![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Сообщение
#301
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
SergKnight1999
Цитата Где можно найти книги на английском, подскажите а? Кроме Эвока, я больше источников не знаю. |
|
|
![]()
Сообщение
#302
|
|
Jedi Knight ![]() Группа: Постоялец Сообщений: 95 Регистрация: 31 Декабрь 2004 Из: г. Иркутск Пользователь №: 1586 Раса: Человек ![]() |
Witch, я тут новичок, потому объясни: Кто такой Эвок?
-------------------- Великого безделья ремесло меня от процветания спасло.
|
|
|
FAR |
![]()
Сообщение
#303
|
Гость ![]() |
Эвок, это самый великий чел в области выкладывания электронных изданий ЗВ литературы и прочего и прочего. Просим сюда Голодный Эвок
|
|
|
![]()
Сообщение
#304
|
|
Jedi Knight ![]() Группа: Постоялец Сообщений: 95 Регистрация: 31 Декабрь 2004 Из: г. Иркутск Пользователь №: 1586 Раса: Человек ![]() |
Скачал книгу Jude Watson : The Uncertain Path у "самого великого чела в области выкладывания электроных изданий" и перевожу её на русский язык. Надеюсь получится.
-------------------- Великого безделья ремесло меня от процветания спасло.
|
|
|
![]()
Сообщение
#305
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
SergKnight1999
А зачем переводить то, что уже переведено, особенно после того, как перевод прочитали? Сравнить хотите? |
|
|
![]()
Сообщение
#306
|
|
Jedi Knight ![]() Группа: Постоялец Сообщений: 95 Регистрация: 31 Декабрь 2004 Из: г. Иркутск Пользователь №: 1586 Раса: Человек ![]() |
Ой ошибка вышла, с названием. На английском я скачал Jude Watson : The Captive Temple вот её и попытаюсь перевести!
-------------------- Великого безделья ремесло меня от процветания спасло.
|
|
|
![]()
Сообщение
#307
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
SergKnight1999
Понятно. ![]() |
|
|
Fantom |
![]()
Сообщение
#308
|
Гость ![]() |
Делать вам нечего самим переводить)))
|
|
|
![]()
Сообщение
#309
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
Fantom
А что, лучше ждать пока подсунут книгу, где половина переводчиком дописана? Тем более, что Уотсон пока официально никто переводить не собирается. |
|
|
![]()
Сообщение
#310
|
|
Jedi Knight ![]() Группа: Постоялец Сообщений: 95 Регистрация: 31 Декабрь 2004 Из: г. Иркутск Пользователь №: 1586 Раса: Человек ![]() |
Да и потом, невтерпёж же!!! Читать охота. Аж места себе не нахожу...
-------------------- Великого безделья ремесло меня от процветания спасло.
|
|
|
![]()
Сообщение
#311
|
|
Obi-Fan ![]() Группа: Герой Сообщений: 886 Регистрация: 31 Июль 2004 Пользователь №: 1065 Раса: человек ![]() |
SergKnight1999
Witch Там еще Deceptions есть. Ее СД переводить не собирается, интересно? -------------------- You're going to find that many of the truths we cling to depend greatly on our own point of view.
|
|
|
![]()
Сообщение
#312
|
|
Jedi Knight ![]() Группа: Постоялец Сообщений: 95 Регистрация: 31 Декабрь 2004 Из: г. Иркутск Пользователь №: 1586 Раса: Человек ![]() |
Да, надо бы посмотреть.
![]() -------------------- Великого безделья ремесло меня от процветания спасло.
|
|
|
![]()
Сообщение
#313
|
|
Obi-Fan ![]() Группа: Герой Сообщений: 886 Регистрация: 31 Июль 2004 Пользователь №: 1065 Раса: человек ![]() |
Из серии JA special edition. Там два в одном: история Оби с Кваем и Оби с Анакином. Как Оби-Вана папаша Брука чуть под суд не отдал. И про пилотскую программу для джедаев. Во второй части как бы продолжение истории с некоторыми прошлыми персонажами и сюжетными моментами.
-------------------- You're going to find that many of the truths we cling to depend greatly on our own point of view.
|
|
|
![]()
Сообщение
#314
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
Alena_Skywalker
Цитата Там еще Deceptions есть. Ее СД переводить не собирается, интересно? А ты у него спроси на куличках. ![]() |
|
|
Fantom |
![]()
Сообщение
#315
|
Гость ![]() |
Я подожду пожалуй пока кто нить переведет, мне не так уж внетерпеж, я терпеливый
|
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 18 июл 2025, 16:59 |