![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Сообщение
#41
|
|
![]() Группа: Обитатель Сообщений: 218 Регистрация: 15 Ноябрь 2012 Пользователь №: 9195 ![]() |
Цитата(Miss-Razwedka @ 25 янв 2013, 15:49) А вообще, отважным девушкам, которые выполняют эту увлекательную, но подчас неблагодарную переводческую работу - и в первую очередь это относиьтся к Алите, Marize и Demedore - нужно каждой поставить по персональному памятнику - за силы, время и нервы, потраченные на этот тяжёый труд rolleyes.gif полностью согласна, переводы фиков по мне так замечательный... у меня и так не получается |
|
|
![]()
Сообщение
#42
|
|
![]() Группа: Участник Сообщений: 112 Регистрация: 28 Июль 2011 Из: Тольятти Пользователь №: 8940 ![]() |
Может, некстати, конечно, но хочется сказать немного и обо всём С одной стороны, переводчика следует отправить куда подальше, слишком медленный и не лучшего качества перевод. С другой стороны, Алита, если бы не Вы, я бы никогда не познакомилась с этим наипревосходнейшим творением. Ну это так, предвступление, а по сути дела хочу сказать о самом фанфике(обо всём в целом, по крайней мере, о уже прочитанной мной части): Однако, талант у человека, прямым текстом послать переводчика и нахваливать им же переведенный текст. Если это была просьба переводить побыстрее, воспользовались бы старым проверенным способом, которым исконно пользуются все форумчане "ПРОДУ ПЛИЗ!!!Хочу, хочу, хочу!" Причем зарегистрировались явно для отзыва (судя по количеству сообщений пользователя ![]() Посоветовать можно одно: читайте на английском! Там все шикарно, качественно и очень близко к тексту ![]() Кстати, по поводу профессионального перевода. Купила недавно книгу, так проще было на английском читать, настолько наши переводчики изгадили текст и полностью убили авторский стиль. Получилось полное УГ. А ведь профессионалы! Кстати, а вы не задумывались, что стиль у товарища Бланка именно такой, заковыристый, а не перевод такой, как говорится "некачественный"? Авторский стиль, детка, да! Алита, Бланк смотрит на нас?)))) Глядишь, сам скоро зайдет и прокомментирует наши комментарии. Кстати на фанфикшене не такие комменты длинные, как у нас - мы профессионалы, что сказать. Даешь еще более длинные отзывы товарищу Бланку и Алите! ![]() Сообщение отредактировал Jedi ЮЛА - 25 Январь 2013, 22:09 -------------------- ___________________________________
Чтобы счастье вас накрыло, Да пребудет с вами Сила! |
|
|
![]()
Сообщение
#43
|
|
![]() Группа: Постоялец Сообщений: 769 Регистрация: 13 Март 2012 Пользователь №: 9059 ![]() |
Цитата Даешь еще более длинные отзывы товарищу Бланку и Алите! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() -------------------- Когда усилия науки прольют везде елей и мед,
По любопытству иль со скуки все это кто-нибудь взорвет (с). |
|
|
![]()
Сообщение
#44
|
|
![]() Группа: Бывалый Сообщений: 1293 Регистрация: 8 Май 2011 Из: Челябинск Пользователь №: 8905 ![]() |
Цитата(Miss-Razwedka @ 25 янв 2013, 16:49) А вообще, отважным девушкам, которые выполняют эту увлекательную, но подчас неблагодарную переводческую работу - и в первую очередь это относиьтся к Алите, Marize и Demedore - нужно каждой поставить по персональному памятнику - за силы, время и нервы, потраченные на этот тяжёый труд Полностью поддерживаю, но только касательно помоему забыли Джеди Юлу, которая является беттой у Алиты ![]() Бетты очень важны и нужны, я не знаю, что бы без своих бетт делала... Цитата(Jedi ЮЛА @ 25 янв 2013, 22:04) Алита, Бланк смотрит на нас?)))) Глядишь, сам скоро зайдет и прокомментирует наши комментарии. Кстати на фанфикшене не такие комменты длинные, как у нас - мы профессионалы, что сказать. Даешь еще более длинные отзывы товарищу Бланку и Алите! Легко! Уже хоть сравнительный анализ Люка из шторма и Люка из теней пеши ![]() ![]() -------------------- "Ели у вас нет ног - бегите...
Если у вас нет надежды - творите..." |
|
|
Miss-Razwedka |
![]() ![]()
Сообщение
#45
|
Гость ![]() |
Полностью поддерживаю, но только касательно помоему забыли Джеди Юлу, которая является беттой у Алиты ![]() Бетты очень важны и нужны, я не знаю, что бы без своих бетт делала... Да, бетам - особая благодарность!!! За их энтузиазм и бескорыстный труд на благо читателей!(это дело тоже достойно памятника при жизни ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
Miss-Razwedka |
![]()
Сообщение
#46
|
Гость ![]() |
полностью согласна, переводы фиков по мне так замечательный... у меня и так не получается Дерзайте! ![]() Главное - не опускать руки и довести начатое дело до конца ![]() ![]() Но уже сам факт того, что Вы взялись за перевод, многое значит. Не расстраивайтесь из-за мелких ошибок. а мастерство придёт с опытом и временем ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#47
|
|
![]() Группа: Новичок Сообщений: 53 Регистрация: 20 Июль 2012 Из: Краснодар Пользователь №: 9134 ![]() |
По поводу моего комментария к переводу...
Я не хотела никого обидеть, единственное, что я хотела объяснить: мне кажется, что этот перевод мог бы быть и лучше. И, обращаясь к тем, кто возмущены моей критикой: да, я перевожу для себя этот же фанфик, не считая нужным выкладывать результаты своей работы... Дело в том, что я перевожу, при всём своём ничтожном знании английского, немного быстрее переводчика. Я действительно сожалею, что меня не совсем правильно поняли, и не более того. -------------------- Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.
(Friedrich Nietzsche) |
|
|
![]()
Сообщение
#48
|
|
![]() Группа: Бывалый Сообщений: 1490 Регистрация: 16 Декабрь 2010 Из: ДДГ Пользователь №: 8815 ![]() |
Цитата(Vivisha @ 26 янв 2013, 20:33) Как написали, так и поняли. Цитата(Vivisha @ 26 янв 2013, 20:33) Дело в том, что я перевожу, при всём своём ничтожном знании английского, немного быстрее переводчика. На уроки-то время остается? Хотя, когда все остальное в жизни делают мама и папа, почему бы и не сидеть за компом все время. -------------------- Выучи намертво, не забывай, и повторяй как заклинание:
"Не потеряй веру в тумане, да и себя не потеряй!" |
|
|
![]()
Сообщение
#49
|
|
![]() Группа: Новичок Сообщений: 53 Регистрация: 20 Июль 2012 Из: Краснодар Пользователь №: 9134 ![]() |
На уроки-то время остается? Хотя, когда все остальное в жизни делают мама и папа, почему бы и не сидеть за компом все время. Мне честно не хотелось ни с кем конфликтовать, но ваши слова меня слишком зацепили... 1) Да, представьте, на уроки время остаётся... Кроме того факта, что за восемь классов в школе у меня восемь похвальных листов, и на девятый пока планируется то же самое. Кроме того, я учусь в музыкальной школе, на которую трачу большую часть свободного времени, так как я в выпускном классе, а также я участвую во многих концертах(например, пару дней назад одна репетиция продлилась 5,5 часов), а также участвую в школьных олимпиадах вплоть до всероссийского уровня... И не надо думать, что если я занимаюсь приятным мне делом, значит у меня море времени и я вообще бездельница и лентяйка. 2) Я всё время сижу не "за компом", а за столом, со словарём в обнимку. Я не просто забиваю неизвестные слова в переводчик на компьютере и получаю результат, а ищу каждое слово самостоятельно, получая при этом более полное его значение. Собрав достаточно новых слов, я выучиваю их... Например, за последние 4 страницы текста нашлось ровно 100 слов. 3) Когда я писала "немного дальше", именно это и имелось в виду. Вы вряд ли представляете, сколько времени я читаю одну страницу текста при таком способе перевода. И я просто трачу на это всё свободное время, так как для меня это очень важно, а не просиживаю все выходные, бездельничая. P. S. Прошу прощения, что не в личном сообщении, просто на такие слова решила реагировать сразу, как увидела. Не обижайтесь на меня, пожалуйста, но и не ждите от меня слепого восхищения. На самом деле я ценю ваш труд, так как у вас наверняка и кроме этого много дел... -------------------- Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.
(Friedrich Nietzsche) |
|
|
![]()
Сообщение
#50
|
|
![]() Группа: Бывалый Сообщений: 1490 Регистрация: 16 Декабрь 2010 Из: ДДГ Пользователь №: 8815 ![]() |
Цитата(Vivisha @ 26 янв 2013, 21:19) 2) Я всё время сижу не "за компом", а за столом, со словарём в обнимку. Я не просто забиваю неизвестные слова в переводчик на компьютере и получаю результат, а ищу каждое слово самостоятельно, получая при этом более полное его значение. Собрав достаточно новых слов, я выучиваю их... Например, за последние 4 страницы текста нашлось ровно 100 слов. Ну да, а все остальные вокруг одноклеточные. Цитата(Vivisha @ 26 янв 2013, 21:19) Когда я писала "немного дальше", именно это и имелось в виду. Вы вряд ли представляете, сколько времени я читаю одну страницу текста при таком способе перевода. И я просто трачу на это всё свободное время, так как для меня это очень важно, а не просиживаю все выходные, бездельничая. Я в общем-то как раз представляю. Я бы много что еще могла сказать про твое "немного дальше", но превращать тему не пойми во что не хочу. А вообще на лицо подростковый максимализм и синдром отличницы. Цитата(Vivisha @ 26 янв 2013, 21:19) То есть между "слепым восхищением" и "послать куда подальше" больше ничего не существует? Все, что тебе нужно было написать здесь после своего хамства, так это извиниться. Жаль, что в школе за такое умение похвальных грамот не дают. Я очень прошу прощения у читателей, но у меня тоже есть свои пределы. Сообщение отредактировал Алита Омбра - 26 Январь 2013, 22:41 -------------------- Выучи намертво, не забывай, и повторяй как заклинание:
"Не потеряй веру в тумане, да и себя не потеряй!" |
|
|
![]()
Сообщение
#51
|
|
![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 1801 Регистрация: 15 Май 2011 Пользователь №: 8908 ![]() |
я немножко влезу...
мда..трудно тебе ,наверное, в школе живется... ![]() Родители тебя, видимо, не научили общаться с людьми. Разве тебе не говорили, что хамить- это плохо?Тем более, хамить людям , старшим тебя почти вдвое? Вообщем, сначала научись разговаривать, и не тыкать везде своим "Я", иначе в жизни тебе будет очень трудно. Алит, извини, не могу промолчать. |
|
|
Miss-Razwedka |
![]() ![]()
Сообщение
#52
|
Гость ![]() |
Vivisha
Я, конечно, понимаю, что у Вас сейчас подростковый возраст, и максимализм так и прёт (со мной когда-то было то же самое), но это не даёт Вам право так пренебрежительно относится к работе других. Да, критика нужна, но при её высказывании подбирайте, пожалуйста, выражения. Первая фраза Вашего первого сообщения звучит очень оскорбительно, поверьте. Рада, что Вы тоже занимаетесь переводами. Но, знаете, одно дело - осуществлять эту работу, когда Вы относительно свободны и можете сами выбирать, чем заниматься в свободное время (когда Вам ещё не приходится обеспечивать себя и свою семью), и совсем другое - когда на Ваших плечах дом, работа, дети... Во втором случае вряд ли у Вас найдётся столько времени, чтобы сидеть со словарями и редактировать тексты. И по поводу похвальных листов и всего прочего. Очень рада Вашим успехам в учёбе ![]() ![]() ![]() ![]() И опять же, о переводах. Я всегда восхищаюсь людьми, добровольно берущимися за эту наботу на общественных началах - может, потому, что в школе учила немецкий, а не английский. Помню, классе в 10 взялась переводить один из рассказов Франца Кафки, который не смогла найти в библиотеке на русском. Компа у меня тогда и в помине не было, не говоря уже про И-нет ![]() ![]() ![]() И что касается словарей - многие электронные словари (не обязательно он-лайн) нисколько не хуже бумажных, а подчас их превосходят. И какая разница, как переводить? Здесь имеет значение не столько процесс, сколько конечный результат. И ещё. Знаете, в чём разница между Вами и переводчиком СС (авторами переводов других фанфиков)? Вы переводите ДЛЯ СЕБЯ. А Алита - ДЛЯ ДРУГИХ. Я думаю, ей бы и в оригинале текста вполне хватило. Но поделиться текстом на русском с другими читателями - дело поистине благородное. Хоть и не всегда оцениваемое по достоинству. |
|
|
![]()
Сообщение
#53
|
|
![]() Группа: Бывалый Сообщений: 1490 Регистрация: 16 Декабрь 2010 Из: ДДГ Пользователь №: 8815 ![]() |
Цитата(Miss-Razwedka @ 26 янв 2013, 22:34) Я сама окончила школу без единой тройки в аттестате (пятёрок было больше половины), хоть и без медали, похвальных листов тоже куча, начиная с первого класса (есть даже персональная благодарность моим родителям от директора школы за то, что они воспитали такую замечательную дочь ) - теперь это "портфолио" лежит у меня где-то на антресоли , в школьных олимпиадах тоже участвовала, а во внутривузовской олимпиаде по истории даже заняла пятое место по универу *старательно тянет руку* И я...! *сильно волнуется* И у меня есть грамота за победу в олимпиаде! математической, вот! ![]() ![]() Цитата(Miss-Razwedka @ 26 янв 2013, 22:34) Да в любом случае приходится изыскивать, в основном за счет сна. Цитата(Miss-Razwedka @ 26 янв 2013, 22:34) Тоже сидела, обложившись словарями, над каждым словом голову ломала, а перевод записывала в тетрадочку И, знаете, меня хватило ровно на 4 страницы - поняла, что с ума сойду раньше. чем переведу)))) Вот. Истина. Начать на энтузиазме можно все, что угодно. Попробуй не сдуться, хотя бы через сотню страниц, на каждую из которых уходит в среднем по два часа (и это без редакции). Сообщение отредактировал Алита Омбра - 27 Январь 2013, 01:51 -------------------- Выучи намертво, не забывай, и повторяй как заклинание:
"Не потеряй веру в тумане, да и себя не потеряй!" |
|
|
![]()
Сообщение
#54
|
|
![]() Группа: Новичок Сообщений: 53 Регистрация: 20 Июль 2012 Из: Краснодар Пользователь №: 9134 ![]() |
Алита,
я извиняюсь за то, что обидела вас. Мне действительно стоило комментировать всё в гораздо более мягкой форме... Простите меня, пожалуйста. Я ценю, что вы не просто переводите (в отличии от меня), а ещё и выкладываете это здесь. Просто я привыкла высказывать своё мнение прямо, хоть это и неправильно... Только прошу об одном: не надо думать, что если человек младше вас, то он чем-то хуже. И... насчёт моей реакции - не хотела хвастаться, скорее я этим фактам не особо радуюсь (да и не так уж всё и хорошо)... И ещё раз прошу прощения за неоправданное оскорбление. -------------------- Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.
(Friedrich Nietzsche) |
|
|
Miss-Razwedka |
![]() ![]()
Сообщение
#55
|
Гость ![]() |
*старательно тянет руку* И я...! *сильно волнуется* И у меня есть грамота за победу в олимпиаде! математической, вот! ![]() Жму руку! ![]() ![]() ![]() Победа за олимпиаду по математике! (*с завистью*)... о-о, моя мечта! ![]() ![]() ![]() Алита, твои ребятишки должны гордится такой замечательной мамой! ![]() ![]() А я вот в универе некоторое время изучала эсперанто, сейчас этот искусственный язык уже не в моде, но именно благодаря ему начала понимать, откуда в разных языках взялось то или иное слово. Опять же, прошу прощения за флуд ![]() Сообщение отредактировал Miss-Razwedka - 27 Январь 2013, 12:53 |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 5 июл 2025, 08:57 |