![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]() ![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 935 Регистрация: 12 Июнь 2004 Пользователь №: 871 Раса: человек ![]() |
Вот в книжках эпиграфы есть.....а откуда они взяты и че они значат?
![]() Я могу понять тока некоторые....а про * Бронзовых псов*.просто не въезжаю... Умные люди!! Объясните!!!! ![]() -------------------- Продаю грунт на Луне. Недорого. Самовывоз.
|
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
Потеряшка ![]() Группа: Постоялец Сообщений: 92 Регистрация: 17 Июль 2004 Из: Питер Пользователь №: 1000 ![]() |
Сама теряюсь в догадках.... Но ты не не видела эпигрофов в "Корпорации МИФ"... но это уже не по теме
-------------------- Я словно лист на ветру....
Смотри, как я парю! |
|
|
Дархан |
![]()
Сообщение
#3
|
Гость ![]() |
Если в книгах на русском языке про ЗВ, то это явно фантазия переводчиков.
![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#4
|
|
Призрак Альянса ![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 2014 Регистрация: 20 Ноябрь 2003 Из: Меж временем и пространством... Пользователь №: 309 Раса: Эль-э-ин ![]() |
Теоретически эпиграф настраивает на определенный лад в книге, помогает понять суть...
-------------------- Это Разбойный эскадрон. Не побежденный, а существующий всем на зло. В наших сердцах. ©
|
|
|
![]()
Сообщение
#5
|
|
Добровольный Изгнанник ![]() Группа: Бывалый Сообщений: 1042 Регистрация: 3 Июль 2003 Из: Пользователь №: 139 Раса: Human ![]() |
Да,Таша права.Например вот к книгам из серии "разбойный эскадрон" очень хорошие и емкие эпиграфы....потом к первому эпизоду....
Kler они могут быть,конечно,очень пространными и философскими,поэтому некоторые наверное понять сложно. -------------------- - Амир, а что мы будем делать сегодня вечером?
- Как всегда, Брор, пытаться захватить мир! |
|
|
![]()
Сообщение
#6
|
|
![]() Группа: Постоялец Сообщений: 127 Регистрация: 15 Декабрь 2003 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 347 ![]() |
Все эпиграфы к книгам по ЗВ от "Эксмо" придуманы переводчиками. В большинстве своем они взяты из известных песен русских рок-групп.
|
|
|
![]()
Сообщение
#7
|
|
![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 887 Регистрация: 15 Апрель 2004 Пользователь №: 669 ![]() |
В русской версии эпизода 1:
"Твоя жизнь будет тяжелой, без наград, без сожаления, без жалости Путь твой лежит пред тобой И только тебе решать делать ли то, что не можешь не делать Твоя жизнь будет тяжелой Но ты выяснишь кто ты есть..." - в оригинале -- отсутствует. Это перевод из трейлера к первому эпизоду: "It will be a hard life. One without reward, without remorse, without regret. A path will be placed before you. The choice is yours alone. Do what you think you cannot do. It will be a hard life, but you will find out who you are." Можно заглянуть на камрад.ру, там это подробно описал ГАТ. |
|
|
![]()
Сообщение
#8
|
|
![]() Группа: Бывалый Сообщений: 156 Регистрация: 6 Ноябрь 2004 Пользователь №: 1370 ![]() |
Ума не приложу зачем переводчикам втыкать эпиграфы туда, где их изначально не было. Если к тексту "подклеивают" свой фэнфикшн - это ещё объяснимо, но эпиграфы... ???
-------------------- Hold, take my sword.
There's husbandry in heaven, Their candles are all out. (с) Macbeth. |
|
|
![]()
Сообщение
#9
|
|
![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 935 Регистрация: 12 Июнь 2004 Пользователь №: 871 Раса: человек ![]() |
Люди!! Во-первых всем спасибочки!!!
![]() Таша Цитата(Таша @ Дек 26 2004 @ 0:26) Теоретически эпиграф настраивает на определенный лад в книге, помогает понять суть... Вот именно, что теоретически....Чикл про Трауна вообще ставит мя в тупик!! ![]() Amira_Rainchild Цитата(Amira_Rainchild @ Дек 26 2004 @ 0:32) некоторые наверное понять сложно А может они просто неинформативные??? ![]() PeterGreat Цитата(PeterGreat @ Дек 26 2004 @ 1:00) они взяты из известных песен русских рок-групп. Плиз!!! Хоть один пример.....что-то рок групп я не припомню ( хотя я в этом не спец, могу просто не знать) ![]() Fey'lya Вот как раз этот эпиграф я понять могу....краткое изложение всех последующих эпизодов! Kallista Цитата(Kallista @ Дек 26 2004 @ 10:08) Ума не приложу зачем переводчикам втыкать эпиграфы Ради радости... ![]() -------------------- Продаю грунт на Луне. Недорого. Самовывоз.
|
|
|
Lighta |
![]()
Сообщение
#10
|
Гость ![]() |
Kallista
Цитата Ума не приложу зачем переводчикам втыкать эпиграфы Честно говоря, тоже не понимаю и считаю это по меньшей мере странным, но... мне это нравится! ![]() И вообще ИМХО, классно, когда в книге есть эпиграф. Действительно, как сказала Таша, настраивает на определенный лад. Amira_Rainchild Цитата к книгам из серии "разбойный эскадрон" очень хорошие и емкие эпиграфы Полностью согласна - мне очень нравятся! ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#11
|
|
Добровольный Изгнанник ![]() Группа: Бывалый Сообщений: 1042 Регистрация: 3 Июль 2003 Из: Пользователь №: 139 Раса: Human ![]() |
Kallista
Брору джасу приклеили "та-а" и ничего,никто сильно не протестует.С эпиграфами также.типа "а просто шоб було!" Kler Цитата(Kler @ Дек 26 2004 @ 15:19) А может они просто неинформативные??? если очень подумать,то можно привязать любой эпиграф к любой книге.Только там уже встанет вопрос а нафига такое делать....просто переводчики и унас..кхм..ну вы поняли.Цитата(Kler @ Дек 26 2004 @ 15:19) Плиз!!! Хоть один пример.....что-то рок групп я не припомню ( хотя я в этом не спец, могу просто не знать) из какой-то книги про Проныр: "Доброе утро тебе и таким как ты..." - это В.Цоя они процитировали,если мне память не изменяет... ![]() -------------------- - Амир, а что мы будем делать сегодня вечером?
- Как всегда, Брор, пытаться захватить мир! |
|
|
Luke Skywalker |
![]()
Сообщение
#12
|
Гость ![]() |
Kler
Цитата(Kler @ Дек 26 2004 @ 11:19) Плиз!!! Хоть один пример.....что-то рок групп я не припомню ( хотя я в этом не спец, могу просто не знать) "Возможно в их вареве ртуть" - эпиграф ко второму эпизоду. На самом деле, строчка из песни "Земля" группы "Алиса". "... мой порядковый номер на рукаве. Пожелай мне удачи в бою, пожелай мне..." - эпиграф к "Мандалорскому доспеху". А это вообще из из песни "Группа крови" группы "Кино". И таких примеров много. |
|
|
![]()
Сообщение
#13
|
|
![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 935 Регистрация: 12 Июнь 2004 Пользователь №: 871 Раса: человек ![]() |
Amira_Rainchild
Цитата(Amira_Rainchild @ Дек 26 2004 @ 19:31) если очень подумать,то можно привязать любой эпиграф к любой книге. Вообще-то полностью согласна ![]() Amira_Rainchild Luke Skywalker Спасибо народ!!! Прсветили темную.....но про бронзовых псов НЕ ПОНИМАЮ...хоть убейте ![]() Добавлено: УВАЖАЕМЫЕ Модераторы!! Просьба переименовать тему!!!! ![]() -------------------- Продаю грунт на Луне. Недорого. Самовывоз.
|
|
|
![]()
Сообщение
#14
|
|
![]() Группа: Бывалый Сообщений: 156 Регистрация: 6 Ноябрь 2004 Пользователь №: 1370 ![]() |
Цитата(Amira_Rainchild @ Дек 26 2004 @ 19:31) Честно говоря, тоже не понимаю и считаю это по меньшей мере странным, но... мне это нравится! Если эпиграф абстрактно-философский и если он "в тему" - это ещё куда ни шло, а если во вселенной ЗВ про бронзовых да ещё и псов ...и ко всему прочему ещё и цитирование творчества группы Кино... Нет, против Кино я ничего плохого сказать не могу, но может тогда и Эминема добавить куда-то? В книгах про ситхов интересно будут смотреться строчки из песен Мэрилина Мэнсона. ![]() -------------------- Hold, take my sword.
There's husbandry in heaven, Their candles are all out. (с) Macbeth. |
|
|
Lighta |
![]()
Сообщение
#15
|
Гость ![]() |
Цитата Нет, против Кино я ничего плохого сказать не могу, но может тогда и Эминема добавить куда-то? В книгах про ситхов интересно будут смотреться строчки из песен Мэрилина Мэнсона. Если строчки красивые и со смыслом, то могут и вставить. Сами переводчики ниче дельного придумать не могут, а если кому-нибудь приспичит эпиграф написать? Приходится от недостатка запаса мудрых мыслей брать цитаты из песен. Не, ну это действительно дурдом, не спорю. Просто очень уж фразы красивые... ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#16
|
|
![]() Группа: Постоялец Сообщений: 127 Регистрация: 15 Декабрь 2003 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 347 ![]() |
Вообще-то, добавление переводчиком к книге эпиграфа, это все равно, что вмешательство в авторский текст. То бишь, нарушение авторских прав. В цивилизованных странах преследуется по закону.
|
|
|
![]()
Сообщение
#17
|
|
![]() Группа: Бывалый Сообщений: 156 Регистрация: 6 Ноябрь 2004 Пользователь №: 1370 ![]() |
Цитата(Lighta @ Дек 27 2004 @ 19:06) Приходится от недостатка запаса мудрых мыслей брать цитаты из песен. Если в оригинальном авторском произведении ощущается явный недосаток мудрых мылей, то никакие эпиграфы это уже не исправят. PeterGreat Про цивилизованные страны - это очень точно замечено. ![]() Я тут однажды по делу столкнулась с текстом американского законодательства "О защите авторских и смежных прав". ...После этого даже фэнфики с использованием чужих персонажей писать страшновато. ![]() Интересно, Lucasbooks вообще как-то иностранные издания серии ЗВ контролирует или продали права - "кобыле легче"? -------------------- Hold, take my sword.
There's husbandry in heaven, Their candles are all out. (с) Macbeth. |
|
|
![]()
Сообщение
#18
|
|
![]() Группа: Постоялец Сообщений: 127 Регистрация: 15 Декабрь 2003 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 347 ![]() |
К сожалению, официальным представителям Lucasfilm в России наплевать на все, что здесь происходит. Я несколько раз с ними общался, и люди не смогли внятно ответить ни на один вопрос...
|
|
|
![]()
Сообщение
#19
|
|
чудо природы ![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 676 Регистрация: 15 Апрель 2004 Из: Бердска, Новосибирской области Пользователь №: 668 Раса: ТАКВААШ ![]() |
Нам нравятся некоторые эпиграфы.
![]() Например, к "Последнему приказу": "Белоснежный, уже не нужный китель на грязной стене висит..." Насчёт того, что ВСЕ они придуманы переводчиками, трудно согласиться: некоторые, похоже, написаны самими авторами (например, в "Перемирии на Бакуре", "Тёмный прилив: Натиск"). -------------------- Вверх! Только не вниз!
Кто там сказал, что нельзя? ("Дракон", Джэм) |
|
|
![]()
Сообщение
#20
|
|
Призрак Альянса ![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 2014 Регистрация: 20 Ноябрь 2003 Из: Меж временем и пространством... Пользователь №: 309 Раса: Эль-э-ин ![]() |
Kler
Цитата(Kler @ Дек 26 2004 @ 14:19) Чикл про Трауна вообще ставит мя в тупик!! Я такого не читала ![]() Цитата(Kler @ Дек 26 2004 @ 14:19) А может они просто неинформативные??? Угу, или понятны исключительно авторам ![]() Цитата(Amira_Rainchild @ Дек 26 2004 @ 19:31) Брору джасу приклеили "та-а" и ничего,никто сильно не протестует Потому што сапафно, та-а ![]() Kler Цитата(Kler @ Дек 27 2004 @ 0:35) УВАЖАЕМЫЕ Модераторы!! Просьба переименовать тему!!!! Ты бы им ещё сказала, на что переименовать ![]() -------------------- Это Разбойный эскадрон. Не побежденный, а существующий всем на зло. В наших сердцах. ©
|
|
|
![]()
Сообщение
#21
|
|
![]() Группа: Постоялец Сообщений: 127 Регистрация: 15 Декабрь 2003 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 347 ![]() |
Таквааш
Не путайте посвящение с эпиграфом. В "Натиске" эпиграфа нет. |
|
|
![]()
Сообщение
#22
|
|
![]() Группа: Бывалый Сообщений: 156 Регистрация: 6 Ноябрь 2004 Пользователь №: 1370 ![]() |
Цитата(PeterGreat @ Дек 27 2004 @ 22:07) К сожалению, официальным представителям Lucasfilm в России наплевать на все, что здесь происходит. Или платят им слишком мало, или, наоборот - слишком много........ ![]() Цитата(Таша @ Дек 28 2004 @ 2:16) Угу, или понятны исключительно авторам. Если эпиграф понятен только автору, то зачем он (эпиграф этот) вообще тогда читателям нужен? ![]() -------------------- Hold, take my sword.
There's husbandry in heaven, Their candles are all out. (с) Macbeth. |
|
|
![]()
Сообщение
#23
|
|
![]() Группа: Постоялец Сообщений: 127 Регистрация: 15 Декабрь 2003 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 347 ![]() |
Kallista
Цитата Или платят им слишком мало, или, наоборот - слишком много........ Платят им, смею полагать, достаточно. А вот понимания специфики подобной работы у них нет. И никто им объяснять, что к чему, не будет, потому что в Lucasfilm в российском рынке не сильно заинтересованы. Так что и делается все у нас спустя рукава... |
|
|
![]()
Сообщение
#24
|
|
Призрак Альянса ![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 2014 Регистрация: 20 Ноябрь 2003 Из: Меж временем и пространством... Пользователь №: 309 Раса: Эль-э-ин ![]() |
Kallista
Цитата(Kallista @ Дек 28 2004 @ 13:27) Если эпиграф понятен только автору, то зачем он (эпиграф этот) вообще тогда читателям нужен? хех, а вот это уже надо у них спрашивать... не понимаю сама, хотя порой и с таким сталкивалась, правда, не в Звзедных войнах... -------------------- Это Разбойный эскадрон. Не побежденный, а существующий всем на зло. В наших сердцах. ©
|
|
|
![]()
Сообщение
#25
|
|
Последний Хранитель Традиций Форума SWG, ИМПЕРАТОР ГИ ![]() Группа: Лидер фракции Сообщений: 3075 Регистрация: 13 Октябрь 2003 Из: Планета Земля, город-герой МОСКВА Пользователь №: 253 Раса: ЧИСС ![]() |
Эпиграф - поверьте уж моему литературному опыту - это краткое выражение Автором своих чувств. Сформулированное им самим или взятое со стороны. А строчка про №бронзовых псов" - точно из одного из сольных альбомов В.Бутусова.
-------------------- 1) ДВОЕ - КОМПАНИЯ, ТРОЕ - ТОЛПА.
2) КТО НЕ С МНОЙ - ТОТ ПРОТИВ МЕНЯ. 3) ЗАКОН - НИЧТО. СПРАВЕДЛИВОСТЬ - ВСЁ. 4) ТОЛЬКО Я ЗНАЮ, ЧТО Я МОГУ. 5) Я НЕ БУДУ ДЕЛИТЬ ЛЮБИМЫХ НИ С КЕМ. |
|
|
![]()
Сообщение
#26
|
|
![]() Группа: Бывалый Сообщений: 156 Регистрация: 6 Ноябрь 2004 Пользователь №: 1370 ![]() |
Цитата(PeterGreat @ Дек 28 2004 @ 16:45) И никто им объяснять, что к чему, не будет, потому что в Lucasfilm в российском рынке не сильно заинтересованы. И зря. ![]() А может им просто стыдно - истории про борьбу с "империей зла" присылать буквально в ex-ту же самую... ? (смеётся) ...Бутусов и "Звёздные войны" ???? ![]() -------------------- Hold, take my sword.
There's husbandry in heaven, Their candles are all out. (с) Macbeth. |
|
|
![]()
Сообщение
#27
|
|
![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 935 Регистрация: 12 Июнь 2004 Пользователь №: 871 Раса: человек ![]() |
Так.....выношу на суд публики эпиграф ко второму эпизоду.
* Возможно в их вареве ртуть...* Ну и че это значит?! Пишите плиз, свои соображения ![]() -------------------- Продаю грунт на Луне. Недорого. Самовывоз.
|
|
|
![]()
Сообщение
#28
|
|
![]() Группа: Постоялец Сообщений: 127 Регистрация: 15 Декабрь 2003 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 347 ![]() |
Kler
Это цитата из песни "Земля" группы "Алиса". Я начинаю путь, Возможно, в их котлах уже кипит смола, Возможно, в их вареве ртуть, Но я начинаю путь. Я принимаю бой, Быть может, я много беру на себя, Быть может, я картонный герой, Но я принимаю бой. Я говорю: Живым - это лишь остановка в пути, Мертвым - дом. (с) "Алиса" |
|
|
![]()
Сообщение
#29
|
|
чудо природы ![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 676 Регистрация: 15 Апрель 2004 Из: Бердска, Новосибирской области Пользователь №: 668 Раса: ТАКВААШ ![]() |
PeterGreat, ну и взяли бы три строчки:
Возможно, в их вареве ртуть, Но я начинаю путь. Я принимаю бой... Хоть яснее стало бы, что ли! А то понимай, как хочешь. ![]() P. S. Мы извиняемся: мы, и правда, спутали посвящения с эпиграфами. ![]() -------------------- Вверх! Только не вниз!
Кто там сказал, что нельзя? ("Дракон", Джэм) |
|
|
![]()
Сообщение
#30
|
|
Добровольный Изгнанник ![]() Группа: Бывалый Сообщений: 1042 Регистрация: 3 Июль 2003 Из: Пользователь №: 139 Раса: Human ![]() |
Видимо они исходят из того,что все эту песню слышали и сразу же поймут про что же там в эпиграфе говорится)))))))по другому я объяснить не могу,ведь действительно можно было дать другую строчку.
-------------------- - Амир, а что мы будем делать сегодня вечером?
- Как всегда, Брор, пытаться захватить мир! |
|
|
![]()
Сообщение
#31
|
|
![]() Группа: Постоялец Сообщений: 127 Регистрация: 15 Декабрь 2003 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 347 ![]() |
Amira_Rainchild
Вообще-то, нельзя было давать никакую. Это нарушение авторского замысла и нарушение авторских прав. Переводчик, по сути, навязывает какое-то свое понимание книги читателю. На что он права не имеет. |
|
|
![]()
Сообщение
#32
|
|
Добровольный Изгнанник ![]() Группа: Бывалый Сообщений: 1042 Регистрация: 3 Июль 2003 Из: Пользователь №: 139 Раса: Human ![]() |
PeterGreat
Я это уже поняла)Но раз они дают и не смущаются этого,то пусть уж хоть нормальные понятные эпиграфы будут...) -------------------- - Амир, а что мы будем делать сегодня вечером?
- Как всегда, Брор, пытаться захватить мир! |
|
|
![]()
Сообщение
#33
|
|
![]() Группа: Постоялец Сообщений: 81 Регистрация: 7 Октябрь 2004 Пользователь №: 1276 Раса: человек ![]() |
PeterGreat
Интересно, а про это вообще "там" народ в курсе? Что права их нарушают? ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#34
|
|
![]() Группа: Постоялец Сообщений: 127 Регистрация: 15 Декабрь 2003 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 347 ![]() |
Siri
Российские представители узнали об этом от меня. Сказали, что, мол, да, непорядок. Мол, нельзя так делать. Разберемся. Ну и так и не разобрались. А на Западе, видимо, не в курсе. |
|
|
![]()
Сообщение
#35
|
|
![]() Группа: Бывалый Сообщений: 156 Регистрация: 6 Ноябрь 2004 Пользователь №: 1370 ![]() |
Цитата(PeterGreat @ Дек 30 2004 @ 18:12) А на Западе, видимо, не в курсе. Что-то я не уверена, что они примут меры даже если будут в курсе. Насчёт официального русского дубляжа классчической трилогии их в известность ставили, а воз и ныне там. ![]() -------------------- Hold, take my sword.
There's husbandry in heaven, Their candles are all out. (с) Macbeth. |
|
|
![]()
Сообщение
#36
|
|
![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 935 Регистрация: 12 Июнь 2004 Пользователь №: 871 Раса: человек ![]() |
Таша
Цитата(Таша @ Дек 28 2004 @ 2:16) Я такого не читала Ну...* Темное Воинство*, * Последний приказ*... Цитата(Таша @ Дек 28 2004 @ 2:16) Угу, или понятны исключительно авторам Да...ведб это - самое главное ![]() PeterGreat Цитата(PeterGreat @ Дек 27 2004 @ 22:07) К сожалению, официальным представителям Lucasfilm в России наплевать на все, что здесь происходит. Я несколько раз с ними общался, и люди не смогли внятно ответить ни на один вопрос... Какие же вопросы вы задавали? наверное нескромные)))TRAUN Цитата(TRAUN @ Дек 29 2004 @ 3:49) А строчка про №бронзовых псов" - точно из одного из сольных альбомов В.Бутусова. Лана, хоть из Шекспира....а книое тута при чем? ![]() Amira_Rainchild Цитата(Amira_Rainchild @ Дек 30 2004 @ 1:40) по другому я объяснить не могу,ведь действительно можно было дать другую строчку. Скорей всего все ПРОСТО ОБЯЗАНЫ знать...а вот моя не знает ![]() Добавлено: PeterGreat Цитата(PeterGreat @ Дек 30 2004 @ 18:12) Российские представители узнали об этом от меня. Сказали, что, мол, да, непорядок. Мол, нельзя так делать. Разберемся. Ну и так и не разобрались. А на Западе, видимо, не в курсе. Я думаю, что это дело-дыра))) -------------------- Продаю грунт на Луне. Недорого. Самовывоз.
|
|
|
![]()
Сообщение
#37
|
|
Призрак Альянса ![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 2014 Регистрация: 20 Ноябрь 2003 Из: Меж временем и пространством... Пользователь №: 309 Раса: Эль-э-ин ![]() |
Kler
Цитата(Kler @ Янв 4 2005 @ 11:51) ...* Темное Воинство*, * Последний приказ*... "Темное воинство" не читала... есть книга "Возрождение тьмы", с нашего сайта скачанная и распечатанная ![]() ![]() ![]() Цитата(Siri @ Дек 30 2004 @ 17:12) про это вообще "там" народ в курсе? Что права их нарушают? Логически, должны знать... но практически просто чисто физически сложно за всеми уследить, кто где что пишет и печатает... -------------------- Это Разбойный эскадрон. Не побежденный, а существующий всем на зло. В наших сердцах. ©
|
|
|
Bob Nine |
![]()
Сообщение
#38
|
Гость ![]() |
У меня есть такая дурацкая привычка - аккуратно вклеивать в книги без иллюстраций соответствующие по теме картинки. Добрая половина доморощеных эпиграфов таким образом уже скрыта.
|
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 18 июл 2025, 17:30 |