Александр Извините, но насколько я поняла, мы здесь обсуждаем сам фильм, а не его интерпретацию нашими переводчиками.
Иначе получится ситуация из анекдота:
- Не пойму, почему все восхищаются Карузо. Ни слуха, ни голоса.
- Вы были на концерте?
- Нет. Сосед напел.
А фраза была приведена в самом начале обсуждения. Именно вокруг нее все и крутится. Так что не обязательно смотреть фильм в оригинале, вполне достаточно прочитать всю дискуссию, если вы хотите принимать участие в обсуждении.
Цитата
Да, и не все люди знают английский. Так что ваш пример на чистом английском я могу посчитать как элементарное неуважение к российскому софорумчанину.
Лиди, не знающие английский, могут попросить перевести фразу, если они ее не понимают.
Для справки. Ссылка на перевод не всегда хороша, потому что некоторые перводы являются потрясающей отсебятиной, имеющей мало общего с оригиналом.