Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Сообщение
#1
|
|
|
Группа: Постоялец Сообщений: 543 Регистрация: Из: г. Самара Пользователь №: 7,787 |
Если какой-либо фильм становится суперпопулярным, на него начинают создавать пародии. Не избежали этой участи и "Звездные войны". Есть "Звездные войны" в переводе Гоблина, есть в переводе Оксида. Каково ваше отношение к такого рода фильмам? Что понравилось, что не понравилось? Уместен ли вообще такой юмор по отношению к ЗВ?
|
|
|
|
![]() |
Сообщение
#2
|
|
|
Darth Fortis Группа: Обитатель Сообщений: 492 Регистрация: Пользователь №: 7,800 |
vika
Смотрел первый эпизод в "гоблинском" переводе... В принципе, наверное, не плохо получилось. Смотреть можно. А вот перевод Оксида уже паршивенько... Совсем не смешно вышло... |
|
|
|
vika "Звездные войны" в смешных переводах.
Darth Catherine Я в целом не сторонник подобного рода "перево...
Мия не, мне очень нравится. Дело в том, что это не изд...
vika Я выскажусь главным образом о переводе Оксида. В ц...
Тот-Кто-Возродит-Орден Я знаю только Гоблина,очень люблю его ВК,особенно ...
Мия ну нельзя долго в одном и том же амплуа. Приедаетс...
Manson Wizzar Ни разу не видел ЗВ в переводе гоблина или оксида,...
Maximus Для разрядки очень даже неплохо...
Jo Dietrich У Гоблина-Пучкова есть интересный талант смешного ...
Krivlos Arkh Не смотрел никаких габлинов, однако хочу пропиарит...
Exile Не, гоблиновский перевод не люблю. Вообще не нравя... ![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: |