Кто-нибудь видел Классическую Трилогию в переводе Гоблина ? Вообще существует ли она ? Если да, то поделитесь впечатлениями
THX1138
6 May 2005, 17:43
В продаже я вроде бы видел. Но смотреть ее я все равно бы не стал.
насколько я знаю Гоблин переводил только ! эризод.Я бы посмотрел
Darth Winter
6 May 2005, 18:49
Видел но не купил:
1 - это не студия "Божья искра" т.е. не Гоблин.
2 - на обороте написано, что это 50 минут из трилогии со смешным мереводом.
THX1138Darth WinterЧто же вы не купили! Если бы я увидел, я бы обязательно купил бы и посмотрел
il-diablo™
6 May 2005, 19:16
[SIZE=7][FONT=Courier]Я в продаже вчера видел...Darth Winter прав это не гоблин перевел
il-diablo™Купи немедленно!!!
Посмотришь и потом всё нам расскажешь
il-diablo™
6 May 2005, 19:36
уже бегу..... думаешь это того стоит) вот в эпизод 1 гоблинский это вещь
А как это дело точно называется? А то продавцы такие тормоза, пока им растолкуешь, что требуется.
il-diablo™
6 May 2005, 19:55
Че-то типа класика ЗВ в переводе в стиле гоблина
Вроде так) не помню!!!
il-diablo™Ты уже прибежал?
Ещё как стоит. Вот посмотришь и нам всё расстолкуешь
Валькирия
6 May 2005, 23:00
Люди, ё-моё, Гоблин к 19-25 мая обещал ОТ перевести! Об этом давно писалось в новостях Круга Силы.
Darth Winter
6 May 2005, 23:06
Марти
150 рублей за 50 минут. Наверное во мне проснулась жадность.
il-diablo™
7 May 2005, 00:51
Как раз 8ого у меня денюха, сделаю себе подарок и кстати я за 100 руб видел в царицыно!
Obi_Van
7 May 2005, 04:16
Люди! Как тока полную версию перевода увидите - черкните тут же в этой теме об этом плиз! Просто я живу далеко - на Дальнем Востоке - все приходит гораздо позже - а потому прочту и сразу буду готов встретить
Darth WinterЦитата(il-diablo™ @ Май 6 2005 @ 23:51)
150 рублей за 50 минут. Наверное во мне проснулась жадность
Ради любимых вещей ничего не жалко!
P.S. Что-то больно урезали они фильм. 50 минут - это же меньше половины фильма
И ещё, 50 минут из всей трилогии или из одного фильма
il-diablo™
7 May 2005, 11:41
По моему из всей трилогии, наверно самые важные моменты
Добавлено: Взгяните народ...всем фанатам рекомендуется
http://www.alienware.com/starwars_pages/awswaurora.aspx
Darth Winter
7 May 2005, 11:48
Марти
Из всей трилогии т.е. это фанфильм.
Гоблин ОТ не переводил ни "смешно", ни "правильно" так же как и не будет переводить 2й и 3й эпизоды по причине своего острого органического неприятия Звёздных Войн.
а кустарные поделки а ля Гоблин не рекомендую покупать, мат на мате и ничего больше.
Dark Side
7 May 2005, 13:29
gelios
Вот именно. Первый эп в его перводе не смотрел и это не буду.
il-diablo™
7 May 2005, 13:35
Буря в стакане была отменная в лучших традициях Властелина колец! А сравнивать Гоблина с детьми в переводах которых сплошной мат не стоит!!!
Dark Side
7 May 2005, 13:39
il-diablo™
Ты видел его статью про 2 эпизод?
il-diablo™
7 May 2005, 13:42
не-а мне кто-то про это говорил.....а что там?
Dark Side
7 May 2005, 15:01
il-diablo™Там 2 эп. опускается по полной. Начиная от [цензура] Джара заканчивая грудью Падме
il-diablo™
7 May 2005, 15:54
Ни фига се! может у него на то были причины)
Валькирия
8 May 2005, 19:10
Люди, блин, я в КС сама видела, что Гоблин говорил про ОТ!
Вот, пожалуйста! И теперь скажите мне что-то что это "не так"!
Dark Side
8 May 2005, 20:10
Ненавижу! Чтоб он сдох выпускать к 3 эпизоду!!!
(простите)
Валькирия
8 May 2005, 20:21
Цитата(Dark Side @ Май 8 2005 @ 19:10)
Чтоб он сдох выпускать к 3 эпизоду!!!
Да ладно тебе, это ж тока поржать.... Я обязательно буду смотреть!!!!!
DARTHKIM
8 May 2005, 20:58
Цитата(Dark Side @ Май 8 2005 @ 19:10)
Ненавижу! Чтоб он сдох выпускать к 3 эпизоду!!!
да пускай фигней мается дурачок> А ворт гореть ему в вечном аду вот за это
http://oper.ru/torture/read.php?t=1021823297
Дочь Солнца
10 May 2005, 12:32
DARTHKIM,
да за такое надо бить... больно.
Dark Side
10 May 2005, 13:16
Цитата(DARTHKIM @ 8 мая 2005, 19:58)
да пускай фигней мается дурачок> А ворт гореть ему в вечном аду вот за это
http://oper.ru/torture/read.php?t=1021823297Про эту статью я и говорил. Спасибо, что отыскал.
Я что-то не понял. Он сам пишет об ОТ "Десять лет непрерывных мечтаний просмотре, а потом - бэмс! - такое... " Следовательно, он, типа, фанател по первой трилогии
. Но потом так рассердился
, что начал "опускать" всех: сюжет, актёров, спецэффекты и самого дедушку Лукаса
. А теперь вопрос: он это всё об приквелах или об ОТ?
Dark Side
10 May 2005, 20:33
Марти
Обо всем ом. Его профессия - опускать. Чем он и занимается.
Dark Side
10 May 2005, 21:03
il-diablo™
Последнюю фразу пожалуста разьясните.
il-diablo™
10 May 2005, 21:26
теперь он мой враг №1
зачем надо было Портман так обижать
Dark Side
10 May 2005, 21:27
il-diablo™
Кто? Говорите нормально!
il-diablo™
10 May 2005, 21:45
Товарищ Goblin
gelios
11 May 2005, 06:50
то он не хочет больше связываться с старворзами, то он их переводит.... у него настроение меняется пропорционально выпитому, что ли?
il-diablo™
11 May 2005, 17:10
может он изменит свое мнение
мало ли что....
Ну не все сказанное ложь. На мой взгляд он прав во многом. непрдуманность сценария и сюжета идет еще со Скрытой угрозы.
Диалоги и впрямь ужасны,а про игру Портман и про образ Амидалы я не читая статьи подобное писал в какой-то теме по 2 эпизоду.
Хотя согласиться насчет ОТ с ним я не могу.
А про то что Лукас руководить не может актерами, это и без господина Гоблина все знали ( многие актеры говорили)
Лично я ничего нового из статьи не узнал.
Бесит только его выражение насчет тупости детей, думаю многие и без него поняли фальшь всего происходящего на экране.
Лукас сделал ставку на спецэффекты и на знаменитостях и пока как-то не очень.
Квай Гон Джинн
18 May 2005, 13:23
После этой статьи я ни одного фильма от этого УРОДА не посмотрю.
У меня вот острое неприятие переводов Гоблина. Засыпаю на ВСЕХ! Ни один так до конца и не досмотрела...
Правда говорить, что это чушь не собираюсь. Просто у меня вкус другой.
Дочь Солнца
18 May 2005, 18:38
Трилогия в "смешном" переводе - просто ужас! Во-первых, это не смешно, во-вторых очень грубо.
Darth Core
19 May 2005, 01:09
Мдаа... Я и до этого недолюбливал Гоблина за такое издевательство над фильмами... но после этого!!!
Смерть - это лёгкое наказание.
Lady Bis
19 May 2005, 14:29
Я вообще не против гоблинских переделок. Но всё должно быть в меру, не травмируя чувства фанатов. Это не только к ЗВ относится.
Casey HoRRoR
23 May 2005, 00:54
Если она существует, то можно идти стреляться
Marusya
31 May 2005, 17:54
Господа, ну что ж вы так на товарища Гоблина взъелись?
Может это трудное детство и скользкий подоконник в сочетании с непомерным потреблением спиртного.
Пожалеть же несчастного надо!!!!
Если он свои переводы считает верхом совершенства, представьте сколько светлого человек в этой жизни видел!
Хотя, если выйдут - посмотрю. Авось к трем удачным гоблиновским шуткам еще одна прибавится.
Luke Skywalker
3 June 2005, 10:44
Насчет статьи - Гоблин во многом прав относительно второго эпизода. Конечно, можно придираться, что он сказал это слишком грубо, но суть схвачена верно. Кстати, эту статью уже обсуждали в какой-то теме.
Да пускай переводит, если ему таланта хватит перевести смешно. Я смотреть не буду классическую трилогию в его переводе, а вот та же "Атака Клонов" так и просится под глумливый перевод.
WhiteTiger
3 June 2005, 10:51
Перевод от гоблина- это не только смешной перевод. У него многие фильмы переведены правильно, т.е. если говорится fuck, то в фильме говориться именно так (не буду говорить как
), а не черт.
Darth Winter
3 June 2005, 13:41
WhiteTiger
Студия "Божья Искра" - это смешной перевод, а студия "Полный Пэ" - это правельный перевод. Я люблю смотреть фильмы именно в правельном переводе, т.к. словесная цензура в таких фильмах неуместна.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.