Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

4 страниц V   1 2 3 > »   
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Темный прилив I:Натиск, Ваше мнение
Dark Side
сообщение 14 Апрель 2004, 11:13
Сообщение #1





Гость






Вышла новая книга STAR WARS,Темный прилив I:Натиск.Какого вы мнения о ней? ohmy.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Darth_Fess
сообщение 14 Апрель 2004, 18:03
Сообщение #2



Иконка группы

Группа: Постоялец
Сообщений: 104
Регистрация: 13 Апрель 2004
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 657
Раса: Волк



ИМХО книга очень неплохая, однако в серии НОД не лучшая.


--------------------
Бывает в жизни все,
Бывает даже смерть...
Но надо жить
И надо сметь.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Gilad
сообщение 15 Апрель 2004, 09:38
Сообщение #3


Ушлый гремлин
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 379
Регистрация: 15 Апрель 2004
Из: ближ. Подмосковье
Пользователь №: 666
Раса: Рин



Книга вполне интересная, гораздо лучше большинства книг, не входящих в НОД. Однако внутри серии несколько уступает DT2: Ruin и дилогиям Agents of Chaos и Edge of Victory.
ИМХО достаточно грамотный перевод
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Darth_Fess
сообщение 15 Апрель 2004, 14:27
Сообщение #4



Иконка группы

Группа: Постоялец
Сообщений: 104
Регистрация: 13 Апрель 2004
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 657
Раса: Волк



По-моему с этими то книгами она приблизительно на одном уровне. А вот Star by Star, Traitor и Destiny's Way уступает значительно.


--------------------
Бывает в жизни все,
Бывает даже смерть...
Но надо жить
И надо сметь.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Gilad
сообщение 15 Апрель 2004, 14:55
Сообщение #5


Ушлый гремлин
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 379
Регистрация: 15 Апрель 2004
Из: ближ. Подмосковье
Пользователь №: 666
Раса: Рин



Sorry, не могу сравнивать с тем, чего не читал. Пока мои руки дошли до первых восьми книг серии + Rebel Dream и Remnant

[QUOTE]А вот Star by Star, Traitor и Destiny's Way уступает значительно

Не буду спорить. Вероятно, так и есть
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
PeterGreat
сообщение 15 Апрель 2004, 15:32
Сообщение #6



Иконка группы

Группа: Постоялец
Сообщений: 127
Регистрация: 15 Декабрь 2003
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 347



Итак, в продажу поступила очередная книга из серии НОД на русском языке - "Темный прилив I: Натиск".
Автор - Майкл Стэкпол.
Время действия - через пару месяцев после "Вектор-прим".



Это первая книга (и пока последняя) от издательств "Terra Fantastica" и "ЭКСМО", подготовленная к изданию при участии Российского фан-клуба "Звездных войн".

Редактор перевода: PeterGreat.
Вычитка текста: Alex Spade, Darth Fess, L-Wing.

Имена и названия в большинстве своем переведены так же, как и в остальных книгах от "Terra Fantastica" и "ЭКСМО". Изменить удалось лишь несколько имен.

Сейчас ведется работа по редактированию перевода романа "Темный прилив II: Руины", в которой мне активно помогают еще два человека из клуба. От себя могу сказать, что я в дальнейшем не смогу уделять свое время работе над редактированием переводов романов, и над "Руинами" уже работаю не столь активно, как над "Натиском".

Итак.
Во-первых, хотелось бы услышать отзывы о переводе этой книги. Как положительные, так и отрицательные.
Во-вторых, хотелось бы понять, имеет ли смысл дальше работать в таком ключе, то есть редактировать тексты, не имея возможности менять перевод имен, названий и терминов.
В-третьих, нужны люди, которые смогли бы в дальнейшем заниматься редактированием текстов, если это будет признано целесообразным. Оговорюсь сразу: эта работа отнимает много времени и очень невысоко оплачивается.

В любом случае. Очень долго говорили о желании фанов участвовать в работе над переводами романов. Клубу удалось доказать, что это реально. Очень много говорили о низком качестве переводов. Мы смогли показать, что этот уровень можно поднять. Дальше слово за вами!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dark Side
сообщение 16 Апрель 2004, 20:07
Сообщение #7





Гость






Что больше никто не читал? sad.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
redice
сообщение 16 Апрель 2004, 20:10
Сообщение #8



Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 1868
Регистрация: 26 Октябрь 2003
Из: Санкт - Петербург
Пользователь №: 275
Раса: человек



Люди, а никто не знает...в Питере она появилась? И сколько приблизительно стоит?


--------------------
" 4 - 6...Они были первыми ... поэтому остальным пришлось лишь
подражать" (с)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Darth_Fess
сообщение 16 Апрель 2004, 20:39
Сообщение #9



Иконка группы

Группа: Постоялец
Сообщений: 104
Регистрация: 13 Апрель 2004
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 657
Раса: Волк



Появилась. На лотках рублей 80-90.


--------------------
Бывает в жизни все,
Бывает даже смерть...
Но надо жить
И надо сметь.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Gilad
сообщение 16 Апрель 2004, 22:24
Сообщение #10


Ушлый гремлин
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 379
Регистрация: 15 Апрель 2004
Из: ближ. Подмосковье
Пользователь №: 666
Раса: Рин



PeterGreat
Цитата
хотелось бы услышать отзывы о переводе этой книги

Отзывы исключительно положительные, т.к. перевод ИМХО вполне достойный, написано гладко, да и присущих серии текстовых искажений и вставок надуманного текста замечено не было

Цитата
имеет ли смысл дальше работать в таком ключе, то есть редактировать тексты, не имея возможности менять перевод имен, названий и терминов

Суть не в именах и названиях: как бы вы их ни поменяли, все равно останутся недовольные, - а именно в общем ощущении от прочтения книги

Цитата
Очень долго говорили о желании фанов участвовать в работе над переводами

А вот с этим позвольте поспорить. Фан фану рознь. Можно бесконечно любить ЗВ, но при этом оставаться абсолютно безграмотным как с точки зрения русского, так и английского языка. Вас, Peter, на любом форуме постоянно отличала грамотность и красота речи, а потому я был уверен, что результат Вашей работы будет положительным. Вместе с Вами, видимо, работлаи также вполне компетентные люди. Относительно общей массы фанов (не в обиду будет сказано), я этой уверенности не разделяю. Красиво писать и говорить дается от рождения, и если этого не дано, то никакие Звездные Войны не помогут
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
redice
сообщение 19 Апрель 2004, 00:53
Сообщение #11



Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 1868
Регистрация: 26 Октябрь 2003
Из: Санкт - Петербург
Пользователь №: 275
Раса: человек



Gilad
Цитата
Красиво писать и говорить дается от рождения, и если этого не дано, то никакие Звездные Войны не помогут

От рождения только задатки (потенциал) даются, а всему остальному, в том числе и умению грамотно и красиво излагать свои мысли - учатся!!!


--------------------
" 4 - 6...Они были первыми ... поэтому остальным пришлось лишь
подражать" (с)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Gilad
сообщение 19 Апрель 2004, 07:59
Сообщение #12


Ушлый гремлин
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 379
Регистрация: 15 Апрель 2004
Из: ближ. Подмосковье
Пользователь №: 666
Раса: Рин



redice
Цитата
умению грамотно и красиво излагать свои мысли - учатся!!!

Хорошо, перефразирую свою мысль. Грамотности можно научиться - если ты к этому стремишься. А вот увлечение Звездными Войнами никак не содействует повышению грамотности.
Еще раз хочу отметить, что я никого не хотел оскорбить или обидеть своими высказываниями. Просто мое желание таково, чтобы к редактированию книг ЗВ подходили люди, не только сведущие в самих ЗВ, но и в языках: в английском и, в особенности, в русском.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
redice
сообщение 19 Апрель 2004, 12:05
Сообщение #13



Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 1868
Регистрация: 26 Октябрь 2003
Из: Санкт - Петербург
Пользователь №: 275
Раса: человек



Gilad
Цитата
А вот увлечение Звездными Войнами никак не содействует повышению грамотности.

А это как посмотреть. Все, конечно, от человека зависит...но все таки могут быть такие ситуации...Человек не знает или плохо знает английский, а ему очень хочется прочитать книги или ФФ по ЗВ на инглише...что он делает? Берет в руки словарь и переводит...попутно повышая свой уровень образования...Далее, хочет человек пообщаться с единомышленниками о ЗВ...в ближайшем окружении "звезданутых" не находится....Человек идет на Форум и начинает общаться...попутно обучаясь более менее связно формулировать свои мысли в одной из самых сложных форм речи - письменной монологической, и грамотно их излагать..потому как большое количество орфографических и пунктуационных ошибок говорит не в пользу человека. И любому, как мне кажется, будет неприятно, если о нем будут думать, что он малограмотный "придурок". И это только два из возможных путей самообразования посредством увлечения ЗВ wink.gif .


Цитата
Просто мое желание таково, чтобы к редактированию книг ЗВ подходили люди, не только сведущие в самих ЗВ, но и в языках: в английском и, в особенности, в русском.

Абсолютно с Вами согласна, но мне кажется, это аксиома...работу редактора малограмотного в отношении языка вряд ли примут во внимание...


--------------------
" 4 - 6...Они были первыми ... поэтому остальным пришлось лишь
подражать" (с)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Gilad
сообщение 19 Апрель 2004, 16:31
Сообщение #14


Ушлый гремлин
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 379
Регистрация: 15 Апрель 2004
Из: ближ. Подмосковье
Пользователь №: 666
Раса: Рин



redice
Цитата
мне кажется, это аксиома...работу редактора малограмотного в отношении языка вряд ли примут во внимание...

В данном случае это не аксиома. Брошен клич: фанаты, налетайте книжки редактировать. Вот, допустим, я налетел, мне как инициативному фанату дали перевод - сиди, работай. Я прекрасно разбираюсь в ЗВ, но в русском - безграмотен. Сделал работу, издательство смотрит: а изначальный перевод даже лучше был. Но сроки поджимают, перепоручать работу другому редактору времени нет, и в итоге на прилавки выходит лажа.

Выражаю надежду, что описанная мною ситуация никоим образом не повторится с редактированием ЗВ-книжек, и издательство, и фан-клуб подойдут к этой проблеме со всей серьезностью и не допустят выхода некачественных переводов.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
redice
сообщение 19 Апрель 2004, 18:09
Сообщение #15



Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 1868
Регистрация: 26 Октябрь 2003
Из: Санкт - Петербург
Пользователь №: 275
Раса: человек



Gilad
Цитата
Брошен клич: фанаты, налетайте книжки редактировать. Вот, допустим, я налетел, мне как инициативному фанату дали перевод - сиди, работай.

Я так поняла, что предварительно о человеке, которому дадут такую работу соберут кое - какую информацию...занимался ли раньше, какими навыками владеет и пр. И предложат делать это нескольким добровольцам, а уже потом отберут лучшее...


--------------------
" 4 - 6...Они были первыми ... поэтому остальным пришлось лишь
подражать" (с)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Поделиться темой: Поделиться ссылкой через ВКонтакте Поделиться ссылкой через Facebook
4 страниц V   1 2 3 > » 
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 24 июн 2025, 20:50

Рекламные ссылки: Дневники беременности на Babyblog.ru//Бэбиблог - соц сеть для будущих мам //