Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

3 страниц V   1 2 3 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Значение эпиграфов в книгах, Ваши мнения....
Kler
сообщение 25 Декабрь 2004, 23:22
Сообщение #1



Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 935
Регистрация: 12 Июнь 2004
Пользователь №: 871
Раса: человек



Вот в книжках эпиграфы есть.....а откуда они взяты и че они значат? unsure.gif
Я могу понять тока некоторые....а про * Бронзовых псов*.просто не въезжаю... Умные люди!! Объясните!!!! huh.gif


--------------------
Продаю грунт на Луне. Недорого. Самовывоз.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Инири Форж
сообщение 25 Декабрь 2004, 23:27
Сообщение #2


Потеряшка
Иконка группы

Группа: Постоялец
Сообщений: 92
Регистрация: 17 Июль 2004
Из: Питер
Пользователь №: 1000



Сама теряюсь в догадках.... Но ты не не видела эпигрофов в "Корпорации МИФ"... но это уже не по теме


--------------------
Я словно лист на ветру....
Смотри, как я парю!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дархан
сообщение 25 Декабрь 2004, 23:30
Сообщение #3





Гость






Если в книгах на русском языке про ЗВ, то это явно фантазия переводчиков. cool.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Таша
сообщение 26 Декабрь 2004, 00:26
Сообщение #4


Призрак Альянса
Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 2014
Регистрация: 20 Ноябрь 2003
Из: Меж временем и пространством...
Пользователь №: 309
Раса: Эль-э-ин



Теоретически эпиграф настраивает на определенный лад в книге, помогает понять суть...


--------------------
Это Разбойный эскадрон. Не побежденный, а существующий всем на зло. В наших сердцах. ©
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Amira_Rainchild
сообщение 26 Декабрь 2004, 00:32
Сообщение #5


Добровольный Изгнанник
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 1042
Регистрация: 3 Июль 2003
Из:
Пользователь №: 139
Раса: Human



Да,Таша права.Например вот к книгам из серии "разбойный эскадрон" очень хорошие и емкие эпиграфы....потом к первому эпизоду....
Kler
они могут быть,конечно,очень пространными и философскими,поэтому некоторые наверное понять сложно.


--------------------
- Амир, а что мы будем делать сегодня вечером?
- Как всегда, Брор, пытаться захватить мир!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
PeterGreat
сообщение 26 Декабрь 2004, 01:00
Сообщение #6



Иконка группы

Группа: Постоялец
Сообщений: 127
Регистрация: 15 Декабрь 2003
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 347



Все эпиграфы к книгам по ЗВ от "Эксмо" придуманы переводчиками. В большинстве своем они взяты из известных песен русских рок-групп.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Fey'lya
сообщение 26 Декабрь 2004, 01:15
Сообщение #7



Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 887
Регистрация: 15 Апрель 2004
Пользователь №: 669



В русской версии эпизода 1:
"Твоя жизнь будет тяжелой, без наград, без сожаления, без жалости
Путь твой лежит пред тобой
И только тебе решать делать ли то, что не можешь не делать
Твоя жизнь будет тяжелой
Но ты выяснишь кто ты есть..." - в оригинале -- отсутствует.

Это перевод из трейлера к первому эпизоду:
"It will be a hard life.
One without reward, without remorse, without regret.
A path will be placed before you.
The choice is yours alone.
Do what you think you cannot do.
It will be a hard life, but you will find out who you are."

Можно заглянуть на камрад.ру, там это подробно описал ГАТ.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kallista
сообщение 26 Декабрь 2004, 10:08
Сообщение #8



Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 156
Регистрация: 6 Ноябрь 2004
Пользователь №: 1370



Ума не приложу зачем переводчикам втыкать эпиграфы туда, где их изначально не было. Если к тексту "подклеивают" свой фэнфикшн - это ещё объяснимо, но эпиграфы... ???


--------------------
Hold, take my sword.
There's husbandry in heaven,
Their candles are all out.
(с) Macbeth.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kler
сообщение 26 Декабрь 2004, 14:19
Сообщение #9



Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 935
Регистрация: 12 Июнь 2004
Пользователь №: 871
Раса: человек



Люди!! Во-первых всем спасибочки!!! rolleyes.gif
Таша
Цитата(Таша @ Дек 26 2004 @ 0:26)
Теоретически эпиграф настраивает на определенный лад в книге, помогает понять суть...

Вот именно, что теоретически....Чикл про Трауна вообще ставит мя в тупик!! sad.gif
Amira_Rainchild
Цитата(Amira_Rainchild @ Дек 26 2004 @ 0:32)
некоторые наверное понять сложно

А может они просто неинформативные??? biggrin.gif
PeterGreat
Цитата(PeterGreat @ Дек 26 2004 @ 1:00)
они взяты из известных песен русских рок-групп.

Плиз!!! Хоть один пример.....что-то рок групп я не припомню ( хотя я в этом не спец, могу просто не знать) smile.gif
Fey'lya
Вот как раз этот эпиграф я понять могу....краткое изложение всех последующих эпизодов!
Kallista
Цитата(Kallista @ Дек 26 2004 @ 10:08)
Ума не приложу зачем переводчикам втыкать эпиграфы
Ради радости... blink.gif


--------------------
Продаю грунт на Луне. Недорого. Самовывоз.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Lighta
сообщение 26 Декабрь 2004, 17:20
Сообщение #10





Гость






Kallista
Цитата
Ума не приложу зачем переводчикам втыкать эпиграфы

Честно говоря, тоже не понимаю и считаю это по меньшей мере странным, но... мне это нравится! tongue.gif

И вообще ИМХО, классно, когда в книге есть эпиграф. Действительно, как сказала Таша, настраивает на определенный лад.

Amira_Rainchild
Цитата
к книгам из серии "разбойный эскадрон" очень хорошие и емкие эпиграфы

Полностью согласна - мне очень нравятся! smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Amira_Rainchild
сообщение 26 Декабрь 2004, 19:31
Сообщение #11


Добровольный Изгнанник
Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 1042
Регистрация: 3 Июль 2003
Из:
Пользователь №: 139
Раса: Human



Kallista
Брору джасу приклеили "та-а" и ничего,никто сильно не протестует.С эпиграфами также.типа "а просто шоб було!"
Kler
Цитата(Kler @ Дек 26 2004 @ 15:19)
А может они просто неинформативные???
если очень подумать,то можно привязать любой эпиграф к любой книге.Только там уже встанет вопрос а нафига такое делать....просто переводчики и унас..кхм..ну вы поняли.
Цитата(Kler @ Дек 26 2004 @ 15:19)
Плиз!!! Хоть один пример.....что-то рок групп я не припомню ( хотя я в этом не спец, могу просто не знать) 
из какой-то книги про Проныр: "Доброе утро тебе и таким как ты..." - это В.Цоя они процитировали,если мне память не изменяет... smile.gif


--------------------
- Амир, а что мы будем делать сегодня вечером?
- Как всегда, Брор, пытаться захватить мир!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Luke Skywalker
сообщение 26 Декабрь 2004, 21:59
Сообщение #12





Гость






Kler
Цитата(Kler @ Дек 26 2004 @ 11:19)
Плиз!!! Хоть один пример.....что-то рок групп я не припомню ( хотя я в этом не спец, могу просто не знать)


"Возможно в их вареве ртуть" - эпиграф ко второму эпизоду. На самом деле, строчка из песни "Земля" группы "Алиса".

"... мой порядковый номер на рукаве. Пожелай мне удачи в бою, пожелай мне..." - эпиграф к "Мандалорскому доспеху". А это вообще из из песни "Группа крови" группы "Кино".

И таких примеров много.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kler
сообщение 27 Декабрь 2004, 00:35
Сообщение #13



Иконка группы

Группа: Завсегдатай
Сообщений: 935
Регистрация: 12 Июнь 2004
Пользователь №: 871
Раса: человек



Amira_Rainchild
Цитата(Amira_Rainchild @ Дек 26 2004 @ 19:31)
если очень подумать,то можно привязать любой эпиграф к любой книге.

Вообще-то полностью согласна tongue.gif
Amira_Rainchild
Luke Skywalker
Спасибо народ!!! Прсветили темную.....но про бронзовых псов НЕ ПОНИМАЮ...хоть убейте mad.gif

Добавлено:

УВАЖАЕМЫЕ Модераторы!!
Просьба переименовать тему!!!! rolleyes.gif


--------------------
Продаю грунт на Луне. Недорого. Самовывоз.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kallista
сообщение 27 Декабрь 2004, 17:48
Сообщение #14



Иконка группы

Группа: Бывалый
Сообщений: 156
Регистрация: 6 Ноябрь 2004
Пользователь №: 1370



Цитата(Amira_Rainchild @ Дек 26 2004 @ 19:31)
Честно говоря, тоже не понимаю и считаю это по меньшей мере странным, но... мне это нравится!

Если эпиграф абстрактно-философский и если он "в тему" - это ещё куда ни шло, а если во вселенной ЗВ про бронзовых да ещё и псов ...и ко всему прочему ещё и цитирование творчества группы Кино... Нет, против Кино я ничего плохого сказать не могу, но может тогда и Эминема добавить куда-то? В книгах про ситхов интересно будут смотреться строчки из песен Мэрилина Мэнсона. cool.gif


--------------------
Hold, take my sword.
There's husbandry in heaven,
Their candles are all out.
(с) Macbeth.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Lighta
сообщение 27 Декабрь 2004, 19:06
Сообщение #15





Гость






Цитата
Нет, против Кино я ничего плохого сказать не могу, но может тогда и Эминема добавить куда-то? В книгах про ситхов интересно будут смотреться строчки из песен Мэрилина Мэнсона.

Если строчки красивые и со смыслом, то могут и вставить. Сами переводчики ниче дельного придумать не могут, а если кому-нибудь приспичит эпиграф написать? Приходится от недостатка запаса мудрых мыслей брать цитаты из песен. Не, ну это действительно дурдом, не спорю. Просто очень уж фразы красивые... rolleyes.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Поделиться темой: Поделиться ссылкой через ВКонтакте Поделиться ссылкой через Facebook
3 страниц V   1 2 3 >
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 18 июл 2025, 20:23

Рекламные ссылки: Дневники беременности на Babyblog.ru//Бэбиблог - соц сеть для будущих мам //