![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Сообщение
#151
|
|
![]() Группа: Бывалый Сообщений: 156 Регистрация: 6 Ноябрь 2004 Пользователь №: 1370 ![]() |
Гарик или kid-опусы в стиле вышеупомянутой серии "Ученик Джедая": что рулез? Интересно, конечно, но одно - явное фэнтази (с мистическим уклоном), другое - детское sci-fi, как можно сравнивать? А раз уж взяллись, то литературная ценность того и другого - приблизительно одинакова и близка к модным стандартам. Детей разлечёт, но не привнесёт ничего полезного. Alas!
-------------------- Hold, take my sword.
There's husbandry in heaven, Their candles are all out. (с) Macbeth. |
|
|
![]()
Сообщение
#152
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
redice
Перевод и рядом не валялся с "творениями" Уотсон. В смысле стиля. Его хоть относительно спокойно читать можно. Сообщение отредактировал Witch - 19 Ноябрь 2004, 22:33 |
|
|
![]()
Сообщение
#153
|
|
![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 1868 Регистрация: 26 Октябрь 2003 Из: Санкт - Петербург Пользователь №: 275 Раса: человек ![]() |
Kallista
Цитата приблизительно одинакова и близка к модным стандартам. Детей разлечёт, но не привнесёт ничего полезного. Не согласна с Вами ![]() Добавлено: Witch Цитата Перевод и рядом не валялся с "творениями" Уотсон. Не буду спорить...В оригинале Уотсон не читала..Но я не могу никак ее читать..воообще..спокойно, не спокойно -------------------- " 4 - 6...Они были первыми ... поэтому остальным пришлось лишь
подражать" (с) |
|
|
![]()
Сообщение
#154
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
redice
Цитата В оригинале Уотсон не читала..Но я не могу никак ее читать..воообще..спокойно, не спокойно Очень хорошо понимаю. Но это единственный источник сведений о Квай-Гоне, вот и страдаю. ![]() ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#155
|
|
Obi-Fan ![]() Группа: Герой Сообщений: 886 Регистрация: 31 Июль 2004 Пользователь №: 1065 Раса: человек ![]() |
Цитата(Witch @ Нояб 19 2004 @ 23:01) Но это единственный источник сведений о Квай-Гоне, вот и страдаю И о юном Оби-Ване тоже. ![]() Кстати, перевод читается вполне легко. А оригинал совсем неплох. Серия хороша чистотой какой-то, что ли. Но насчет отсутствия философского контекста, изображения духа Старого Ордена - согласна с тем, что очень плохо это передано. И вообще иногда мне кажется, что книги по ЗВ должен писать фанат ЗВ, хорошо владеющий языком, да к тому ж еще и смыслящий в духовных практиках и психо-техниках. Не про обычных же людей пишут, в конце концов. -------------------- You're going to find that many of the truths we cling to depend greatly on our own point of view.
|
|
|
![]()
Сообщение
#156
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
Алена
Так я и имела ввиду, что перевод намного лучше оригинала. Если я со своим кухонным словарным запасом ухитряюсь не только этот оригинал читать, но даже его переводить, то выводы о качестве сами напрашиваются. Какое уж тут философское содержание! Кстати, в том же самом духе переписаны все новеллизации. Чтобы детки особо мозги не напрягали. Уж очень сложно написано было. ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#157
|
|
светлый менестрель ![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 588 Регистрация: 11 Июль 2004 Пользователь №: 976 Раса: человек ![]() |
Witch
Ну, сказки тоже простым языком написаны, но я бы не сказала, что там плохо с философским содержанием... А вот то, что перевод -- учитывая качество переводов ЗВ -- лучше оригинала, это да, это показатель ![]() -------------------- - Бросим детские забавы
Ради славы и победы! - Перекусим, и за славой -- Что за слава без обеда? (с) |
|
|
Dark Side |
![]()
Сообщение
#158
|
Гость ![]() |
Нет плохих книг по ЗВ! Есть плохие переводы!
|
|
|
![]()
Сообщение
#159
|
|
призрак из прошлого ![]() Группа: Бывалый Сообщений: 156 Регистрация: 24 Июль 2004 Из: Munchen Пользователь №: 1032 Раса: человек ![]() |
Dark Side
А если оценивать английский вариант? Все-все белые и пушистые с точки зрения интереса и сюжета? -------------------- Волшебство не затем придумано,
Чтобы дарить, чего нету, Люди не ходят по небу, Огнем не горят ответы... (с) |
|
|
![]()
Сообщение
#160
|
|
Оптимистка и философ ![]() Группа: Бывалый Сообщений: 147 Регистрация: 31 Март 2004 Из: Москва(Южный округ) и Корускант Forever Пользователь №: 596 Раса: Человек ![]() |
Цитата(redice @ Нояб 19 2004 @ 21:49) Уотсон и ее творения и рядом не валялись Да ладно, я читала все имеющееся на этом сайте книги "Ученик Джедая" и все пока существующее про Поттера и должна сказать, что лично для меня было интереснее прочесть книги Уотсон. -------------------- "Лучше жить мечтами, чем их отсуствием."
"Добро обязательно победит зло. Поставит на колени. И зверски убьет." Нагло ушла с форума... |
|
|
![]()
Сообщение
#161
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
КАТЮХА
Мне Уотсон тоже читать интереснее, но совсем не потому, что она пишет лучше. Просто тема Гарри Поттера ни малейшего интереса у меня не вызывает и все. Литературные достоинства здесь не при чем. |
|
|
![]()
Сообщение
#162
|
|
![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 887 Регистрация: 15 Апрель 2004 Пользователь №: 669 ![]() |
Luna Tarkin
А если оценивать английский вариант? Все-все белые и пушистые с точки зрения интереса и сюжета? Незабвенный Кевин ![]() Совсем немного лидеру уступают Макинтайр и Хэмбли)))) |
|
|
![]()
Сообщение
#163
|
|
чудо природы ![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 676 Регистрация: 15 Апрель 2004 Из: Бердска, Новосибирской области Пользователь №: 668 Раса: ТАКВААШ ![]() |
Fey'lya
Цитата(Fey'lya @ Нояб 23 2004 @ 0:22) Незабвенный Кевин Уж его книженции и в оригинале и в переводе - одинаково ужасны.Совсем немного лидеру уступают Макинтайр и Хэмбли)))) Где автор "Выбора принцессы Лейи" Д. Волвертон? ![]() ![]() -------------------- Вверх! Только не вниз!
Кто там сказал, что нельзя? ("Дракон", Джэм) |
|
|
![]()
Сообщение
#164
|
|
призрак из прошлого ![]() Группа: Бывалый Сообщений: 156 Регистрация: 24 Июль 2004 Из: Munchen Пользователь №: 1032 Раса: человек ![]() |
Fey'lya
И Оллстона туда же))) Но все же литературные таланты переводчиков уступают самому последнему писателю в вашем списке)) Переводчик - второй автор... -------------------- Волшебство не затем придумано,
Чтобы дарить, чего нету, Люди не ходят по небу, Огнем не горят ответы... (с) |
|
|
![]()
Сообщение
#165
|
|
чудо природы ![]() Группа: Завсегдатай Сообщений: 676 Регистрация: 15 Апрель 2004 Из: Бердска, Новосибирской области Пользователь №: 668 Раса: ТАКВААШ ![]() |
Luna Tarkin
Цитата(Luna Tarkin @ Нояб 23 2004 @ 22:36) И Оллстона туда же Не, Оллстона не надо. Не так уж плохо пишет. ![]() -------------------- Вверх! Только не вниз!
Кто там сказал, что нельзя? ("Дракон", Джэм) |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 16 июл 2025, 18:30 |