![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Сообщение
#166
|
|
подлый политикан ![]() Группа: Новичок Сообщений: 41 Регистрация: 19 Февраль 2007 Из: Пермь Пользователь №: 6239 Раса: Чисс ![]() |
Интересный вопрос, тут перевод равноценный... А о смысле можно долго спорить...
-------- Я, соббссно, вот к чему: Цитата A в принципе было бы интересно узнать, когда именно император перестал быть безымянным. До или уже после выхода приквелов. В моей версии новеллизации 4 эпизода его называют "сенатор Палпатин". В прологе. -------------------- Вступай в ряды УРАЛЬСКОГО ЛЕГИОНА. Пиши в личку. Пермь рулит)
|
|
|
![]()
Сообщение
#167
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
Fang
Цитата По той же причине по какой сага начинается с 4 части а заканчивается 3 Не–а. ![]() ![]() Nathalie Starkiller Точно. Спасибо. ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#168
|
|
подлый политикан ![]() Группа: Новичок Сообщений: 41 Регистрация: 19 Февраль 2007 Из: Пермь Пользователь №: 6239 Раса: Чисс ![]() |
Witch, не за что ))))
-------------------- Вступай в ряды УРАЛЬСКОГО ЛЕГИОНА. Пиши в личку. Пермь рулит)
|
|
|
generalGriwus |
![]()
Сообщение
#169
|
Гость ![]() |
"Скрытая угроза", и больше никак. Поскольку угроза и впрямь была скрытой- ситхи же прятались и скрывались, но никак не были призраками.
Сообщение отредактировал generalGriwus - 24 Июль 2007, 19:39 |
|
|
![]()
Сообщение
#170
|
|
![]() Группа: Новичок Сообщений: 78 Регистрация: 21 Июнь 2007 Пользователь №: 6783 ![]() |
Если учесть смысл фильма то бесспорно Призрачная так как скрытая её вообще не видно! а призрачная её видно но она ложная!
-------------------- Энэргию Джедая питает Сила........
|
|
|
![]()
Сообщение
#171
|
|
![]() Группа: Постоялец Сообщений: 189 Регистрация: 14 Август 2007 Из: мир таинственных огней Пользователь №: 6901 Раса: Человек ![]() |
А по моему никакой разницы. И стоило из-за одного слова в переводе создавать тему? Гм..
-------------------- May the Force be with you!
|
|
|
![]()
Сообщение
#172
|
|
![]() Группа: Фанат Сообщений: 6686 Регистрация: 21 Март 2004 Пользователь №: 552 ![]() |
Ну, я всегда считала, что "показалось" и "не заметила" - означают совершенно разные вещи.
![]() |
|
|
Sandro44ka |
![]()
Сообщение
#173
|
Гость ![]() |
Я тоже так считаю.Когда я услышала название впервые,то это было именно призрачная угроза.Я за призрачную...
![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#174
|
|
![]() Группа: Постоялец Сообщений: 189 Регистрация: 14 Август 2007 Из: мир таинственных огней Пользователь №: 6901 Раса: Человек ![]() |
Sandro44ka
Цитата Когда я услышала название впервые,то это было именно призрачная угроза.Я за призрачную Если ты услышала это впервые, это еще не означает правду или правильный перевод. -------------------- May the Force be with you!
|
|
|
Jaina_Kast |
![]()
Сообщение
#175
|
Гость ![]() |
По-моему, "скрытая угроза". Потому что призрачная - значит "несуществующая", а угроза всё-таки была...
|
|
|
![]()
Сообщение
#176
|
|
Тварь из другого мира ![]() Группа: Постоялец Сообщений: 175 Регистрация: 15 Июнь 2007 Пользователь №: 6768 ![]() |
Слово phantom с английского языка переводится как "призрачный, иллюзорный, фантомный". Imagined, not real; claimed to exist in order to trick people (Macmillan). Никакого намека на значение "скрытый". Если, тем не менее, кто-то подобный перевод все-таки найдет, очень прошу сообщить об этом мне с указанием словаря.
На этом вопрос о том, как Лукас назвал свой фильм, по сути дела можно считать закрытым. И вполне можно поднять вопрос о том, как Лукасу следовало бы его назвать - чем обычно и занимаются наши локализаторы. Но в этом случае я предлагаю не ограничиваться двумя вариантами. Вопрос, правда, ставился, что лучше звучит. По-моему, и то, и другое звучит совершенно нормально. -------------------- You people. If there isn't a movie about it, it's not worth knowing, is it?
|
|
|
Reject |
![]()
Сообщение
#177
|
Гость ![]() |
2ой вариант больше нравится (:
|
|
|
Лармил |
![]()
Сообщение
#178
|
Гость ![]() |
Скрытая угроза....Хотя,думаю,если бы на русский перевели бы как "Призрачную угрозу",большинство голосов было бы за неё,ибо привычка.
|
|
|
![]()
Сообщение
#179
|
|
Тварь из другого мира ![]() Группа: Постоялец Сообщений: 175 Регистрация: 15 Июнь 2007 Пользователь №: 6768 ![]() |
Скрытая угроза....Хотя,думаю,если бы на русский перевели бы как "Призрачную угрозу",большинство голосов было бы за неё,ибо привычка. Перевели. На Кинопоиске, например, именно под таким названием фигурирует: Призрачная угроза. Не помню, правда, под каким названием он шел в кинотеатрах, но обычно Кинопоиск дает официальную версию. Особенно если фильм вышел сравнительно недавно. Сообщение отредактировал Фракир - 16 Ноябрь 2007, 23:13 -------------------- You people. If there isn't a movie about it, it's not worth knowing, is it?
|
|
|
Tibernatus |
![]()
Сообщение
#180
|
Гость ![]() |
ИМХО "Скрытая Угроза" звучит более... Загадочно. Призрачная по смыслу не очень подходит, я думаю...
|
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 4 авг 2025, 20:08 |