Наследник Империи

Наследник Империи

Хэн был готов к тому, что на них могут напасть, пока они облетают вокруг Нкллона. Но, к счастью, опасения не оправдались. Все три корабля достигли внешней орбиты без приключений и совершили прыжок через световой барьер одновременно. Выйдя за пределы системы Атега, Чубакка и Лея перешли на легкий полупассажирский корабль «Госпожа Удача» и отправились на Кашуук. Люк подождал, пока они отлетят на безопасное расстояние, и отправился по своим таинственным делам. Хэн остался на «Соколе» вместе с Ландо и Трипио.

— С ней все будет хорошо, — уверил Хэна Ландо, включая навигационный компьютер. — Она теперь в безопасности. Не переживай.

Хэн с трудом оторвался от панорамы звездного неба. Теперь там не на что было смотреть, — «Госпожа Удача» скрылась из виду.

— Помниться, ты то же самое говорил и на Бурди, — мрачно напомнил он. — Ты говорил: «Все будет прекрасно, не беспокойся»;

Ландо прищелкнул языком:

— Но в этот раз я действительно так считаю.

— Очень хорошо. Что ты задумал?

— Во-первых, нужно, чтобы Трипио передал какое-нибудь сообщение на Корускант, — начал Ландо, — чтобы создать впечатление пребывания

Леи вместе с нами, и пусть имперцы слушают растопырив уши. Потом надо бы появиться еще в парочке систем и послать сообщения оттуда, А вот после этого, — он взглянул на Хэна исподлобья, — мы, сможем осмотреть некоторые достопримечательности в окрестностях...

— Достопримечательности? — подозрительно переспросил Хэн. Калриссит посмотрел на Соло с таким невинным видом, который он напускал на себя только тогда, когда хотел вовлечь кого-нибудь в авантюру. — Ты имеешь в виду — полетать по галактике и поискать твои украденные буровые машины?

— Хэн! — воскликнул Ландо. — Неужели ты думаешь, что я пал так низко и пытаюсь просить тебя помочь мне в бизнесе?

— О, извини. — Говоря это, Хэн собрал весь сарказм, на какой был способен. — Я забыл, ты теперь респектабельный делец. Так какие же достопримечательности мы будем осматривать?

— Ну, — Ландо непринужденно откинулся в кресле и сложил руки за головой, — ты как-то раньше упоминал, что пытался связаться с Тэйло-ном Каррдом. Я думаю, может, нам стоит повторить эту попытку.

Хэн наморщил лоб:

— Ты это серьезно?

— Почему бы и нет? Тебе нужны грузовые корабли, и тебе нужно укрытие. Каррд может дать и то и другое.

— Теперь мне наплевать на укрытие. Лея уже в безопасности. Не ты ли только что говорил об этом?

— Конечно, но только пока кто-нибудь не пронюхает, — возразил Ландо. — Я не говорю, что вуки могут настучать имперцам. Но на Кашуук прилетают торговцы отовсюду. Если кто-нибудь узнает Лею, нам нужно будет быстро забирать ее оттуда. — Ландо прищурился. — Кроме того, Каррд может кое-что знать о загадочном Адмирале имперцев. Он, несомненно, имеет прямое отношение ко всем покушениям на Лею.

— А у тебя есть выходы на Каррда?

— Не напрямую, но я знаю несколько человек из его команды. Кроме того, с Трипио и его немыслимым количеством разных языков мы наверняка найдем новых партнеров;

— Но это неизвестно сколько протянется.

— Не так уж и много. Новые партнеры, кроме того, могут помочь и в твоих делах, и в моих.

Хэн скривился, но калриссит был прав. Пока Лея более-менее спрятана, они могут заняться своими делами.

— Ладно, — согласился он с неохотой. — Однако единственное, на что не хочется наткнуться у Каррда, так это на полчища имперцев. Неприятностей нам и так хватает. — Хэн включил внутреннее переговорное устройство. — Трипио? Ты где?

— Я здесь, — ответил ему голос Леи.

— Иди сюда. Сейчас будет твое дебютное выступление.

* * *

Командный зал Трауна был на этот раз уставлен скульптурами, а не картинами: около сотни их выстроилось вдоль стен в нишах для голографий или на полу на пьедесталах. Разнообразие, даже для подготовленного взгляда Пелеона, было поразительным: от простых камней, обработанных людьми, до скульптур, похожих скорее на застывшие живые существа, чем на произведения искусства. Каждая подсвечивалась так, чтобы создавался яркий контраст с темнотой остального пространства зала.

— Адмирал? — неуверенно позвал Пелеон, всматриваясь в полумрак.

— Входите, капитан, — позвал его спокойный и ровный голос Трауна. В кресле командующего над сияющим белизной мундиром сверкнули два кроваво-красных глаза. — У вас что-то новенькое?

— Да, сэр, — отчеканил Пелеон, подходя к пульту с докладом в руке, — Один из датчиков на внешней орбите системы Атега зафиксировал Скайвокера и его приятелей.

— И его приятелей, — задумчиво повторил Траун. Он взял листки с докладом и минуту молча изучал их. — Интересно, — пробормотал он. — Действительно, — пробормотал он. — А что это за третий корабль — тот, который присоединился к «Соколу»?

— Предположительно мы определили его как «Госпожу Удачу», — ответил Пелеон. — Это личный корабль управляющего — Ландо-калриссита. Мы получили одно из сообщений, где утверждается, что калриссит был на Нкллоне по торговым делам.

— Вы знаете, что на самом деле он там делал?

— Э... нет, сэр, точно не знаю. Но мы можем дать еще один запрос.

— Не нужно, — проговорил Траун. — Наши враги уже миновали стадию детских игр. — Траун посмотрел на экран, где «Сокол» и «Госпожа Удача» уже соединились. — Понаблюдайте, капитан, за их маневром. Хэн Соло с женой и вуки Чубаккой сели на свой корабль на Нкллоне, а калриссит на свой. Они добрались до внешней орбиты системы Атега и поменялись.

Пелеон нахмурился:

— Но мы...

— Тихо, — остановил его Траун, не отрываясь от экрана. Пелеон тоже посмотрел туда. Пока ничего не происходило. Но через несколько минут корабли расстыковались и полетели в разные стороны.

— Отлично, — проговорил Траун. — Четыре минуты пятьдесят три секунды. Они спешат... что значит... — Он сосредоточенно наморщил лоб. — Три человека, — продолжил он с удовлетворением. — Трое каким-то образом перегруппировались.

— Да, сэр, — кивнул Пелеон, недоумевая, как Адмирал пришел к такому выводу, — во всяком случае, мы знаем, что Лея Органа Соло сейчас на борту «Сокола».

— Неужели? — спросил Траун вежливо, но с ленцой. — Действительно знаем?

— Я полагаю, что да, сэр, — настаивал на своем Пелеон. Адмирал еще не знает всего. — Как только «Госпожа Удача» и крестокрыл Скайвокера отделились от «Сокола», мы перехватили передачу с коробля Соло.

Траун пожал плечами.

— Запись, — безоговорочно заявил он. — Нет, они поумнели. Скорее, они перепрограммировали дройда — наверное, ТриПиО Скайвокера — дройда-переводчика. Лея Органа Соло улетела на «Удаче».

— Я не понимаю. — Пелеон взглянул на экран.

— Просчитаем возможные варианты, — начал Траун, откинувшись в кресле и скрестив перед собою руки. — Трое стартовали на борту «Сокола» и один на борту «Удачи». Затем они поменялись. Но и Соло, и калрисеит из тех людей, которые не доверят управление кораблем компьютеру или дройду. Значит, на каждом из судов есть по крайней мере по одному человеку. Вы понимаете?

— Да, сэр, — ответил Пелеон. — Но мы не можем знать, кто из них на каком.

— Терпение, капитан, — прервал его Траун. — Минуту терпения. Как вы сказали, теперь нам надо разобраться, кто из них где. Остается две возможные комбинации. Или Соло с Принцессой вместе на борту «Удачи», или Лея вместе с вуки.

— Если только один из переместившихся не дройд.

— Не похоже на то, — покачал головой Траун. — Так сложилось, что Соло никогда не любил дройдов и не позволит им путешествовать на своем корабле, если только не чрезвычайные обстоятельства. Дройд Скайвокера и его безголосый приятель — редкие исключения. Благодаря вашему перехвату мы теперь знаем, что дройд точно на «Соколе».

— Да, сэр. — Пелеон решил, что спорить бесполезно, и смирился. — Нужно ли атаковать «Госпожу Удачу»?

— Такой необходимости сейчас нет, — ответил Адмирал. — Я совершенно точно знаю, куда направляется Лея Органа.

Пелеон посмотрел на него с недоверием:

— Вы шутите, сэр.

— Я совершенно серьезно, капитан, — возразил Траун. — Поразмыслите. Что выиграют Соло и Лея от пересадки на «Удачу» — ведь «Сокол» быстроходнее и гораздо лучше защищен. Следовательно, Лея Органа на «Удаче» вместе с вуки. — Траун улыбнулся. — Значит, логически есть только одно место, куда они вместе могут отправиться.

Пелеон посмотрел на экран:

— Кашуук?

— Кашуук, — подтвердил Траун. — Они знают, что им не скрыться от наших ногри, они решили окружить ее вуки. Это наилучший вариант для них.

У Пелеона пересохли губы. В свое время он был на борту одного из кораблей, которые были посланы на Кашуук, чтобы захватить вуки для работорговцев Империи.

— Экология на Кашууке смертельная. А вуки весьма отважные бойцы.

— Ногри не хуже, — холодно возразил Траун. — Теперь что касается Скайвокера...

— Его курс совпадает с направлением на Йомарк, — сообщил Пелеон. — Конечно, он запросто может изменить его, он вне досягаемости наших радаров,

— Нет, он направляется туда. — Губы Трауна тронула тонкая усмешка. — Ведь так и говорил наш Мастер Джедай? — Адмирал посмотрел на часы. — Мы отправляемся на Йомарк немедленно. Сколько у нас в запасе времени?

— Как минимум четыре дня, если креетокрыл Скайвокера не усовершенствовали за последнее время. Это также зависит оттого, сколько остановок он сделает по пути.

— Он не будет останавливаться, — заметил Траун. — Джедаи переходят в гиперпространство для длительных путешествий. Но для наших целей четырех дней вполне достаточно.

Он выпрямился и дотянулся до выключателя. Зал в одно мгновение был залит светом, и голографические скульптуры исчезли.

— Нам потребуется еще два корабля, — проговорил Траун. — Крейсер, который сможет открыть огонь на поражение, чтобы вывести Скайвокера из гиперпространственного перемещения, и какой-нибудь грузовой корабль. Лучше тот, который не жалко.

— Не жалко? — Пелеон моргнул от неожиданности.

— Именно не жалко, капитан. Нам нужно сделать вид, что это нападение — совершенная случайность. Например, во время обследования подозрительного корабля из флота Повстанцев. — Таким образом, у нас останется возможность вернуть Скайвокера К'баоту, если мы решим это сделать. При этом Скайвокер даже не заподозрит, что его подставили.

— Понятно, сэр, — отчеканил Пелеон. — С вашего разрешения, я иду готовить «Химеру» к полету. — Он повернулся, чтобы выйти.

И остановился. Где-то посередине комнаты осталась скульптура, не исчезнувшая вместе с остальными. Одиноко светящаяся в сферическом луче, она была похожа на волну причудливого чужеземного океана.

— Да, — проговорил Траун сзади. — Она — настоящая.

— Она весьма интересна, — выдавил из себя Пелеон. Скульптура странным образом притягивала его.

— Не правда ли? — согласился Траун, в его голосе прозвучали тоскливые нотки. — Это было мое личное поражение — единственный раз, когда понимание искусства расы не помогло мне проникнуть в ее психику. Теперь наконец, мне кажется, я начинаю понимать их.

— Надеюсь, это поможет вам в будущем, — дипломатично заметил Пелеон.

— Сомневаюсь, — проговорил Траун таким же тоскливым голосом, — я разрушил эту планету.

Пелеон осекся.

— Да, сэр, — произнес он и пошел к двери. Когда он проходил мимо скульптуры, его немного шатнуло в сторону.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32