Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Форумы SWGalaxy _ Эпизод II _ Смешной перевод ЗВ 2 как продолжение Бури в стакане

Автор: Darth Bodia 21 Май 2007, 18:20

Делаем сейчас смешной перевод ЗВ 2 как продолжение Бури в стакане Дмитрия Пучкова,
у кого есть идеи поделитесь

Автор: Skywalker 21 Май 2007, 19:28

Идея есть. Перестаньте извращаться над хорошими фильмами.

Автор: Арибет Морэль 21 Май 2007, 19:43

Skywalker
ППКС

Автор: Darth Bodia 21 Май 2007, 23:47

а мы над плохими не извращаемся, так или иначе я фанат звездных войн и поэтому решил перевести именно этот фильм

Автор: Santilian 22 Май 2007, 01:13

Вопрос на засыпку: "А зачем?"

Автор: Эйвас Хартциг 22 Май 2007, 08:11

Смешной перевод вроде Гоблинского уже есть. Осуществил это мероприятие некий Оксид под названием "Старые Воры. Эпизод второй - Атака Клопов" (заодно он "перевел" эпизоды четвертый, пятый и шестой). Впечатление - есть забавные моменты, но общее мнение - прозведение компании "Гонфильм" ниже среднего.

Автор: hokum13 22 Май 2007, 10:10

Эйвас Хартциг
Может и ссылочку дашь?

Автор: Эйвас Хартциг 22 Май 2007, 14:45

Ссылку в Яндекс забей. Там много повылазит.

Автор: Пьяный вуки 22 Май 2007, 15:36

Могу только посоветовать не переводить на чистый стеб... чтобы сцены все же можно было воспринимать как целостный видеоряд

Автор: Darth Bodia 22 Май 2007, 17:24

да, Оксид мой друг и колега но он делал не по Гоблинскому Бури в стакане

Автор: Алеар 22 Май 2007, 21:47

Цитата
Darth Bodia
...так или иначе я фанат звездных войн...

Отстреливать таких фанатов надо... huh.gif

Оскорбления, провокация разборок.
Модератор

Автор: Darth Bodia 23 Май 2007, 03:58

Цитата(Алеар @ 22 мая 2007, 19:47) *
Отстреливать таких фанатов надо... huh.gif


слыш, так и обидется можна!!!!!!
нашелся блин умник, а что если тебя растрелять?????
я такойже фанат как и вы и знаю о ЗВездных Войнах все!

спасибо за "поддержку"

Автор: Skywalker 23 Май 2007, 05:10

Darth Bodia
Может тогда скажете зачем вы это затеваете?? Какой смысл? Прибыли, думаю, вы не получите, а просто потратите время и силы, а если по авторскому праву залетите, было бы совсем здорово! wink.gif

Цитата
я такойже фанат как и вы и знаю о ЗВездных Войнах все!
Мда? даже старина Джордж всего не знает tongue.gif

А если серьёзно, это весьма смелое заявление. Для меня, как для фаната, было нормально посмотреть скажем LOTR от Гоблина, но "Буря в Стакане" - вызвала только презрение. Хотя может для кого-то нормально другое - измываться над переводом любимого фильма....

Автор: Эйвас Хартциг 23 Май 2007, 08:22

Цитата(Darth Bodia @ 22 мая 2007, 16:24) *
да, Оксид мой друг и колега но он делал не по Гоблинскому Бури в стакане


Но этот перевод он и имел ввиду.

Автор: Леди Айзенн 23 Май 2007, 12:19

Алеар
Бан на день. За провокационное сообщение. И оскорбление.
Darth Bodia
Пока предупреждение. Впредь не реагируйте на провокации.

Автор: Генерал Гривус 24 Май 2007, 13:48

Сделать-то можно вот какого качества будет фильм, у непрофессионалов всегда плохо получается IMHO

Автор: Lana 25 Май 2007, 21:58

У меня знакомые есть ну не нравятся им ЗВ dry.gif , вот странные люди, но что самое интересное "бурю в стакане" народ посмотрел с интересом и даже общаться можно на эту тему biggrin.gif

Автор: Darth Bodia 26 Май 2007, 18:29

Цитата(Генерал Гривус @ 24 мая 2007, 11:48) *
Сделать-то можно вот какого качества будет фильм, у непрофессионалов всегда плохо получается IMHO


качество будет такое как на лицензионных дисках,
сам не люблю с плохим качеством смотреть, правда как это перекрутят пираты это уже не мое дело

Автор: DJEdee 28 Июнь 2007, 22:20

В принципе задумка не плохая...............................................Первое что надо зделать это придумать всему названия(с этого начинается любой перевод!!!).............хотя дажи интересно а как продвигаются дела ведь последняя запись на форуме датированна давно!!!

Автор: Вурт Скиддер 13 Июль 2007, 11:32

По-моему ничего плохого в этих переводах нет. С удовольствием смотрел Бурю в стакане и также будет интересно посмотреть другие смешные переводы.

Автор: Касио 16 Июль 2007, 23:34

По-моему, если такой перевод сделан не плоско и пошло, а качественно, то ничего плохого в этом нет. Канон и пафос для того и есть, чтобы время от времени подшутить над ними. Повторюсь -главное, качественно.

Кстати, лицензионные переводы трилогии ЗВ, которые выходили еще на кассетах, настолько убогие, что их затмит даже гундосый советский дядя. Так что профессионализм это далеко не показатель...

Автор: DJEdee 7 Август 2007, 18:41

БУря в стакане очень класный фильм!!! юмор наш такой русский пучков молодец!!! жаль что не переводит дальше! а задумка я же говорю классная!!!

Автор: Лорд Вейдер 24 Сентябрь 2007, 23:19

Классная идея я поддерживаю

Автор: Darth Husar 17 Октябрь 2007, 21:06

Ну так что там со стебом?Есть какой нибудь прорыв?Вообще делается хоть?

Автор: Пандолина Дасме 20 Январь 2010, 23:10

Сестра смотрела Старые воры, ну и я просто за компанию, прикольно, но только 1 раз, а вот в 5 и 6 эпизоде столдько анекдотов чисто ЗВишных понаставили, мне потом только сестра дала почитать, я всю ночь ржала, под окрики матери, что мол, все уже спят

Автор: Lucifer 15 Февраль 2010, 08:21

Видел как то диск, там было указано что аудиодорожка - Гоблинский перевод, а видеоряд - нарезка из всей ОТ. Жаль тогда не купил, интересно было бы посмотреть, хотя и ясно что это не гоблин переводил, но всё же..

Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)