Сердце Ситха, перевод с английского |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Сердце Ситха, перевод с английского |
14 Март 2011, 18:26
Сообщение
#1
|
|
Группа: Обитатель Сообщений: 499 Регистрация: 31 Октябрь 2009 Из: Подмосковья Пользователь №: 8462 Раса: Человек |
Приветствую камрадов, фанатеющих по Звездным войнам! Прочитав перевод замечательного фанфика "В Шторме", ощутил странную потребность предоставить на суд публики что-то немного более оптимистичное и комфортное. Прошу читателей делиться впечатлениями и пинками. Перевод пока незавершен, и его завершение зависит от наличия заинтересованных отзывов.
Название: "Сердце Ситха" Оригинал: Heart of a Sith, English Автор: TheRealThing , Канада Рейтинг: T Жанр: AU, Drama/Angst (почти флаффный ангст) Пейринг: Вейдер/Амидала Дата окончания: 01-17-2008 Авторская аннотация: Четырнадцать лет прошли от рождения Империи. Дарт Вейдер получил необычное сообщение с Алдераана, которое изменило его жизнь навсегда. Пара замечаний по переводу: Местоимение You, я перевожу единственным числом всегда, когда оно относится к одному персонажу. Слово Man переводится словом человек лишь тогда, когда по смыслу обозначает существо неопределенного или не мужского пола. В ином случае я сохранил за ним оригинальный смысл. Не стоит упрекать меня в этом. Главы небольшие, выкладывать их буду по мере готовности. P.S.: Беты пока нет. -------------------- Я люблю демократию! (Кос Палпатин)
|
|
|
16 Март 2011, 01:30
Сообщение
#2
|
|
Группа: Постоялец Сообщений: 543 Регистрация: 21 Сентябрь 2008 Из: г. Самара Пользователь №: 7787 |
Jo Dietrich
Само произведение очень хорошее. Что касается перевода... хотелось бы, чтобы он был более интересным. Труд переводчика - это то же самое, что заново написать книгу, но только на другом языке. "Шторм" был переведен Алитой Омброй более профессионально. Но тем не менее, спасибо вам за ваш труд. С нетерпением жду перевода новой главы. Сообщение отредактировал vika - 16 Март 2011, 01:31 |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 28 Апр 2024, 11:28 |