Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Конкурс на лучший перевод!
Форумы SWGalaxy > Звездные войны > Книги, комиксы, энциклопедии
PeterGreat
Вам не нравятся переводы книг о "Звездных войнах"? У вас есть реальный шанс опубликовать свой перевод книги о любимой вселенной!
Российский фан-клуб "Звездных войн" и издательство "Terra Fantastica" объявляют конкурс на лучший перевод первой главы романа Троя Деннинга "Tatooine Ghost". Победитель конкурса сможет опубликовать свой перевод всего романа в книжной серии о "Звездных войнах" от издательств "Terra Fantastica" и "ЭКСМО" и получит полагающийся переводчику гонорар.
Спешите, работы принимаются до 5 апреля! Подробности о проведении конкурса и первую главу романа "Tatooine Ghost" вы найдете здесь.
Cyberdan
Люди, я здесь, чё единственный собираюсь посылать перевод или как? Кто нибудь ещё занимается этим? Аууууу, откликнитесь.
Amira_Rainchild
Cyberdan
Вообще я занималась этим делом,даже прочла эту первую главу,вот только потом мне надоело smile.gif А если сейчас захочу - то не успею уже перевети smile.gif Мне,кстати,не очень то и понравилось то,что я прочитала.Вотъ smile.gif
Cyberdan
Я свой перевод послал, как всегда дотянул почти до конца, но сделал.
PeterGreat
Стали известны результаты конкурса. О победителях, а также о проведении нового конкурса на лучший перевод вы узнаете здесь.
Gilad
Цитата
Стали известны результаты конкурса

Виват!
А вот стоило этого товарища чемпионом назначить. Он пока отметился только резкой критикой всех и вся, а тут наконец и во благо народа потрудится.
А я потом с удовольствием почитаю его творение.
Cyberdan
У меня так сказать - первый блин комом, т.е. первый опыт в переводе художественной литературы.
На мой взгляд, то что выложено во втором конкурсе на много интереснее. С первых же строк рисуется картина планеты, которой изрядно досталось, действительно хаос навели.
Кто ещё взялся за это произведение?
Gilad
Цитата(Cyberdan @ Апр 30 2004 @ 14:52)
Кто ещё взялся за это произведение?

Есть такое дело.
Наконец-то я все это перевел. Вот еще разков пять все проверю и отошлю тогда...
Basilews
Нет, на этот раз без меня. Полгода на 2 книги мне мало.
PeterGreat
Basilews
"Посланники хаоса" не очень большие по объему: 12-15 авторских листов каждая книга, если я не ошибаюсь. Полгода - вполне разумный срок.
Basilews
PeterGreat
Нет. Даже если я пройду этот конкурс, то завалю и свою работу, и вашу. sad.gif Не буду рисковать.
Cyberdan
PeterGreat
12-15 листов? А в формате обычной книги это сколько примерно?
Gilad
Cyberdan
Цитата(Cyberdan @ Май 6 2004 @ 17:59)
12-15 листов? А в формате обычной книги это сколько примерно?

Понимаю, что вопрос был задан не мне, но, чтобы лишний раз человека не тревожить, отвечу за него:
Авторский лист - 40000 печатных знаков или 700 стихотворных строк. Вот и считайте...
PeterGreat
15 авторских листов - это не большой объем.
Cyberdan
А вот у меня горе. Мой вариант уничтожен. Был у меня вирус. Пришлось форматировать комп, но я всё же сохранил свой перевод на дискетке, но дискетка похоже умерла, нивкакую не хочет открывать сохранённый документ. А жаль, т.к. в общем согласен, что с переводом "Призраков Татуина" я капитально облажался, а вот этот перевод вроде совсем не плохой получился. Более серьёзно подошёл к делу. Конечно можно снова сесть, но на второй круг как то уже и лень, да и сроки поджимают, ну и к тому же экзамены на носу.
PeterGreat
Надеюсь это не последний подобный конкурс?
PeterGreat
Наконец-то опубликованы результаты конкурса на лучший перевод дилогии "Посланники хаоса".
Читать здесь...
Witch
Gilad!
Примите мои поздравления!
Basilews
Поздравляю, Gilad. Удачи! wink.gif

Хитрые организаторы поделили материал между двумя wink.gif wink.gif
PeterGreat
Цитата
Хитрые организаторы поделили материал между двумя

Это решение издательства. wink.gif
redice
PeterGreat
Цитата
Это решение издательства.

Интересно, а чем такое решение было обусловлено?
PeterGreat
Цитата
Интересно, а чем такое решение было обусловлено?

Точно не знаю. Вероятно, хотят быстрее выпустить обе книги.
Gilad
Witch
Basilews
Премного благодарен smile.gif Нос задирать мне некогда, т.к. нету времени, т.к. иначе перевод будет простаивать wink.gif
Цитата
Просто Фесс был одним из судий на конкурсе.

Вот теперь будем знать, кому обязаны smile.gif wink.gif
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.