![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Сообщение
#166
|
|
![]() Группа: Бывалый Сообщений: 379 Регистрация: 14 Январь 2005 Из: г.Москва Пользователь №: 1648 Раса: Человек ![]() |
Джейден - ученица Катарна
"Жмурики" (TIE-Interceptor), "Колесники" (TIE-Fighter), "Лохи" (TIE-Bomber) и т.д. это жаргон повстанческих пилотов. Но "Крестокрылы", "Костыли", "Бритвы" и "Ашки" это Эксмовский перевод X-Wing, Y-Wing, B-Wing и A-Wing. Прошу заметить разницу. |
|
|
![]()
Сообщение
#167
|
|
![]() Группа: Новичок Сообщений: 72 Регистрация: 2 Июнь 2005 Пользователь №: 2499 ![]() |
Цитата(Darth Winter @ 27 июня 2005, 15:57) Джейден - ученица Катарна "Жмурики" (TIE-Interceptor), "Колесники" (TIE-Fighter), "Лохи" (TIE-Bomber) и т.д. это жаргон повстанческих пилотов. Но "Крестокрылы", "Костыли", "Бритвы" и "Ашки" это Эксмовский перевод X-Wing, Y-Wing, B-Wing и A-Wing. Прошу заметить разницу. Вообще перевод х-винга очень развеселый, куча чисто русских выражений...Но мне нравится...Причем сомневаюсь я, что в английском варианте есть лохи, жмурики и прочая отчественная пакость... -------------------- Я не Джедай, я только учусь...
|
|
|
Голодный Эвок Грызли |
![]()
Сообщение
#168
|
Гость ![]() |
Цитата(Джейден - ученица Катарна @ 5 июля 2005, 09:03) Вообще перевод х-винга очень развеселый, куча чисто русских выражений...Но мне нравится...Причем сомневаюсь я, что в английском варианте есть лохи, жмурики и прочая отчественная пакость... four star fighters and a half-dozen bombers-known in pilot slang as "eyeballs" and "dupes" respectively.... to calling Interceptors "squints" В общем перевод спорный но не невозможный, учитывая что это 1. пилотский жаргон который в реале не отличается благозвучностью 2 корректно переводить пилотский жаргон надо _коротко_. "eyeballs" - колесники - я бы перевел 'глазками' "squints" - жмурики - вполне корректно; можно еще 'косыми' назвать. "dupes" - простофиля - таки да, можно и 'лохом' перевести. |
|
|
![]()
Сообщение
#169
|
|
![]() Группа: Бывалый Сообщений: 379 Регистрация: 14 Январь 2005 Из: г.Москва Пользователь №: 1648 Раса: Человек ![]() |
Голодный Эвок Грызли
Ну с пилотским жаргоном разобрались, но как быть с Wing-ами? |
|
|
![]()
Сообщение
#170
|
|
Ушлый гремлин ![]() Группа: Бывалый Сообщений: 379 Регистрация: 15 Апрель 2004 Из: ближ. Подмосковье Пользователь №: 666 Раса: Рин ![]() |
Подборку гениальнейших переводов см. тут:
http://forum.swcomics.com/index.php?showtopic=247 |
|
|
Марина Линс |
![]()
Сообщение
#171
|
Гость ![]() |
«Рост – два метра. Двуногий»
Это про Вейдера. Интересно, он, что, мог быть трехногим? Ну, хорошо хоть, что не двурогий... «Время от времени он просто постукивал по нему, вместо того, чтобы пользоваться необходимым для этого инструментом» Люк и какая-то машина. А инструмент, видимо, кувалда. «Самым привлекательным в этом молодом человеке было его имя» Про Люка. Скажу больше: это единственное, чего в нем привлекательного. «Снова убрав микробинокль в футляр...» Помните, в Новой надежде у Люка бинокль был? Но если это – микробинокль... «Таркин занял место у основания конференцстола» Сказали бы проще: залез под стол. «Огромная, закованная в металл рука сделала незаметный жест, и одна из наполненных чаш на столе тотчас же медленно скользнула в нее» Какой слог! Но скажите мне, зачем Вейдеру стакан? Пить? А, простите, через какое место? «...плохо отрегулируемый двигатель...» Н-да... «Сколько времени осталось до момента начала сверхсветового прыжка? – спокойно спросил Кеноби, которого, вероятно, не волновало то, что через несколько секунд они вообще могут вылететь в рай, и на очень приличной скорости" Вот чем ценен пиратский перевод – своей оригинальностью. «...система Альдебарана...» Ага, и Звезда Смерти имени Ленина! «По крайней мере, он был доволен до тех пор, пока Р2Д2, сидевший напротив него, не протянул короткую когтистую лапу...» Это уже Чужие какие-то пошли! «Это тайский корабль...» Ага, Tie-Fighter мэйд ин Тайланд. «Переговорное устройство тихо вякнуло» Гениально! «...несколько неземных руководителей Союза...» А все остальные там, видимо, с Земли. «Офицер размахивал перед собой пачкой перфокарт» Так вот зачем SD такие большие – они управляются ЭНИАКами! «Конституция его стала такой жесткой, что он смог добиться полного равновесия, даже, когда Йода уселся ему на подошвы» Люк что, законником заделался? Конституции, панимашь, пишет. Или совершил перестройку своего организма на субмолекулярном уровне? «...черная эссенция самого зла – Дарт Вейдер» Ух, какой выверт! «Вейдер медленно и угрожающе отступил» Да-а, противник трусливо наступал... «Прислушайся к своим чувствам, - словно злая версия Йоды произнес Вейдер» no comments «Если Император одолеет и тебя, наступит пожар» ?????!!!! «Красные, зеленые и синие молнии рикошетировали от стены и пола...» Мало того, что они выдумывают новые слова, так еще и описывают какой-то праздничный салют. «...каждый из них глядел на одну и ту же алую звезду» Это в конце: Люк, Лея и Хан стоят, видимо, на Красной площади. |
|
|
![]()
Сообщение
#172
|
|
![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 1868 Регистрация: 26 Октябрь 2003 Из: Санкт - Петербург Пользователь №: 275 Раса: человек ![]() |
Марина Линс
Цитата «Самым привлекательным в этом молодом человеке было его имя» Про Люка. Скажу больше: это единственное, чего в нем привлекательного. Во-первых, не соглашусь. Люк, ИМХО, весьма привлекательный молодой человек и не только именем. Видимо и переводчик с автором так считали..так что это ни разу не переводческий ляп. И во-вторых, не "это единственное, чего в нем привлекательного", а "это единственное, что в нем привлекательного" Цитата «Огромная, закованная в металл рука сделала незаметный жест, и одна из наполненных чаш на столе тотчас же медленно скользнула в нее» Какой слог! Но скажите мне, зачем Вейдеру стакан? Пить? А, простите, через какое место? Затем, чтобы продемонстрировать свои способности. Лишний раз. Зачем он шууру притягивал к себе по воздуху с помощь Силы во 2 эпизоде? Затем же...Выпендривался. Во 2 эпизоде - перед Падме, в четвертом - перед надутыми чиновниками. -------------------- " 4 - 6...Они были первыми ... поэтому остальным пришлось лишь
подражать" (с) |
|
|
![]()
Сообщение
#173
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
Марина Линс
Цитата Это про Вейдера. Интересно, он, что, мог быть трехногим? Вполне. Как R2D2. Автор просто этим подчеркивает, что Вейдер был скорее похож на дроида, чем на человека. Цитата Помните, в Новой надежде у Люка бинокль был? Но если это – микробинокль. В сценарии говорится электробинокль. Фостер заменил это слово более звучным. Позже, кажется, это название используется и в других книгах ЗВ. |
|
|
![]()
Сообщение
#174
|
|
Свободна как ветер ![]() Группа: Модератор Сообщений: 3707 Регистрация: 1 Декабрь 2005 Из: Архангельск Пользователь №: 3132 Раса: Человек ![]() |
У меня комментарий к приколу про имя Антиллеса (давно правда это обсуждали). Клин Антил - это конечно умора. Но теперь я точно знаю, что переводчики переврали только окончаниен фамлии. А имя - это как в издательстве Эксмо бедную Винтер Зимой обозвали. То есть - это на самом деле дословный перевод. Помните, что Ведж по английсеи пишется Wedge? А теперь загляните в любой англо-русский словарь. И прочитеате перевод - Клин!!! Я сама наткнулась на это случайно, слово какое-то искала. А тут как блосилось в глаза! Но вопрос к переводчикам остается - ну зачем же господа хорошие вы имена дословно переводите?
-------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#175
|
|
Свободна как ветер ![]() Группа: Модератор Сообщений: 3707 Регистрация: 1 Декабрь 2005 Из: Архангельск Пользователь №: 3132 Раса: Человек ![]() |
Значительное внимание на форуме уделяется обсуждению всяких ляпов в фильмах и кгинах - тому, что кажется смешным из-за очевидной глупости или нелогичности или чего там еще. А я предлагаю вспомнить действительно хорошие моменты, которые вызвали ваши искренние улыбки, искренний смех. Поделитесь, у кого какие любимые шутки, сцены из книг.
Вот я сама и начну. У меня по жизни любимая книга - "Игра Веджа" . Когда только начинаешь ее читать, встречается описание кабинета Антиллеса: "Обстановка могла быть и более торжественная, чем тесный кабинет комэска, явно превращенный в таковой из самого крохотного закутка, какой только сумели отыскать на базе. В кабинете с трудом помещался рабочий стол, несколько разномастных сидений, прекрасно иллюстрирующих собой историю галактического табуреткостроения..." Не знаю у кого как, а "галактическое табуреткостроение" вызвало у меня взрыв хохота. Ну а вот самое любимое место: Паш Кракен и Ведж гуляют по Центру Империи и Паш купил для своего отца сувенир - статуэтку императора. "- Если пропустить через нее лазерный луч, получится голографическое изображение в полный рост. Отец просил привезти что-нибудь такое... - Ему понравится, - с сомнением сказал Ведж ...Когда они только обсуждали, с какой стороны взяться за задание, Паш предложил Веджу изучить, на что местные жители тратят деньги. Похоже, фигурки Императора должны были доказывать его популярность, хотя как только Антиллес представлял генерала Кракена, любующегося на мголографический портрет Палпатина в полный рост, то начинал хихикать. Может, конечно, сувенир и популярный, но в какую из комнат жилища и с какой целью его помещали? Скажем, гонять ночную нечисть или от хронического запора...Или в столовой для желающих похудеть. Или любимому начальнику в спальню с наилучшими пожеланиями. А вот это мысль. - Сколько стоит? - деловито спросил Ведж. Оказалось, недорого. Паш резким коротким кивком в сторону лифтов прервал размышления Антиллеса. Коммандер решал, кого из начальства он любит больше всего." В этом месте я смеялась до слез. А еще мне нравится шутка, дословно не помню, но примерно так: Если тебя 1 раз назвали хаттом, проигнорируй. Если назвали 2 раза - удивись. Если назвали 3 раза - утрись и начни продавать спайс! -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#176
|
|
Призрак форума ![]() Группа: Модератор Сообщений: 342 Регистрация: 12 Сентябрь 2005 Из: Москва Пользователь №: 2676 Раса: человек ![]() |
Есть уже такая тема
![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#177
|
|
Свободна как ветер ![]() Группа: Модератор Сообщений: 3707 Регистрация: 1 Декабрь 2005 Из: Архангельск Пользователь №: 3132 Раса: Человек ![]() |
Где здесь? Могет, я чего пропустила?
-------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#178
|
|
Свободна как ветер ![]() Группа: Модератор Сообщений: 3707 Регистрация: 1 Декабрь 2005 Из: Архангельск Пользователь №: 3132 Раса: Человек ![]() |
Н-да, народ... Когда с памятью проблема, это называется склероз...А у меня со зрением...Купите мне очки
![]() ![]() ![]() ![]() Тема закрыта за имением дубликата. Сообщение отредактировал Адди_Галлия - 13 Декабрь 2005, 23:31 -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#179
|
|
![]() Группа: Новичок Сообщений: 73 Регистрация: 22 Декабрь 2005 Из: Калиниград Пользователь №: 3243 Раса: Кореллианин ![]() |
Цитата(Mara @ 8 декабря 2005, 02:47) У меня комментарий к приколу про имя Антиллеса (давно правда это обсуждали). Клин Антил - это конечно умора. Но теперь я точно знаю, что переводчики переврали только окончаниен фамлии. А имя - это как в издательстве Эксмо бедную Винтер Зимой обозвали. То есть - это на самом деле дословный перевод. Помните, что Ведж по английсеи пишется Wedge? А теперь загляните в любой англо-русский словарь. И прочитеате перевод - Клин!!! Я сама наткнулась на это случайно, слово какое-то искала. А тут как блосилось в глаза! Но вопрос к переводчикам остается - ну зачем же господа хорошие вы имена дословно переводите? А я про Клина в инете видел. Вот я сижу читаю 4 эп. "..." - сказал Клин. Бред конечно. А меня больше раздражает ляп "джедай-мастер" в Уязвимой точке. Очень глупо, по моему, звучит. -------------------- Это всего лишь моё мнение.
|
|
|
![]()
Сообщение
#180
|
|
Свободна как ветер ![]() Группа: Модератор Сообщений: 3707 Регистрация: 1 Декабрь 2005 Из: Архангельск Пользователь №: 3132 Раса: Человек ![]() |
Я еще тащусь от перевода и самого стиля изложения в одном из ранних издательств (1992 г.). Э5, дуэль Люка и Вейдера: "Взлетали лучи-сабли дерущихся...!!!" Эти лучи-сабли, как вспоминаю, всегда хохот вызывают.
-------------------- |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 27 июн 2025, 14:08 |