Элана швырнула головной убор и арбалет в боковой багажник скутера и
вытерла руки о колени.
- Вертикальные камни - святилище горского народа, - сообщила она. -
Вы чуть не разрушили их.
- Я не хотел этого.
- Поле битвы избрали вы, - холодно напомнила Элана.
- Я нуждался в укрытии, - возразил Куай-Гон.
С неба начали падать снежные хлопья. Элана насмешливо изогнула бровь.
- А вы слыхали, что на свете существуют валуны и деревья?
Куай-Гон подавил в душе намерение вступить в спор. Эта женщина
намеренно вынуждала его занять оборонительную позицию.
- Вы знакомы с нападавшими? - спросил он вместо этого.
Элана пожала плечами.
- Это бандиты с городских окраин. Время от времени совершают набеги
на наши земли. В Галу не утихают слухи о том, что у горцев полным-полно
золота. И жадные олухи им верят. Как бы я хотела, чтобы нас оставили в
покое! Мы ведь никому не причиняем зла. - Она окинула Куай-Гона суровым
взглядом. - Кто послал вас найти меня и зачем?
- Меня послала королева Веда, - ответил Куай-Гон.
Девушка презрительно махнула рукой.
- Тогда возвращайтесь в Галу. Я не признаю ее власть.
- Разве вы не хотите узнать, для чего я прибыл?
Элана подошла к скутеру и перекинула ногу через седло.
- Наверняка что-нибудь о выборах. Это меня не касается. - Она указала
в ту сторону, откуда Куай-Гон пришел. - Обратный путь лежит туда. Не
задерживайтесь в горах. Останетесь надолго - пожалеете.
Куай-Гон не понял, угрожает ему Элана или предупреждает о том, что на
него могут напасть другие бандиты. К ним подлетел еще один скутер и
застыл, паря в воздухе. Оттуда вышел высокий юноша с голубоватой кожей.
Он окинул Куай-Гона мимолетным взглядом и обратился к Элане:
- Надвигается сильная буря.
- Знаю, Дано. - Элана бросила обеспокоенный взгляд на небо. - В сезон
бурь всегда дуют жестокие ветра.
Будто в подтверждение ее слов, внезапно начался снегопад. Хлопья,
жесткие, как ледяные кристаллы, больно царапали кожу. Куай-Гон
наклонился, чтобы поднять брошенный рюкзак, но все тело тут же пронзила
невыносимая боль. Он невольно вскрикнул.
- Он ранен, - сказал Дано.
Элан нахмурилась.
- К сожалению, я не могу отправить вас назад. С такой раной, в бурю,
вам не выжить. А ночь в горах наступает очень быстро.
Куай-Гон терпеливо ждал. Раны были болезненными. Но они заживут.
Похоже, эти раны оказали ему добрую услугу. Сострадание не позволяло
Элане отправить его вниз в одиночку.
- Оставайтесь с нами, - разрешила она. - Но только на одну ночь. А
теперь садитесь у меня за спиной. И постарайтесь не упасть. Мне совсем
не хочется спасать вас еще раз.
* * *
Горцы были народом не слишком дружелюбным, но добрым. Их поселение
представляло собой россыпь белых куполов разного размера, сделанных из
какого-то гибкого материала, натянутого на прочные шесты. Куай-Гону
отвели небольшой купол, внутри которого он нашел все необходимые
удобства - толстые ковры и одеяла, натопленный обогреватель, небольшую
кухню и ванную, даже персональный компьютер.
Дано сказал, что вызовет лекаря, чтобы тот перевязал раны Куай-Гона.
Джедай и сам делал все, что было в его силах, но никак не мог дотянуться
до раны на спине, которую он получил, когда упал на камни. Он скинул
тунику и стал ждать лекаря. За стенами завывала буря, но внутри купола
было тепло и уютно.
Вскоре послышался стук в дверь.
- Войдите, - сказал Куай-Гон.
На пороге стояла Элана. Она быстро проскользнула в дверь и плотно
закрыла ее, чтобы не впускать внутрь снег и ветер. В руке у нее был
небольшой чемоданчик.
- Вы готовы? Хорошо, - сказала она.
- Лекарь - это вы? - изумленно спросил Куай-Гон.
Элана кивнула и достала из чемоданчика баночки с мазями и рулоны
бинтов. Разложив их на столе, она в упор взглянула на Куай-Гона.
- Удивлены? Я не похожа на лекаря, правда?
- Дело не в этом, - ответил Куай-Гон. - Просто я никогда не встречал
лекаря, который в придачу так искусно пилотирует скутер.
Элана нехотя разжала губы в улыбке.
- Ладно, перейдем к делу. Показывайте свои раны. - Она осмотрела
Куай-Гона, смазала раны мазью и перевязала. - Вы неплохо поработали.
- Джедаев обучают целительству, - пояснил Куай-Гон. - Но я не могу
дотянуться до раны на спине.
- Повернитесь.
Куай-Гон ощутил на спине прохладу целительной мази. Жгучая боль
успокоилась.
- Спасибо за удобное жилище, - поблагодарил он.
- Мы не варвары, что бы о нас ни говорили в городе, - ответила Элана
и размотала бинт.
- Я никогда и не считал вас варварами, - сказал Куай-Гон. - Я побывал
на многих планетах и не раз видел, что незнание порождает страх. Трусы
всегда сочиняют небылицы о том, чего боятся.
- Да, - холодно подтвердила Элана. - Горожане невежественны и
трусливы. Я согласна с вами. Так почему же я должна жить среди них?
Куай-Гон скрипнул зубами от раздражения. Разговаривать с Эланой - все
равно что ловить руками хлопья падающего снега. О чем бы он ни говорил,
она всегда сумеет повернуть так, что его слова теряют всякий смысл.
- Значит, именно поэтому вы не хотите принимать участия в выборах? -
спросил Куай-Гон. - Поддержка горцев помогла бы выбрать нужного народу
кандидата.
- А какой кандидат нужен народу? - насмешливо спросила Элана. Она все
еще возилась с повязкой у него на спине, поэтому Куай-Гон не мог видеть
ее лица. Он лишь чувствовал быстрые движения ловких, умелых пальцев, да
изредка его спину щекотало прикосновение ее длинных волос. - Дека Брун,
который сыплет лозунгами и раздает направо и налево бесчисленные
обещания? Уайла Прамми, которая всю жизнь была рабыней королевской
власти, а теперь вдруг заговорила о демократии? Или глупый молокосос,
принц Беджу? Нет, джедай, спасибо. Я не верю в выборы, не доверяю
королеве, не верю ни одному из кандидатов. Я счастлива здесь, среди
горского народа. - Она поправила повязку и встала. - Готово.
Куай-Гон повернулся к ней лицом.
- Благодарю вас. Значит, вы не чувствуете никакой ответственности
перед планетой Гала?
Она быстро уложила в чемоданчик флаконы с мазями и бинты.
- Я чувствую ответственность только перед собственным народом. Ему я
могу доверять.
- А что вы думаете о своей планете? - настаивал Куай-Гон, надевая
тунику. - Гала стоит на пороге великих перемен. Благоприятных перемен.
Разве горцы не хотят принимать в них участия?
Элана подняла чемоданчик и нетерпеливо обернулась к Куай-Гону.
- Значит, вот за чем послала вас королева? Чтобы заручиться моей
поддержкой своему сыну?
- Нет, - тихо возразил Куай-Гон и внимательно всмотрелся в ее лицо. -
Она послала меня сказать, что принц Беджу не является истинным
наследником короля Каны.
- И для чего она говорит это мне? - презрительно пожала плечами
Элана. - Какое мне дело?
- Потому что истинная наследница - это вы, - произнес Куай-Гон. - Вы
дочь короля Каны.
Элана невольно моргнула. Куай-Гон видел, что ее лицо исказилось от
внезапного ужаса, и видел, что она изо всех сил старается совладать с
собой.
- Что это еще за ложь? - воскликнула она, отступая на шаг. - Для чего
вы сюда прибыли?
- Только вы одна можете установить, правда это или ложь, - сказал
Куай-Гон. - Я всего лишь передаю то, что было рассказано мне, и я
склонен этому верить. Королева Веда недавно узнала, что у короля Каны,
задолго до того, как он женился на ней, был ребенок. Это дитя - вы.
Королева просила передать: она хочет, чтобы вы знали о своих наследных
правах.
- Это ложь, - решительно заявила Элана. - Ложь, выдуманная для того,
чтобы заманить меня в город. Она хочет посадить меня в тюрьму,
уничтожить горский народ...
- Нет, - твердо перебил ее Куай-Гон. - Я верю: королева всего лишь
хочет, чтобы вы знали о своих правах. Это все.
Элана резко развернулась. Пушистым облаком взметнулись светлые
серебристые волосы. Она решительно шагнула к двери.
- Не хочу ничего слушать.
- Что вы знаете о своих родителях? - спросил Куай-Гон, чуть повысив
голос, чтобы перекрыть рев бешеного ветра. - О своей матери?
Элана снова обернулась к нему.
- Это не ваше дело, джедай. Но я расскажу, чтобы вы опять не вздумали
сбивать меня с толку лживыми сказками. Моя мать всю жизнь прожила в
горах. Она никогда не бывала в Галу. Мой отец был великим целителем.
Горский народ уважал его. Вы заблуждаетесь.
- Я уверен, те, кто воспитал вас - очень достойные люди, - ответил
Куай-Гон. - Но в ваших жилах, Элана, течет кровь короля Каны.
Она смерила его ледяным взглядом.
- Может быть, вы и в самом деле поверили в лживые выдумки королевы.
Но уверяю вас, Куай-Гон, за ее словами кроется коварный план. И вы
способны его раскрыть.
- Королева умирает, - тихо произнес Куай-Гон. - Она размышляет о
своем наследии, о том, что останется после нее. Это известие - дар,
который она преподносит вам.
- Я ей не верю и не нуждаюсь в ее дарах, - твердо ответила Элана. -
Вот мое наследие. - Она обвела рукой купол, поселок, горы - все, что
тянулось кругом. - Вот мой народ. Все мы - изгнанники. Вы видели Галу,
видели, как ею правят несколько могущественных семейств. Сотни лет назад
все, кто хоть немного отличался от других - у кого были слишком темные
глаза, слишком темная кожа, кто не имел семьи, - уходили в горы и
находили прибежище здесь. Так образовался горский народ. У нас сложилось
свое общество, и главный закон в нем - свобода. Вот какое наследство
оставили мне родители. И я им горжусь. Мне не нужна никакая корона.
- Вы за очень краткий срок приняли очень важное решение, - заметил
Куай-Гон.
Ее темные глаза всмотрелись в его лицо.
- А какое вам до этого дело, Куай-Гон Джинн? - тихо спросила она. -
Вы прошли долгий путь, чуть не расстались с жизнью, и только ради того,
чтобы рассказать мне это. Но Гала - не ваша планета. Наш народ чужд вам.
У меня есть корни, есть родственные узы. А у вас? Почему я должна
выслушивать рассуждения о наследии от человека без роду, без племени?
Куай-Гон молчал. Элана старалась ранить его. Но ее слова странным
образом перекликались с его собственными мыслями.
- Мое переговорное устройство давно перестало работать, - сказал
Куай-Гон. - У вас есть способ связаться с моим учеником в Галу?
- Мы в горах ради собственной защиты глушим любую связь, - сообщила
Элана. - Но, как только буря пойдет на убыль, мы позволим вам связаться
с ним. Поговорите с Дано.
Она открыла дверь. В купол ворвался порыв яростного ветра, он
взметнул ее волосы и одежду, повеял ледяным холодом в лицо Куай-Гону. Но
Элана даже не поморщилась.
- Скажите своему ученику, что, как только погода наладится, вы
отправитесь в путь, - добавила она и вышла в снежный буран.
Дверь захлопнулась. Куай-Гон проделал долгий путь - и впустую. Его
миссия окончилась неудачей.
|