Приколы переводчиков, Игры с чувством юмора |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Приколы переводчиков, Игры с чувством юмора |
21 Август 2009, 09:33
Сообщение
#61
|
|
Группа: Новичок Сообщений: 89 Регистрация: 26 Февраль 2009 Из: Камино Пользователь №: 8127 Раса: человек |
Это все провокации толкиенистов-конкурирующая фирма.Шутка.У меня в JA в самом начале Кайл говорит Джейден:"Добро пожаловать в день джедаев". Служителей темного культа обозвали культистами,хорошо хоть не культуристами.
Сообщение отредактировал judzin - 21 Август 2009, 09:40 -------------------- "501 извлек из войны лучшее.Но мы извлекли и худшее"-слова неизвестного легионера.
|
|
|
21 Август 2009, 13:08
Сообщение
#62
|
|
Орьен. Меч Мандалора Группа: Завсегдатай Сообщений: 2229 Регистрация: 21 Октябрь 2004 Из: Минск-Мандалорианский Пользователь №: 1312 Раса: Астэ-тайрон |
А в чем тут ошибка? Культисты - они культисты и есть, слово везде употребляется. Тут как раз все в норме.
-------------------- Должен - значит могу!
|
|
|
21 Август 2009, 14:18
Сообщение
#63
|
|
Группа: Новичок Сообщений: 89 Регистрация: 26 Февраль 2009 Из: Камино Пользователь №: 8127 Раса: человек |
А в чем тут ошибка? Культисты - они культисты и есть, слово везде употребляется. Тут как раз все в норме. Да, действительно прокол,mia culpa -------------------- "501 извлек из войны лучшее.Но мы извлекли и худшее"-слова неизвестного легионера.
|
|
|
6 Январь 2010, 15:07
Сообщение
#64
|
|
Группа: Новичок Сообщений: 28 Регистрация: 16 Декабрь 2009 Из: Руины Лос-Анджелеса Пользователь №: 8534 Раса: Терминатор |
В Battlefront'е у истребителя дроидов было хорошее название-Звёздный Воин.
В Galactic Battlegrounds когда я выиграл 4 миссию за Торговую Федерацию Нут Ганрей сказал:"Мы захватили Фид" В Republic Commando я заметил что беднягу Сева назвали Сэмом. Во 2 Которе я со стола упал когда увидел что где-то "Sith" перевели как"Сисы". А в Котфе у меня там вообще как перевели: Мейс Винда Янго Фетт Генерал Грейвиус Дарт Мал Император Палатин. -------------------- I'll be back!
|
|
|
6 Январь 2010, 15:08
Сообщение
#65
|
|
Группа: Новичок Сообщений: 28 Регистрация: 16 Декабрь 2009 Из: Руины Лос-Анджелеса Пользователь №: 8534 Раса: Терминатор |
В Battlefront'е у истребителя дроидов было хорошее название-Звёздный Воин.
В Galactic Battlegrounds когда я выиграл 4 миссию за Торговую Федерацию Нут Ганрей сказал:"Мы захватили Фид" В Republic Commando я заметил что беднягу Сева назвали Сэмом. Во 2 Которе я со стола упал когда увидел что где-то "Sith" перевели как"Сисы". А в Котфе у меня там вообще как перевели: Мейс Винда Янго Фетт Генерал Грейвиус Дарт Мал Император Палатин. Battlefront 2 Энакин Скайуокер-Анакин Сайкуокер. Дроид разведчик(корабль)-дроид-три истребителя. Оби-Ван Кеноби-Оби-Ван Каноби. В GB Я Амидала-королева Набу.Бла-бла-бла.Торговая Федерация нас достала. Сообщение отредактировал T-800 - 12 Февраль 2010, 00:30 -------------------- I'll be back!
|
|
|
29 Апрель 2010, 01:57
Сообщение
#66
|
|
Группа: Заглянувший Сообщений: 11 Регистрация: 20 Апрель 2010 Из: Петербург Пользователь №: 8650 Раса: Человек |
Спасибо, ребят. Давно я так не смеялась
"ТОГДА МАТРИЦА!!!!" |
|
|
29 Апрель 2010, 13:28
Сообщение
#67
|
|
Группа: Заглянувший Сообщений: 10 Регистрация: 15 Апрель 2010 Из: Казахстан, Экибастуз (Неизведанные Регионы) Пользователь №: 8645 Раса: миралука |
Цитата Дарт Мал с казахского мал переводится как скотина |
|
|
29 Апрель 2010, 18:58
Сообщение
#68
|
|
Тёмный Рыцарь Группа: Обитатель Сообщений: 284 Регистрация: 17 Ноябрь 2008 Из: Чебоксары Пользователь №: 7928 Раса: ГлазоротХребетожилый |
по этому поводу вспомнился старинный башорговский прикол
онлайн-переводчик. "запрос: понедельник переводчик: monday запрос: вторник переводчик: tuesday запрос: среда переводчик: environment запрос: среда переводчик: environment запрос: ДЕНЬ НЕДЕЛИ, с++а! среда! переводчик (хладнокровно)): Day of week, b+++h! Environment!" (кому интересно, "воскресенИе" - "ressurection" - и никак иначе...) а это не промт-сократ а вполне "сурьезный" онлайн-переводчик... что тут ожидать от промта игр... из приколов на слуху по ЗВ упомянутые "Резервуары" (англ. tank) и вспоминается ура-перевод решившихся как следует постебаться ребят-модеров (второй батлфронт), где были ВСЕ! и MS Виндоус (Мейс, соответстенно, Винду), и Хэ-крылья (ну понятно кто это) и прочие из "Не зв" вспоминается Квейк 4. где аббревиатура капрал переводилась гордым словом "компьютерный язык программирования ...." и дальше уже шло имя. ну и супер чудо оружие - Резервуары там тоже были. -------------------- feel the power of the dark Side
|
|
|
30 Апрель 2010, 00:05
Сообщение
#69
|
|
Группа: Новичок Сообщений: 28 Регистрация: 16 Декабрь 2009 Из: Руины Лос-Анджелеса Пользователь №: 8534 Раса: Терминатор |
У кого то был кривой перевод Force Unleashed
Беги,Люк,беги-Управляемый,Люк,которым управляют Ранкор Джаббы-Злоба Джаббы Кеноби Оби-Вана Все говорили как Йода. Crash bonus-бонус Аварии. -------------------- I'll be back!
|
|
|
14 Май 2010, 18:18
Сообщение
#70
|
|
Группа: Участник Сообщений: 146 Регистрация: 19 Октябрь 2008 Из: Н.Новгород и Березники Пользователь №: 7865 Раса: человек |
Цитата(Scarface @ 29 апр 2010, 18:58) Прямо можно записывать в арсенал ругательств. -------------------- And may the Force be with you...
|
|
|
14 Май 2010, 20:24
Сообщение
#71
|
|
Группа: Новичок Сообщений: 28 Регистрация: 16 Декабрь 2009 Из: Руины Лос-Анджелеса Пользователь №: 8534 Раса: Терминатор |
Rebellion
Пиеет-Козел(узнал лишь по его лицу,боявшися штрафа от Вейдера) Траун-Тхравн,а если дать звание генерал или адмирал то Фроунн Чубакка-Челобакка. Император Палпатин-Великий Палпатин Супер Звёздный Разрушитель-Лидер космичемких эсименисцев Даала-Раала Ведж Антилесс-Ведже Антилесс Мон Мотма-Мон Мотхма -------------------- I'll be back!
|
|
|
18 Май 2010, 09:48
Сообщение
#72
|
|
Группа: Новичок Сообщений: 71 Регистрация: 13 Январь 2010 Пользователь №: 8571 |
котор - это кладезь перлов, можно весь текст просто взять и импортировать.
больше всего мне понравилось когда ГГ заходит на Нар Шаддаа в комнату к мандолорианцам они пытаются выставить его на что ГГ говорит им "Дай мне что-нибудь ценное!" так же благодаря этой игре я узнала что "у ситхов сбоку номера" (number is on the side of the sith) nuff said... |
|
|
21 Май 2010, 21:58
Сообщение
#73
|
|
Группа: Заглянувший Сообщений: 2 Регистрация: 2 Апрель 2010 Пользователь №: 8636 |
В JA беднягу бобу фетта назвали толстый бобби
|
|
|
3 Июнь 2010, 22:07
Сообщение
#74
|
|
Группа: Новичок Сообщений: 28 Регистрация: 16 Декабрь 2009 Из: Руины Лос-Анджелеса Пользователь №: 8534 Раса: Терминатор |
Ах да.
Galactic Battlegrounds Разбойный Эскадрон-Эскрадрон Жулик. Его(Палпатин) ученица делает большие успехи(о Вейдере) Джабба Хатт-Джабба Хут -------------------- I'll be back!
|
|
|
2 Апрель 2018, 10:41
Сообщение
#75
|
|
полтергейст Группа: Постоялец Сообщений: 171 Регистрация: 12 Сентябрь 2005 Пользователь №: 2680 |
Цитата Вот, что меня убило, так перевод Тысячелетнего Сокола – Сокол Тысячелетия! А как "смеются" фанаты сейчас, когда такой перевод признан официальным... -------------------- Apology accepted, Captain Needa.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 10 Окт 2024, 08:41 |