Дэйв Волвертон «Ученик Джедая. Становление Силы»


Глава 11


   Куай-Гон  опустил ноги  с  кушетки и  сел.  Сердце в  груди  отчаянно
колотилось, каждый мускул настороженно напрягся. Но почему?
   Он только что лег отдохнуть,  но вдруг почувствовал беспокойство. Ему
казалось,  что  опасность близка,  но  Куай-Гон  знал,  что ему ничто не
грозит... в чем же дело?
   И  вдруг  он  понял,  откуда  нахлынула  странная  тревога.  Ему  уже
доводилось испытывать такое  чувство.  Оно  иногда возникает у  джедаев,
когда другой джедай,  неподалеку,  попадает в  беду.  Временами они даже
видят  смутную картину того,  что  происходит с  их  коллегой.  Куай-Гон
порылся в  мозгу,  но  не  смог разглядеть ничего определенного.  Только
туманная дымка.
   - Оби-Ван,  - пробормотал он. Наверно, беда приключилась с мальчиком.
Куай-Гон попытался побороть странное чувство.  Это смешно,  нелепо. Этот
парнишка даже не  его падаван.  Откуда между ними могла возникнуть такая
связь?
   И все-таки связь была. Йода остался бы доволен.
   Куай-Гон застонал. Ему-то это не доставляло никакой радости.
   Куда ни повернись,  повсюду на его пути появляется этот мальчик. Он с
удовольствием   залечил   раны    Оби-Вана,    но    отказывался   нести
ответственность за его жизнь и  благополучие.  Если мальчишка впутался в
какую-нибудь переделку, то пусть сам из нее выбирается.
   Куай-Гон опять вытянулся на кушетке.  Однако сон не шел.  Он успокоил
свое тело, но никак не мог успокоить разум.
    
                                  * * *
    
   Время словно остановилось.  Оби-Ван в  отчаянии искал Сай-Тримбу.  Он
полз через вентиляционные туннели, проскальзывал незамеченным мимо кают,
где спали шахтеры; затаив дыхание, заглядывал через решетки. Руки тонули
в  многолетних напластованиях пыли.  Лицо  его  покрылось грязью,  едкая
металлическая окалина лезла в глаза, забивала рот.
   Наконец,  четырьмя этажами ниже,  в  самом  трюме корабля,  он  нашел
Сай-Тримбу.  Крохотная каюта  была  наскоро  приспособлена под  тюремную
камеру.  Видимо,  на  «Монументе» во  время  долгих  перелетов частенько
возникала нужда  в  изоляции преступников.  «Неудивительно»,  -  подумал
Оби-Ван,  припомнив,  какая публика собралась на  корабле во время этого
рейса.
   Оби-Ван  выглянул в  вентиляционный люк.  Сай-Тримба был  за  лодыжку
прикован к стене.  Он распростерся ничком на полу,  вытянув руки. Чуть в
стороне,  так,  чтобы  он  не  мог  дотянуться,  лежало несколько желтых
кристаллов дактила. В полудюжине шагов, за тяжелым металлическим столом,
играли в карты хатт с двумя вифидами.
   Мальчик-арконец был с ног до головы покрыт синяками, но, по-видимому,
страдал  он   не   только  из-за   побоев.   Цвет   кожи  из   здорового
зеленовато-серого стал грязно-бурым.  ОбиВан чувствовал,  что  жизненная
сила в арконце очень слаба и гаснет с каждой минутой.  Но что случилось?
Сай-Тримба подкрепился дактилом совсем недавно, перед тем, как они вышли
на поиски. Почему он так быстро ослабел?
   Толстый хатт подполз к Сай-Тримбе и с ухмылкой всмотрелся в пленника.
Оби-Ван  узнал охранника.  Это  был тот самый задира,  который избил его
накануне.
   - Ну что,  будешь говорить?  - прорычал хатт.  - Хочешь дактила? Могу
угостить кристалликом-другим.
   Сай-Тримба  молча  поднял  глаза  на  своего тюремщика.  Даже  сквозь
решетку Оби-Ван заметил, что за презрительной усмешкой его друг не может
скрыть страха.
   Хатт склонился ниже. Его огромная голова закачалась прямо перед лицом
Сай-Тримбы.
   - Что ты делал в вентиляционном туннеле? Кто послал тебя шпионить?
   Обессилевший Сай-Тримба покачал головой.
   - Плоховато выглядишь, - фыркнул хатт. - Я вкатил тебе хорошую порцию
соляного раствора. Он свяжет весь дактил, какой есть у тебя в организме.
-  Толстяк снова откинулся назад и  весело закудахтал.  - Так поведай же
нам все,  что знаешь.  Право же,  это лучше, чем умереть. С тобой кто-то
был. Кто? Арконцы не ходят поодиночке.
   Сай-Тримба снова покачал головой,  но силы изменили ему,  и он рухнул
щекой на холодный пол.
   Оби-Ван   заскрипел  зубами  от   бессильной  злости.   Надо   что-то
предпринять.  Он  ухватился  за  решетку,  поднатужился и  приподнял ее.
Высунулся в открывшийся люки,  перекувырнувшись,  соскочил на пол. Через
мгновение в его руке вспыхнул лазерный меч.
   - Что,  хатт, ты дерешься только со слабыми и безоружными?! - крикнул
мальчик.
   От неожиданности хатт оцепенел и с секунду только и мог,  что хлопать
глазами на Оби-Вана. Потом расхохотался.
   - Пристрели его, - небрежно бросил он стражнику-вифиду.
   Оби-Ван  прекрасно  знал,   какая  медленная  реакция  у  вифидов,  и
рассчитывал на  это.  Оба  стражника  пялились  на  него,  разинув  рты,
усаженные длинными клыками.
   Оби-Ван   ринулся  вперед   и   ударил  мечом   по   тяжелому  столу.
Ослепительное лезвие легко  перерубило толстые ножки.  Стол  с  грохотом
рухнул прямо на вифидов,  пригвоздив их к  полу.  Хлипкие табуретки,  на
которых они сидели, рассыпались. Стражники взвыли от боли.
   - Извините,  что прервал вашу игру, - бросил Оби-Ван и, не сводя глаз
с  удивленного хатта,  схватил со  стола  ключи от  кандалов Сай-Тримбы.
Кандалы  были  старинные  и  представляли  собой  простое  металлическое
кольцо, запертое на примитивный замок. Оби-Ван швырнул ключи Сай-Тримбе.
   Хатт подполз ближе.
   - Значит,  юный джедай,  урок не пошел тебе на пользу?  Как посмел ты
бросить вызов мне, могучему Грельбу?
   - О да,  кое-чему я научился,  - ответил Оби-Ван,  держа на изготовку
лазерный меч.  - Ты охотишься только на слабых. Теперь я готов сражаться
с тобой, трус.
   Грельб презрительно покосился на лазерный меч.
   - Чем? Этим?
   Оби-Ван  видел,   что  за   спиной  у   хатта  Сай-Тримба  уже  успел
освободиться от  кандалов и  торопливо поглощал дактил.  Цвет  его  кожи
постепенно приходил в норму.
   Хатт сжал огромные кулаки и  ринулся на  Оби-Вана.  Тот  уклонился от
удара  и  отскочил  в  сторону,  выполнив  классический оборонный маневр
джедаев.  На ходу он ударил хатта лазерным мечом в  бок и  услышал,  как
зашипела обожженная плоть.
   Грельб яростно взревел и  попятился,  но  громадная неуклюжая туша не
позволяла ему двигаться быстро, и он упал на сломанный стол, еще сильнее
прижав ноги несчастных вифидов. Они взвыли от боли и замолотили кулаками
по серой шкуре хатта.
   - Скорее,  Сай, - поторопил друга Оби-Ван и, держась между Грельбом и
Сай-Тримбой, подождал, пока арконец не добрался до двери. Потом поспешно
выскочил вслед за другом. Грельб тем временем пытался подняться на ноги.
Хатты - могучий народ, но легкими на подъем их не назовешь.
   - Тебе это даром не пройдет, джедай! - ревел Грельб. - Этот арконец -
шпион! Мы объявляем войну!
   Не  обращая внимания на  его  вопли,  Оби-Ван  потащил Сай-Тримбу  по
коридору.  К  счастью,  на  нижнем уровне почти  никто  не  обитал.  Они
благополучно добрались до границы хаттских владений, никого не встретив.
   Войдя  на  арконскую  половину  корабля,  Оби-Ван  заметил,  как  два
стражника-арконца  поспешно удалились.  Он  догадался,  что  они  спешат
уведомить  Клат-Ха  о  том,  что  беглецы  вернулись  -  и  вернулись  с
территории «Дальних миров».
   Значит,   Куай-Гон  непременно  узнает,  что  Оби-Ван  ослушался  его
приказа.
   Сай-Тримба  остановился и  обернулся к  Оби-Вану.  В  его  светящихся
глазах блеснул теплый огонек.
   - Мы благодарим тебя, Оби-Ван. Тебе мы обязаны жизнью.
   - Но мне же ты обязан и своим пленением,  - горестно ответил Оби-Ван.
- Прости меня, Сай-Тримба.
   - Но твое мужество спасло нас, - изысканно поклонился Сай-Тримба.
   -  Ты проявил куда больше мужества,  -  возразил Оби-Ван.  - Вспомни,
Сай-Тримба.  Ты  был близок к  смерти,  но  все-таки не предал меня.  Ты
столкнулся с хаттом, но не испугался, а посрамил его!
   Лицо Сай-Тримбы медленно расплылось в довольной улыбке.
   - И верно, - произнес он. - И верно.
   -  Не  задавайся раньше  времени,  -  вздохнул  Оби-Ван.  -  Нам  еще
предстоит объясняться перед Клат-Ха и Куай-Гоном. Они не погладят нас по
головке.
    
                                  * * *
    
   Как только Оби-Ван Кеноби и Сай-Тримба ушли, Грельб пополз к Джембе и
все ему рассказал.
   Яростно пыхтя,  громадный серый  хатт  навис  всей  своей  тушей  над
несчастным Грельбом.  Он  был  на  сотни лет  старше своего подручного и
вырос в несколько раз крупнее.
   - Вот как!  - прорычал Джемба,  обводя пылающим взглядом свой тронный
зал. - Так я и знал. Рьщарь-джедай и его юный ученик вступили в сговор с
арконцами против меня!
   -  С  самого начала было ясно,  что так будет,  о великий,  - заметил
Грельб. - Они не любят нашего брата.
   - Это ты виноват!  - взревел Джемба. - Я отрублю тебе хвост и съем на
обед!
   Все сердца Грельба бешено заколотились от страха,  он поспешно поджал
хвост.
   -  Если уж  ты вознамерился испортить их горнопроходческие машины,  -
продолжал Джемба, - подождал бы хоть до Бендомира.
   Грельб  попытался  сделать  вид,   что   подобное  обвинение  страшно
оскорбило  его,  но  Джемба  не  поддался  на  хитрость.  Громадный хатт
хлестнул Грельба хвостом по  лицу с  такой силой,  что чуть не вышиб ему
мозги.
   Кое-как поднявшись с пола, Грельб проворчал:
   -  Раньше вы  никогда не  жаловались на  мои методы!  -  Излюбленными
методами  Грельба  были  воровство,  саботаж  и  убийства,  но  он  умел
повернуть дело  так,  чтобы его  выходки всегда шли  на  пользу «Дальним
мирам».
   - Но сейчас на пути у нас встали джедаи! - проревел Джемба.
   - Я же не знал, что мальчишка - джедай, когда в первый раз вздул его,
- всхлипнул Грельб. - А если бы знал, убил бы на месте. Честное слово, в
следующий раз...
   Джемба ткнул в лицо Грельбу толстым пальцем.
   -  Мальчишка -  не твоя забота.  Следующего раза не будет.  Я  сам им
займусь!
   -  Как вам угодно,  -  пробормотал Грельб и  выполз из  комнаты.  Как
только дверь за ним с шелестом затворилась, он сжал кулаки, представляя,
что стискивает горло Оби-Вана Кеноби.
   «Следующий раз обязательно наступит», - пообещал себе Грельб.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25