члены Совета были главным образом мастера, но что это звание было обязательным и автоматически присваивалось не говорится. Так что в Совете могли заседать и рыцари тоже. |
|
|
![]()
Сообщение
#25
|
|
Добропорядочный джедай с ситскими наклонностями ![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 1030 Регистрация: 13 Июнь 2006 Из: Пермь/Россия/Земля/Солнечная система/Млечный Путь Пользователь №: 4064 Раса: Humanoidus ![]() |
Linn
Цитата Это вам так кажется . На самом деле и в русском, и в английском вариантах "получается" одинаково (единственное отличие в том, что у оригинального What? Анакина напрочь отсутствуют истерические интонации) и речь там идёт отнюдь не об уровне владения Силой. Г-н Скайуокер, как бы плохо вы о нём не думали, отнюдь не дурак и свой уровень знает, иначе не было бы обалделого "Я потрясён, сэр!". И ведь не прикидывался, скромняга наш . ![]() Witch Цитата Кстати, у вас "Совет джедаев" недоумения не вызывает? А почему он должен вызывать недоумение? Нормальный себе консулат с намёками на демократию - мол не один кто-то Орденом заправляет... У меня лично "советник" вызывает сходные с Linn ассоциации - тем более в свете фильма "Статский Советник". "Совет джедаев" тоже звучит прилично, поскольку (ну, лично мне) вспоминается Совет Элронда из ВК и тоже некие фантастично-фэнтезийные реалии. А магистр слово для уха нормального среднего русского человека не столь привычное - это что-то такое фантастичное, типа Великого Магистра и т. п. Сообщение отредактировал Кей-Си Артани - 28 Сентябрь 2006, 13:44 -------------------- Vi veri veniversum vivus vici.
By the power of truth, I, while living, have conquered the universe. (c) J. W. Goethe, "Faust" |
|
|
![]()
Сообщение
#26
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
Кей-Си Артани
Цитата А магистр слово для уха нормального среднего русского человека не столь привычное - это что-то такое фантастичное А хорошая мысль. ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#27
|
|
Добропорядочный джедай с ситскими наклонностями ![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 1030 Регистрация: 13 Июнь 2006 Из: Пермь/Россия/Земля/Солнечная система/Млечный Путь Пользователь №: 4064 Раса: Humanoidus ![]() |
Witch
Спасибо. Фантаситка и фэнтэзи, как мне кажется, должны быть заковыристыми - вспомнить того же Профессора Толкиена и его Финголфинов, Финарфинов, Куруфинве и прочих товарищей, которых я минут пять выговорить пыталась. ![]() -------------------- Vi veri veniversum vivus vici.
By the power of truth, I, while living, have conquered the universe. (c) J. W. Goethe, "Faust" |
|
|
![]()
Сообщение
#28
|
|
Feel the Power of the Dark Side... ![]() Группа: Бывалый Сообщений: 326 Регистрация: 27 Август 2006 Из: Темная Сторона Пользователь №: 4469 Раса: Истинный СИТХ ![]() |
Кей-Си Артани,
вообще, немного оффтоп... но. Заковыристость и Профессора и у Дяди джорджа - разные. Да, Нал Хутта - сверкающая драгоценность, и т д. Да, язык хаттов (точнее, несколько на нем слов) но у Лукаса имена просто звучные. просто красиывые. просто имена. А у профессора они нисколько не непонятные. Даже наоборот - нет смысла читать, если не знаешь, например, почему Маэдрос - маэдрос, впечатление неполное. (Маэдрос - что-то вроде "рыжего... что-то что-то" - это прозвище.) С Куруфинве все вообще просто - Был Финве. а куруфинве - кто-то из его потомков (есть Арафинве, Нолофинве, отсюда династии Арфингов и Нолфингов., только куруфинве скорее "похожий на финве в чем-то ", не помню в чем, лень лезть за словарем. То есть у Профессора ЯЗЫК, причем именно разговорный, и не понимают его только те, кто его не знает. А у Лукаса просто все непонятно. Что мы имеем. Падме Амидала Наберрие. ну, имя и имя... А Лютиэн Тинувиэль - и звычит красиво - и означает "Соловушка" - то есть красиво умеющая петь... Кстати, и Слово Саурон имеет перевод, собственно, оно тоже прозвище , наряду с Тху, Гортхауэр. И Моргот - переводится. И Балрог. А СИдиус... просто сидиус. (сидячий ус.... хе-хе...) А вейдер - просто вейдер. один только Маул - крот... Witch, да, так и надо называть - позаковыристее. Все фантасты этим и занимаются. Вообще, мастер - всего-навсего "умелец", а магистр - скорее "высшая ступень овладения искусством". и тут аналогия не с реалом, и не с университетами. вы, может, не знаете, но в фантастике давно уже слово магистр применяется именно как лукасовы переводники заимтвовали для ЗВ - как член совета, глава ордена (Магистр Ордена Потаенной травы - Фрай), то есть с точки зрения любой фантастики использовать в переводах ЗВ слово магистр так же правильно и оправдано, как использовать слово бластер (тоже не Лукасом придуманное.) А совет - это не когда кому-то советуют, это когда именно советуются. Кстати, правильно - консулат есть просто непереведенное слово совет (было так в Эквилибриуме). и вот именно там консулат подбирается именно для внешней "непонятности" и "красивости". Мое мнение - Ани не имел права на кресло в Совете. потому как дают его не за умение владеть силой, а за здравомыслие, за политические таланты, если хотите, за умение и способность здраво и ясно думать - всего этого ани был лишен. вообще, он - типичный саберфайтер-форсюзер, потому как в управлении и поитике он почти полный ноль - и нечего ему в совете делать. -------------------- Любовь - ложь, истинна только страсть.
Самоотречение - обман, есть только эго. Любовь сжигает душу и ведет на Темную сторону. И из её огненной купели нет возврата... |
|
|
![]()
Сообщение
#29
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
Danias-Scar
Цитата так и надо называть - позаковыристее. Все фантасты этим и занимаются. Угу. Мне просто подобная причина не пришла в голову. Не фантаст, однако. ![]() Цитата Кстати, правильно - консулат Совершенно согласна. Мне кажется, что так было бы лучше, но, увы, не сложилось. Насчет Эни в Совете - ППКС! |
|
|
![]()
Сообщение
#30
|
|
![]() Группа: Бывалый Сообщений: 314 Регистрация: 12 Август 2006 Из: Питер Пользователь №: 4354 Раса: Человек ![]() |
Danias-Scar
Цитата потому как дают его не за умение владеть силой Вообще-то кресло в совете давали и за отдельные выдающиеся достижения владения Силой... |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 27 июл 2025, 12:18 |