![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
Марти |
![]()
Сообщение
#1
|
Гость ![]() |
Не знаю, как вам, но мне фильм больше всего запомнился благодаря Кэрри Фишер. Образ принцессы Леи, созданный ею, завоевал моё сердце с первого просмотра IV эпизода. Джордж Лукас знал, какую роль в успехе фильма играет выбор актёров. И, по-моему, большой удачей для всех оказалось, что Кэрри попала на прослушивание главной героини.
Пишите, всё что вы думаете об этом ![]() ![]() ![]() |
|
|
![]() |
Apolla |
![]()
Сообщение
#2
|
Гость ![]() |
О нет, Witch, это перевод другого источника. Эта книга под автором Дж.Лукаса (которая не похожа на работу Фостера) более подробна и более тщательно следует за фильмом (словно обработанный сценарий), также подробней передаются внутренние ощущения героев.
Да, там и там есть «совпадения», строчки, как: ты уже спас меня, Люк(по смыслу, но не в слово в слово – что можно было бы отнести на перевод), но у Фостера нет таких слов: «ты был прав… ты был прав насчет меня… скажи сестре… ты был прав…». И слишком много разногласий (аж на страницы), чтобы можно сослаться на различный перевод. Пожалуй, мы в офф-топе. Может, модераторы простят и позволят Вам еще разик мне отвтетить, если у меня возникнет еще вопросы, перейду к Вам в приват или создам новую тему (хотя не хотелось бы ради трех постов). Сообщение отредактировал Apolla - 21 Февраль 2006, 22:25 |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 19 июн 2025, 15:25 |