Фантастика: терминология и общие понятия, дискуссионная тема |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Фантастика: терминология и общие понятия, дискуссионная тема |
1 Сентябрь 2009, 20:06
Сообщение
#1
|
|
ангел с модераторскими крылышками Группа: Модератор Сообщений: 3146 Регистрация: 8 Февраль 2005 Из: Краснокамск Пользователь №: 1736 Раса: человек |
Я заметила, что многие из пользователей расходятся по вопросам терминологии в области фантастики.
В частности кто-то считает, что фантастика - это только научная фантастика, кто-то - что это общее понятие. В данной теме я предлагаю подискутировать по вопросам терминологии, в частности и по вопросу, что включает в себя понятие "фантастика". Данная тема не претендует на обязательность восприятия терминологии и является дискуссионной. Очень хотелось бы, чтобы ваши утверждения были подкреплены ссылками, цитатами из словарей, иначе тема станет бессмысленной. -------------------- Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Ковчег был сооружен любителем. Профессионалы построили "Титаник".
|
|
|
9 Сентябрь 2009, 21:40
Сообщение
#2
|
|
вольный ситх, сторонник Империи Группа: Бывалый Сообщений: 1059 Регистрация: 28 Ноябрь 2008 Из: Дромунд-Каас Пользователь №: 7941 Раса: homo mechanicus |
Цитата(Adrian Braun @ 9 сен 2009, 13:16) Я всецело разделяю это мнение. До того, как я увидела в этом разделе тему с соответствующим делением фантастики на много-много поджанров, меня вопрос терминологии вообще не волновал. Для меня как-то всегда было само собой разумеющимся, что фантастика, фэнтези, ужасы, мистика и альтернативная история это несколько очень больших разниц, которые невозможно объединить в один жанр. Пытаясь найти истину, я стала терзать Гугл и некоторых знакомых в том числе и одного писателя, приближенного к издательским и редакторским кругам, но так ничего путного и не выяснила, кроме того что для самих литературоведов вопрос деления жанров из области религиозных, среди них нет единства на сей счет и полемика на эту тему продолжается десятилетиями. Поэтому: Цитата(Шон Вернер @ 1 сен 2009, 19:06) Но кое-что интересное я все же нарыла. Во всяком случае я, кажется, поняла откуда "растут ноги" у объединения такого множества жанров в один - фантастику. Все дело в том, что: Цитата Чтобы понять место фантастики, следует вспомнить разделение литературы на две принципиальные разновидности: fiction и non-fiction. Насколько можно судить, в настоящее время в русском языке адекватных эквивалентов этим терминам не существует (и это косвенно свидетельствует о качестве работы наших теоретиков от словесности), но примерно их можно трактовать как литература «художественная» и «документальная». Английский в этом случае более правдив: дословно fiction означает «выдумка, небывальщина», русский же термин де-факто подразумевает, что при создании «художественного» произведения писатель вправе полагаться на свой собственный вкус, игнорируя фактическое состояние дел. В работе над «документальным» текстом автор обязан отключить творческое воображение, превратившись в «излагателя» или «пересказывателя» - без малейших поползновений на трактование фактов и их интерпретацию. Естественно, что фантастические произведения по умолчанию должны относиться к категории fiction, ведь количество выдуманных деталей в них, как правило, очень велико. Речь идет именно о количестве – не о качестве. Там, где автор, придерживающийся реалистических подходов, ограничивается «выдумыванием» героев и фабулы событий, изредка помещая их в несуществующие города и поселки (вспомните хотя бы «Сто лет одиночества» Маркеса), автор фантастического произведения может начать с «создания» мира – планеты, государства, учреждения и даже Вселенной со своими физическим законами, отличными от реально существующих (пример: А. Азимов «Сами боги») – а затем всё более детализировать вымысел системой имен, вариантами семейных отношений, модификациями общественного устройства, наборами неизвестных в настоящее время предметов и явлений, человеческих свойств и мотивов поведений. Массив фантастических деталей может быть разным и в значительной степени зависит от формы произведения – эпический ли это цикл романов (вспомним миры «Дюны», цикл Гаррисона о «Крысе из нержавеющей стали»), одиночные роман или повесть (навскидку: «Солярис» Лема, «Пикник на обочине» Стругацких, сборники рассказов («Солнце заходит в Дономаге» Варшавского), короткие новеллы, рассказы и даже статьи (например, «рецензии» Лема на несуществующие произведения). Это цитата из статьи Дмитрия Смоленского "А что такое фантастика?" Полностью с этой статьей можно ознакомиться здесь: http://www.proza.ru/2009/08/12/141 Итак, корень проблемы, имхо, лежит в неточном переводе слов fiction и non-fiction. Слово fiction почти всегда переводят как "фантастика", когда речь идет о литературе. Вспомните, ведь в английском языке в словосочетании "научная фантастика" слово фантастика отсутствует, оно звучит как sciencе fiction, т.е. научный вымысел \выдумка. И еще я нашла целую книгу, посвященную проблематике фантастических жанров. Цветан Тодоров "ВВЕДЕНИЕ В ФАНТАСТИЧЕСКУЮ ЛИТЕРАТУРУ" Она лежит здесь: http://ec-dejavu.net/images/zip_archives/t..._literaturu.txt -------------------- В любой непонятной ситуации оставайся Человеком!
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 29 Мар 2024, 10:04 |