Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Славная компания Лукас, Фостер, Кан :), Про книги о старой трилогии
Apolla
сообщение 22 Февраль 2006, 10:38
Сообщение #1





Гость






Переношу разговор сюда.

Witch: "Каспиан Чи, в фильме Лея показана так, как ее видел именно Лукас, в книге описаны представления о ней Фостера (писавшего под псевдонимом "Лукас"). С какой стати актриса должна была отображать образ, созданный уже после того, как был снят фильм?"

Apolla: "Вот спасибо, Witch! Сколько лет я ломала голову: почему же две абсолютно равные по содержанию книжки у меня по разными авторами: Алан Дин Фостер и Дж.Лукас? (Правда, у меня есть и третья под авторством Лукаса - но она совсем не похожа под перевод этих две). Да, образ Леи мне тоже больше нравится, который создан Фостером. Тот, который создан Лукасом и Фишер, мне совершенно неприятен . Возможно, Фостер ее слишком приукрасил - невероятной красоты и по "характеру", а Лукас старался создать ее более земной и простой, несомтря на то, что она "принцесса".

Witch: "Apolla, Лукас книг не писал. Так что у вас, наверное, просто другой вариант перевода. Или это не новеллизация четвертого эпизода?"

Apolla: "О нет, Witch, это перевод другого источника. Эта книга под автором Дж.Лукаса (которая не похожа на работу Фостера) более подробна и более тщательно следует за фильмом (словно обработанный сценарий), также подробней передаются внутренние ощущения героев.
Да, там и там есть «совпадения», строчки, как: ты уже спас меня, Люк(по смыслу, но не в слово в слово – что можно было бы отнести на перевод), но у Фостера нет таких слов: «ты был прав… ты был прав насчет меня… скажи сестре… ты был прав…».
И слишком много разногласий (аж на страницы), чтобы можно сослаться на различный перевод."

Witch: "Apolla, другого источника не существует. Кстати. Вы привели цитату из новеллизации шестого эпизода, а Фостер писал только четвертый. Шестой принадлежит перу, кажется, Кана, и в новом русском издании подвергся полной переработке. Повторю: именно в русском издании. Фактически это совершенно самостоятельное произведение полностью написанное переводчиком. Оригинал изменили очень незначительно. Основной момент в нем - Люк сжигает пустые доспехи."

Добавлено через 36 секунд:
Witch: "Кстати. Вы привели цитату из новеллизации шестого эпизода, а Фостер писал только четвертый".
Witch, не знаю, что ответить, ведь в книгу "Звездные Войны" под авторством А.Д. Фостер входят все три части (и 4, и 5, и 6!), причем стилистика и манера пиьма сохраняется (хотя не могу утверждать 100%, ибо читала 10-7 лет назад, а вчера только в легкую пробедала глазами, чтобы убедиться в словах, которые я собиралась Вам сказать).
"Шестой принадлежит перу, кажется, Кана, и в новом русском издании подвергся полной переработке". Эха! Представляете, в эту книгу, цитату которой я приводила (6 эпизод), помимо "Возвращения Джедая" как раз входит повесть Кана! Хотя "Возвращению Джедая" стоит автор Дж. Лукас.
Теперь я немного разобралась. Значит, в первом случае это Фостер (хотя вот Вы утверждаете, что он не писал 5 и 6 части :о/), а во втором случае, более подробном, - Кана (как раз 6 эризод). smile.gif.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме


Поделиться темой: Поделиться ссылкой через ВКонтакте Поделиться ссылкой через Facebook
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 18 июл 2025, 17:35

Рекламные ссылки: Дневники беременности на Babyblog.ru//Бэбиблог - соц сеть для будущих мам //