Наследник Империи
— Нет же, я уверяю тебя, все хорошо, — сказал Трипио голосом Леи. Если бы дройд обладал человеческой мимикой, вид у него был бы сейчас самый несчастный. — Мы с Хэном решили, что, раз уж сошли с этого курса, заодно осмотрим систему Абрегадо.
— Я понимаю. Ваше Высочество, — донесся из передатчика голос Винтер. Хэн отметил, что голос у женщины усталый, даже слишком. — В таком случае я бы посоветовала вам не задерживаться надолго.
Трипио беспомощно взглянул на Хэна.
— Мы скоро вернемся, — прошептал Хэн в свой микрофон,
— Мы скоро вернемся, — повторил Трипио в передатчик.
— Я только хочу проверить...
— Я только хочу проверить...
— в Гадо...
— в Гадо...
— развитие производства.
— развитие производства.
— Да, Ваше Высочество, — ответила Винтер, — я передам эту информацию Совету. Полагаю, что им будет приятно услышать подобное. — Она сделала едва заметную паузу. — Хотелось бы знать, могу я переговорить с капитаном Соло?
Ландо выглянул из кабины пилота с изменившимся лицом и тихо прошептал:
— Она все знает.
— Ничего подобного, — ответил Хэн так же шепотом. Он посмотрел на Трипио и кивнул ему.
— Конечно, — сказал дройд, садясь в кресло с явныы облегчением. — Хэн?..
Хэн подключил свой микрофон:
— Я здесь, Винтер. Как дела?
— Я хотела бы знать, когда вы с Принцессой Леей собираетесь вернуться? — сказала она. — Адмирал Акбар особенно интересовался тобой.
Хэн нахмурился. С тех пор, как он отказался принимать участие в заседаниях Совета несколько месяцев назад, Акбар едва ли сказал ему пару слов, кроме сугубо официальных разговоров.
— Поблагодари Адмирала за интерес, который он проявляет ко мне, — попросил он Винтер, тщательно подбирая слова. — Я надеюсь, что у него все хорошо?
— Все как всегда, — ответила Винтер, — у него только какие-то проблемы в семье, то есть процесс воспитания идет полным ходом.
— Что-нибудь между детьми? — предположил Хэн.
— Спорят, когда им нужно идти спать, — рассказывала Винтер. — Сложнее всего с самым маленьким, который категорически отказывается ложиться в постель и читает до полуночи. Ну, в общем, ты понимаешь.
— Да уж, — ответил Хэн, — я знаю детей достаточно хорошо. А как соседи? Он все еще не в ладах с ними?
— Я точно не знаю, — после небольшой паузы проговорила Винтер. — Он мне ничего о них не рассказывал. Но если хочешь, я могу спросить.
— Это не так важно, главное, чтое семьей все в порядке.
— Ну да. Во всяком случае, он хочет, чтобы ты помнил о нем.
— Спасибо за информацию. — Он бросил взгляд на Ландо. — Передай ему, что мы не будем надолго задерживаться. Мы сойдем на Абрегадо, может быть, посмотрим еще парочку планет и сразу вернемся.
— Хорошо, — ответила Винтер. — Что-нибудь еще?
— Нет... то есть да, — поправился он. — Какие новости по программе восстановления Бфассха?
— А, это те три системы Империи?
— Да. — Там они с Леей во второй раз встретились с серокожими, но рассказывать об этом не хотелось.
— Подожди, я найду нужный файл, — попросила Винтер. -... Все идет вполне удачно. Правда, там сначала были проблемы с поставщиками оборудования — не хватало транспортных кораблей, но сейчас все нормально.
— Интересно, как это Акбару удалось? Он что, раскопал какой-то забытый грузовой корабль? — проворчал Хэн.
— Как всегда, он сделал все по-своему, — сухо ответила Винтер. — Он взял и сократил до минимума команды двух боевых кораблей — крейсера и фрегата, дополнил недостающих членов экипажа дройдами и сделал из них грузовые корабли.
Хэн изменился в лице:
— Надеюсь, он хотя бы дал им хорошую охрану? Безоружный крейсер — слишком жирный кусок для имперцев.
— Я уверена, что он позаботился об этом, — попыталась убедить его Винтер, — и весь путь, и посадочная площадка на Слуис-Ване очень хорошо защищены.
— Не думаю, что сейчас у нас существует хоть что-то, что действительно хорошо защищено, — съязвил Хэн, — тем более когда имперские корабли шляются где хотят. Хорошо! Нам пора отправляться. Продолжим в следующий раз.
— Удачи! Ваше Высочество, до свидания!
Ландо щелкнул пальцем по Трипио.
— До свидания, Винтер, — сказал дройд голосом Принцессы.
Хэн провел ладонью по горлу, и все поняли, что он хотел этим сказать.
Ландо отключил передатчик.
— Если на крейсерах еще существует правильный набор рекрутов, не стоило их нагружать дройдами, чтобы сделать из них грузовые корабли, — невинно завершил он.
— Ага, — кивнул Хэн; от напряжения он едва понимал, что сказал ему Ландо.
— Пойдем, нам надо быстро сделать дела и вернуться. — Ландо уселся на свое место в кабине пилота и проверил бластер.
— В Корусканте опять что-то заварилось, — сказал Хэн.
— Ты имеешь в виду эти разборки в семье Акбара? — спросил Ландо, вставая.
— Именно, — сказал Хэн, направляясь к люку. — Если я правильно понял Винтер, похоже, что Фей'лиа начал серьезное наступление на Акбара. Иди сюда, Трипио, закрой за нами.
— Капитан Соло, я вынужден еще раз возмутиться всем этим представлением, — размеренно проговорил дройд, поспешая за Хэном. — Я чувствую, что изображать Принцессу Лею...
— Хорошо, хорошо, — остановил его Соло. — Как только мы вернемся, я попрошу Ландо уничтожить эту программу.
— Все кончено? — поинтересовался калриссит, опережая Трипио и присоединяясь к Хэну. — Я думал, ты сказал Винтер...
— Я разыграл все это, чтобы прощупать почву, — ответил он, — Поскольку мы работаем сейчас по этим каналам, то намереваемся вернуться. Может быть, только остановимся на Кашууке и заберем оттуда Лею.
Ландо негромко свистнул:
— Это серьезно?
— Трудно сказать, — отозвался Хэн и щелкнул выключателем. Пандус медленно опустился в пыльную почву. — Я никак не могу понять, что бы могло значить это: «отказывается ложиться в постель и читает до полуночи». Может, Акбар и Мон Мотма разрабатывают разведывательную операцию? Но гораздо хуже, если фейлиаты намерены сорвать весь банк в одиночку.
— Вам с Винтер стоит придумать более легкий шифр, — сказал Ландо, когда они начали спускаться.
— Да, нам стоило бы придумать такой шифр, — огрызнулся Хэн, — но это значит — просидеть с ней и Леей еще три года. И не заикайся об этом!
— Может, психоанализ поможет, — предположил Ландо, осматривая стыковочный узел. — Насколько мне известно, он подходит для анализа слухов. Может, и с шифром поможет? А те соседи, которых ты упоминал, это Империя?
— Угу. Винтер знала бы что-нибудь об этом, если бы у Акбара была утечка информации.
— Слушай, а не опасно нам возвращаться обратно?
— Опасно, — согласился Хэн, чувствуя, что у него пересохли губы, — но мы рискнем. Без Леи, которая всегда примиряет всех, Фей'лиа сумеет уговорить или запугать Совет и получит все, что ему требуется.
— М-м... — промычал Ландо, остановился на краю пандуса стыковочного узла и выглянул, — будем надеяться, что это последний контакт.
— Будем надеяться, что первый, с которого все наконец пойдет как надо, — переиначил Хэн и вышел наружу.
Космодром в Абрегадо-раэ имел ужасную репутацию у пилотов, с которыми работал Хэн, когда был контрабандистом. Он котировался так же низко, как порт в Мос Эшли на Таттуине. Тем большей неожиданностью из разряда приятных неожиданностей было обнаружить сияющий чистотой город, встретивший их при выходе.
— Недурно, недурно, — бормотал Ландо, — неужто цивилизация наконец добралась и сюда?
— Странные вещи творятся, — подтвердил Хэн, оглядываясь. — Вокруг безупречно чисто, а в воздухе — запах большого грузового порта, который ни с чем нельзя спутать, немного шальной и манящий...
— О-хо-хо, — тихо сказал Ландо, заглядывая за плечо Хэна, — похоже, кто-то слишком многого захотел.
Хэн обернулся. В пятидесяти метрах вниз по улице, идущей вдоль космодрома, у одного из входов собралась группа мужчин в форме, в легких бронированных жилетах и с бластерами. Хэн заметил, что часть из них прошла внутрь, остальные остались снаружи.
— Да уж точно, — согласился Хэн, вытягивая шею, чтобы найти вход номер шестьдесят три. — Будем надеяться, что наш партнер не влипнет. Где мы должны с ним встретиться?
— Совсем рядом. — Ландо указал на небольшое здание без окон между двумя более старыми постройками. Резная деревянная доска с одним-единственным словом «Лабуда» висела над дверью. — Мы договорились занять один из столиков около стойки в казино и подождать его там. Он сам найдет нас.
Внутри «Лабуда» оказалась гораздо более просторным заведением, чем можно было судить по фасаду. Сразу у входа — низенькие уютные столики, затем — небольшой, хорошо оборудованный танцевальный зал, в тот момент полупустой, из которого доносилась неплохая музыка. У задней стены танцзала расположились несколько частных кабин, правда слишком темных, чтобы там можно было что-либо разглядеть. Сразу налево и несколькими ступенями выше, отделенное от зала прозрачной гравированной пластиковой стеной, светилось казино.
— По-моему, я вижу там и бар, — прошептал Ландо, — давай сядем за столик слева. Может быть, он уже ждет нас?
— Ты бывал здесь раньше? — бросил через плечо Хэн, когда они прошли мимо столиков и поднялись по ступенькам.
— Нет. Последний раз я был на Абрегадо несколько лет назад. Здесь было еще хуже, чем в «Мос Эшли», и я тогда не мог оставаться тут надолго. — Ландо качнул головой. — Какие бы ни были у нас проблемы с новым правительством, стоит признать, что они хорошо потрудились, чтобы очистить планету.
— Да ладно. Какие бы ни были у нас проблемы с новым правительством, старайся, чтобы все было тихо, правда?
— Как скажешь, — улыбнулся Ландо. Света в баре было меньше, чем в казино, но не настолько, чтобы ничего не видеть. Выбрав столик недалеко от игровых столов, они уселись. Голограмма с изображением весьма привлекательной девушки появилась в центре стола.
— Добрый день, джентльмены, — произнесла она на интерлингве с приятным акцентом. — Чем могу служить?
— У вас есть какой-нибудь сорт «Некр'игот Омик»? — спросил Ландо.
— Да, конечно: 47 градусов, 49, 50 и 52.
— Подайте нам полграфина 49-градусного, — попросил Ландо.
— Спасибо, джентльмены, — сказала она, и изображение исчезло.
— Это был пароль? — пристально изучая казино, спросил Хэн.
Был только полдень, но на половине столов играли. В баре, наоборот, было почти» пусто, если не считать нескольких людей и инопланетян, сидящих у стойки. Пьянство, вероятно, занимало не первую позицию в перечне пороков, популярных на Гадо, азартные игры стояли ближе к началу.
— Он ничего не сказал насчет того, что заказывать, — ответил Ландо, — но мне тогда еще понравилось это вино.
— Особенно с тех пор, как его запретили на Корусканте?
— Может, и так.
Заказанное вино появилось на подносе из открывшегося посередине стола люка.
— Что-нибудь еще, джентльмены? — Изображение девушки опять возникло в воздухе.
Ландо пожал плечами, снимая с подноса графин и два бокала:
— Нет; пока ничего. Спасибо.
— Спасибо вам! — И поднос, и девушка исчезли.
— Итак, — произнес Ландо, разливая, вино по бокалам, — мы продолжаем ждать.
— Как всегда, пока ждешь их, можно успеть сделать еще полсотни дел, — проворчал Хэн. — Смотри, за третьим игровым столом — пять мужчин и одна женщина. Вон тот парень, второй справа — не тот, кого мы дожидаемся?
Ландо приподнял бокал и стал рассматривать его на свет, повернувшись в сторону стола:
— Похоже, это Флинн Торв.
— По-моему, тоже, — согласился Хэн. — Но ты, кажется, встречался с ним реже, чем я.
— Нет, последний раз мы видели его вместе, после полета на Кессел, — Ландо приподнял бровь, — и как раз перед той большой игрой в сэбэк, — добавил он сухо.
Хэн обиженно взглянул на него:
— Ты все еще оплакиваешь «Сокол»?
— Сейчас... — задумался Ландо. — Нет, наверное, нет. Никаких сожалений, раз я продул его такому дилетанту, как ты.
— Дилетанту?
-... Но первое время я ночами обдумывал планы мести. Хорошо, что я не привел в исполнение ни один.
Хэн опять оглянулся на стол с сэбэк:
— Если это поможет тебе... подумай, если бы ты не проиграл мне «Сокол», мы бы не сидели сейчас здесь. Первая имперская Звезда Смерти сначала уничтожила бы Явин, а потом одну за другой все планеты Альянса.
Ландо пожал плечами:
— Может быть, а может, и нет. С людьми типа Акбара и Леи...
— Лея была бы мертва, — прервал его Хэн, — она уже была приговорена к казни, когда Люк, Чуви и я вытащили ее со Звезды Смерти. — Дрожь пробежала по его телу при воспоминании об этом. Он чуть не потерял ее тогда. И никогда бы не узнал, что именно он потерял.
Сейчас он знает, что именно... и все так же может потерять ее.
— Все будет нормально, Хэн, — тихо сказал Ландо. — Не волнуйся. — Он схватился за голову. — Я только хочу знать, что нужно от нее имперцам?
— Я знаю, чего им нужно, — признался Хэн. — Они хотят двойню.
Ландо уставился на него, вид у него был ошарашенный:
— Ты уверен?
— Как ни в чем другом, — ответил тот. — Чем еще можно объяснить то, что они не применили оглушающие снаряды при той засаде на Бфассхе. Потому что была бы слишком большая вероятность выкидыша, именно поэтому.
— Похоже на правду, — мрачно откликнулся Ландо. — Лея знала это?
— Откуда мне знать. Наверное.
Он посмотрел на игровые столы, и милая раньше обстановка азарта и порока вдруг испортила ему настроение. Если Торв действительно посыльный Каррда, то пусть другие разбираются с ним. У него есть более важные дела.
Он перевел взгляд с казино на бар... и остановился. Там, в глубине, за столиком в тени сидели трое.
И как каждый пилот ни с чем не спутает атмосферу большого грузового порта, состоящую из особых звуков, запахов и движений, так же ни с чем нельзя спутать атмосферу, окутывающую офицеров межпланетной службы безопасности.
— Да уж, — пробормотал он.
— Что? — спросил Ландо, тоже осматривая помещение. Он заметил стол в глубине. — Да, — подтвердил он, мгновенно трезвея. — Теперь ясно, почему Торв прячется за игровым столом.
— И правильно делает, что не замечает нас, — сказал Хэн, наблюдая за агентами безопасности краем глаза и пытаясь определить объект их внимания. Если они следят за всеми ними, то он практически не сможет ничего сделать. Единственное, что осталось бы, — достать удостоверение разведывательного отдела Новой Республики и надавить на них своим званием. Может, поможет, а может, нет; в ответ точно будет взбучка от Фей'лиа.
Или они преследуют только Торва, может быть, в рамках того рейда у входа в космодром, который они наблюдали с Ландо по дороге сюда?
Чтобы прояснить ситуацию, Стоило сыграть. Хэн протянул руку и нажал кнопку в центре стола:
— Официант?
— Да, джентльмены? — тут же появилось изображение.
— Дайте, пожалуйста, двадцать фишек для сэбэк.
— Минутку, — произнесла девушка и исчезла.
— Не стоит ли нам свалить отсюда? — предложил Ландо, в то время как Хэн осушил свой бокал.
— Еще есть какие-нибудь соображения? — огрызнулся Хэн, проверив под столом бластер. — Если это наш партнер, то не стоит его упускать.
Ландо смирился, но все же спросил:
— А стоит игра свеч? Что мне прикажешь делать сейчас?
— Будь готов к бегу с препятствиями. — Люк в центре стола открылся, и в нем появились фишки, сложенные в аккуратный столбик. — Издалека кажется, что они наблюдают только за ним. Может, нам удастся выманить его отсюда незаметно...
— А если нет?
— Тогда я попытаюсь отвлечь их внимание, и встретимся на борту «Сокола». — Он собрал фишки и встал.
— Хорошо. Удачи.
Как раз напротив Торва за игровым столом было два пустующих места. Хэн выбрал одно из них и уселся, высыпав со звоном фишки на стол:
— Сдайте мне карты.
Все обернулись на него — одни с удивлением, другие возмущаясь. Торв тоже посмотрел на него. Хэн подмигнул ему:
— Ты сдаешь, приятель? Сдай-ка и мне.
— Ах нет, сейчас не моя очередь, — отозвался Торв и указал взглядом на толстяка справа от него.
— Мы уже начали, — неприветливо отрезал толстяк. — Подождите до следующей игры.
— Как? Но вы ведь еще не сделали ставки, — возразил Хэн и указал на горстку фишек у игроков. Ставка у крупье была очень неплоха — игра обещала быть долгой, по крайней мере часа на два. Возможно, единственная причина, по которой крупье не хотел нового игрока, — появление еще одного претендента на выигрыш. — Подойдите и дайте мне мои карты, — приказал он толстяку, придвинув фишки к общей куче.
Медленно, с молчаливой яростью крупье сдвинул верхние две карты и отшвырнул их.
— Так-то лучше, — одобрительно проговорил Хэн, — в свое время я срывал неплохие ставки с очень неплохих парней.
Торв быстро взглянул на него, его лицо окаменело.
— Твой ход, — откликнулся он с нарочитой непринужденностью, — но знаешь, все-таки здесь играют не дети, боюсь, они отучат тебя от дурных привычек.
— Я ведь только любитель, — беззаботно парировал Хэн. Он вспомнил, как солдаты и на космодроме проверяли выход номер 63, -... я выиграл э-э-э... шестьдесят три игры за последний месяц.
Еще раз что-то промелькнуло в лице Торва. Значит, это был его выход!
— Да, многовато, — пробормотал он, опуская одну руку под стол. Хэн насторожился, но рука вернулась на место пустой, Торв пробежал глазами зал, посмотрел на стол, за которым сидел Ландо, и опять повернулся к Хэну:
— Ты хочешь оставить свои деньги вместе со своим нахальством?
— Только вместе с твоими.
— Посмотрим, чья возьмет, — упрямо наклонил голову Торв.
— Все это очень увлекательно, несомненно. Но некоторые из нас собрались здесь, чтобы поиграть в карты, — вмешался один из игроков.
Торв поднял глаза на Хэна:
— Ставка на четверку.
Хэн взглянул на свои карты: хозяйка и четверка монет.
— Прекрасно, — ответил он, отсчитывая шесть фишек из своей стопки и опуская их в хэндпот. — У меня есть четверка, и я повышаю ставку. — Вдруг он почувствовал позади какое-то движение.
— Шулер! — кто-то громким голосом прокричал ему прямо в ухо.
Хэн попытался развернуться, инстинктивно хватаясь за бластер, но в это время огромная ручища появилась из-за плеча и выхватила карты.
— Вы шулер, сэр, — снова прогрохотал голос.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, — сказал Хэн.
Увидев своего собеседника, он приуныл. Сзади возвышался бородатый громила метра под два. Громила пожирал его глазами, горящими фанатичной ненавистью.
— Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю, — ответил тот, чеканя каждое слово. — Эта карта, — он помахал картой Хэна, — крапленая.
Хэн заморгал.
— Да нет же, — запротестовал он. Вокруг стола быстро собралась толпа: охрана казино, служащие, зеваки — все ожидали драки, — Это та самая карта, которую мне сдали.
— Неужели? — Мужчина поднес карту к самому носу Хэна и тронул пальцем угол карты.
«Хозяйка» превратилась в «шестерку сабель». Мужчина еще раз провел по углу рукой, и карта стала «спокойным лицом», затем «восьмеркой фляг»... затем «лицом идиота»... затем «командиром монет»...
— Это та самая карта, которую мне сдали, — повторил Хэн, чувствуя, как под воротничком шея покрывается испариной. Вот уж стоит задуматься, а стоит ли игра таких свеч. — Если она и крапленая, то я в этом не виноват.
Невысокий мужчина с красным лицом отодвинул бородатого локтем.
— Руки на стол, — приказал он Хэну голосом, который соответствовал его лицу, — Отойди в сторону, Реверэнд, — мы обыщем его.
Реверэнд? Хэн оглянулся на негодующего громилу и тут же заметил черную блестящую повязку у него на шее.
— Реверэнд? — произнес он еле слышно. Это была известная всей галактике религиозная экстремистская секта, главной целью которой было уничтожение всех форм азартных игр и заодно игроков.
— Я сказал, руки на стол, — повторил секьюрити и взял подозрительную карту из рук Реверэнда. Пощупав ее, он кивнул. — Замечательный экземпляр, — обратился он к Хэну.
— Он должен был спрятать карту, которую ему сдали, — вставил Реверэнд. Он уже не мог дотянуться до Хэна со своего места. — Где она, шулер?
— Карта, которую мне сдали, в руках у твоего приятеля, — огрызнулся Хэн, — мне не нужны крапленые карты, чтобы выигрывать в сэбэк. Если она оказалась у меня, значит, мне ее подсунули.
— Ты так думаешь? — Реверэнд резко повернулся к толстяку, который сдавал карты. Он все еще сидел за столом, совершенно незаметный в окружившей стол толпе. — Ваши карты, сэр, если вы не хотите неприятностей! — Реверэнд показал кулак.
У толстяка отпала челюсть:
— О чем вы говорите? Зачем бы я сдавал кому-то крапленые карты? Все карты в игре...
— Но проверить все-таки стоит — не так ли? — ответил Реверэнд, сгребая колоду. — А потом вы и вы, — он указал пальцем на крупье и Хэна, — будете обысканы, чтобы найти, кто спрятал лишнюю карту. Я осмеливаюсь предположить, что у вас есть прибор, Кэмпл? — добавил он, обращаясь к охраннику.
— Не учи нас, что делать, Реверэнд, — проворчал Кэмпл. — Покури пока. Принесите сюда сканнер!
Сканнер был небольшой, он помещался в ладонь и был предназначен для тайных проверок.
— Ты первый, — Кэмпл указал на Хэна.
— Правильно. — Еще один охранник обошел Хэна вместе с прибором. — Ничего.
В первый раз по свирепой физиономии Кэмпла пробежала тень неуверенности:
— Попробуй еще раз.
Охранник обошел Хэна:
— Нет ничего. У него есть бластер, переговорное устройство и удостоверение разведывательного отдела.
Кэмпл не отводил от Хэна глаз, затем с явной неохотой обратился к крупье.
— Я протестую, — забеспокоился тот, вскакивая с места. — Я гражданин класса «А-2» — вы не имеете никакого права подвергать меня такому, совершенно необоснованному, наказанию.
— Мы сделаем это здесь или внизу, на станции?! — угрожающе прорычал Кэмпл. — Вы можете выбирать.
Крупье бросил на Хэна взгляд, полный презрения, но молча снес процедуру обыска.
— Этот тоже чист, — доложил охранник с недоумением.
Проверьте пол, — приказал Кэмпл. — Может, кто-то спрятал карту там.
— И пересчитайте карты в колоде, — посоветовал Реверэнд.
Кэмпл повернулся к нему лицом:
— В последний раз предупреждаю...
— Потому что, если в колоде лежат положенные шестьдесят семь карт, — не дал договорить ему Реверэнд — тогда, возможно, мы имеем дело с подтасованной колодой.
Кэмпл подскочил, как будто его ужалили:
— Мы здесь не подтасовываем колоды.
— Нет? — настаивал Реверэнд. — Даже если играют специальные люди? Люди, которые могут воспользоваться специальной картой, если она придет.
— Это просто смешно, — шагнул к нему Кэмпл, — «Лабуда» — уважаемое и вполне легальное заведение. Никто из этих игроков не связан...
— Эй! — вдруг воскликнул толстяк. — А где тот парень, который сидел рядом со мной?
— Итак, никто из них не связан с вами? — фыркнул Реверэнд.
Кто-то чертыхнулся и стал пробираться сквозь толпу к выходу — это был один из тех типов из межпланетной службы безопасности, которые сидели за столом. Кэмпл проследил за ним, глубоко вздохнул и повернулся к Хэну:
— Ты скажешь мне имя своего напарника?
— Это не мой напарник, — сказал Хэн. — И я не жульничал. Вам стоило бы оформить соответствующее обвинение. Отведите меня на станцию и оформите все там. А если не хотите, — он встал на ноги, собирая со стола оставшиеся фишки, — тогда я пошел.
Некоторое время он ждал, что Кэмпл поймет, что он блефует. Но Кэмпл медлил. В конце концов, у него были дела поважнее, чем оправдываться в этом незначительном по сути происшествии.
— А, к черту, — наконец произнес Кэмпл, — проваливай отсюда, и чтобы больше я тебя здесь не видел!
— Не беспокойся, — ответил Хэн,
Толпа начала расходиться, и Хэн без труда добрался до своего столика. Как он и ожидал, Ландо уже ушел. Но вот что было удивительно — он оплатил счет.
— Ты быстро вернулся, — приветствовал его Ландо, стоя у входа на «Сокол», — не думал, что они выпустят тебя раньше, чем через час.
— У них не было никаких доказательств, — ответил Хэн, поднимаясь наверх и нажимая кнопку люка. — Надеюсь, Торв не сбежал от тебя.
— Он ждет тебя в кресле. — Ландо кивнул головой. — И считает, что в долгу перед тобой.
— Это хорошо, — ответил Хэн, направляясь вперед по коридору.
Торв сидел в кресле, обложенный небольшими подушками.
— Рад снова увидеть тебя, Торв — произнес Хэн, входя в комнату.
— Я тоже. Соло, — ответил тот, вскакивая и протягивая руку. — Я уже поблагодарил калриссита, но хочу повторить это тебе. Спасибо и за предупреждение, и за помощь. Без тебя я бы не выбрался оттуда. Я твой должник.
— Нет проблем. — Хэн пропустил «спасибо» мимо ушей. — Я полагаю, это твой корабль стоит на выходе номер шестьдесят три?
— Корабль моего нанимателя, — с гримасой сожаления ответил Торв. — Хорошо еще, что там не было контрабанды в тот момент. Я уже успел разгрузиться. Они явно подозревают меня...
— Какой товар ты возишь? — спросил Ландо, становясь позади Хэна. — Если, конечно, это не секрет?
— Нет, не секрет, но вы все равно не поверите. Я провожу продукты.
— Ты прав, — сказал Ландо. — Я тебе не верю.
Торв отвел в сторону глаза:
— Я тоже не верил сначала. Но за южными холмами живет целая колония, которая не в большом восторге от нового правительства.
— Повстанцы?
— Нет, в том-то все и дело, — продолжал Торв. — Они никогда не восставали, не причиняли никому никакого вреда, не искали местечко потеплее. Они простые люди, которые хотят жить отдельно и идти своим собственным путем. А правительство решило проучить их, чтобы другим было неповадно. Помимо всего прочего, им прекратили поставку еды и медикаментов до тех пор, пока они не начнут жить как все.
— Да, это похоже на здешнее правительство, — признал Ландо. — Никаких автономий, ни под каким видом.
— Ну вот, мы контрабандой провозим им еду, — заключил Торв. — Безумное занятие. Тем не менее я рад видеть всех вас снова. Приятно, что вы все еще вместе. За последнее время столько команд распалось, особенно с тех пор, как Джабба пошел ко дну.
Хэн посмотрел на Ландо:
— Да, похоже, что мы снова вместе. Как соперники, которые на время войны заключили перемирие. С тех пор...
— С тех пор, как я чуть не убил его, — пояснил Ландо, — Причина-то неважная.
— Понятно, — осторожно сказал Торв, оглядываясь назад и становясь между ними. — Дайте-ка мне догадаться: из-за «Сокола», да? Помнится, до меня доходили какие-то слухи, что ты украл его?
Хэн взглянул на Ландо широко раскрытыми глазами:
— Украл?
— Как я уже где-то сказал, я тогда просто сошел с ума, — пожал плечами Ландо. — Это не была кража в прямом смысле. У меня была небольшая полулегальная стоянка для использованных кораблей, я проиграл Хэну в сэбэк все деньги и затем предложил ему выбрать один из моих кораблей, если он выиграет. — Яростная гримаса показалась на лице Ландо. — Я думал, он возьмет одну из древних хромо-платиновых яхт, которые собирали пыль на видном месте, но уж никак не грузовой корабль с моей стоянки.
— Ты тоже получил от этого — Чуви и я набрали команду и переоборудовали корабль.
— Прекрасно, — пробормотал Ландо, -. в следующий раз я постараюсь его отыграть.
— Наверняка ты знал все и раньше, — Хэн повернулся к Торву.
— Без сомнений, — улыбнулся Торв, — но я люблю, прежде чем начинать дела, узнать поближе своих партнеров — чтобы убедиться, что они играют со мной по правилам. Люди, которые врут о своем прошлом, обычно обманывают и в бизнесе.
— Надеюсь, мы прошли этот тест?
— Как по маслу, — кивнул Торв, все еще улыбаясь. — Так чем вам может быть полезен Тэйлон Каррд?
Хэн перевел дух. Наконец-то! Сейчас главное — узнать, честно ли играет этот парень.
— Я хочу предложить Каррду сделку: возможность напрямую работать с Новой Республикой.
Торв кивнул:
— Я слышал, что вы уже предлагали эту схему другим группам контрабандистов. Общее мнение таково, что вы начинаете это дело, чтобы сбить с Акбара спесь.
— Да нет, — уверил его Хэн. — Акбар не особенно в восторге от этой идеи, но принял ее. Нам необходимо больше кораблей любой ценой. Обратиться к контрабандистам — единственный выход.
— Звучит заманчиво, но я не вправе принимать решения подобного рода, — заговорил Торв.
— Так сведи нас с Каррдом, — предложил Ландо. — Пусть Хэн напрямую переговорит с ним.
— Извините, но он сейчас на главной базе. — сказал Торв, отрицательно покачав головой. — Я не могу вас взять туда.
— Почему нет?
— Потому что мы никому не позволяем попусту летать туда, — терпеливо ответил Торв. — Мы не содержим такой штат охраны, как Джабба на Таттуине.
— Но мы не... — начал было Ландо. Хэн жестом остановил его:
— Тогда ладно. — Он обратился к Торву:
— Как ты собираешься выбираться отсюда?
Торв было открыл рот, затем закрыл его на секунду.
— Я думал, мне удастся заполучить мой корабль из-под охраны.
— Это займет время, — заметил Хэн. — Кроме того, ты уже известен здесь. С другой стороны, кто-нибудь с соответствующими документами может свободно поднять его прежде, чем заметят происшедшее.
— Например, ты? — приподнял бровь Торв.
— Я мог бы, — пожал плечами Хэн. — Правда, после этого случая в «Лабуде» я тоже не в особой дружбе с законом... Но я уверен, что смог бы это сделать.
— «Я уверен», — с иронией повторил Торв. — А если ловушка?
— Никаких ловушек, — сказал Хэн. — Все, что мне нужно, — это чтобы ты подбросил нас до своей базы, и пятнадцать минут разговора с Каррдом,
Торв уставился на него, сжав губы.
— У меня будут неприятности, — прошептал он. — Это точно.
— Но мы же не случайные проходимцы, — напомнил ему Ландо. — Каррд встречался со мной как-то, Хэн и я держали за зубами важные военные секреты Альянса годами. У нас есть целый список людей, готовых поручиться за нас.
Торв посмотрел на Ландо, затем на Хана.
— У меня будут неприятности, — тихо повторил он. — Но думаю, что смогу вам помочь. С единственным условием: я наведу всю навигационную систему на заданный курс, зашифрую его и автоматически уничтожу после вашего возвращения. Если вы согласны, то я повезу вас.
— Нормально, — принял условие Хэн. — Мания преследования — обычное заболевание у контрабандистов. Во всяком случае, меня не особенно интересует, где Каррд устроил свой магазин. Когда мы отправляемся?
— Как только вы будете готовы. — Торв кивнул на Хэна, все еще держащего в руке фишки для сэбэк. — Если ты не хочешь вернуться, чтобы спустить эти штучки,
Хэн уже забыл о их существовании.
— А, совсем забыл, — проворчал он и разжал кулак. Фишки упали на стол. — Я стараюсь не играть в карты, когда в спину мне дышит фанатик.
— Да, Реверэнд разыграл недурной спектакль, не правда ли? — поддакнул Торв. — Что бы мы без него делали...
— Минутку, — вставил Ландо. — Ты знаешь его?
— Конечно, — улыбнулся Торв. — Он мой партнер по делам с людьми за холмами. Он бы не устроил всей этой суматохи, если бы не увидел новенького, которого можно пощекотать...
— Подожди, так, значит, эта чертова... — Хэн сжал зубы, — эта карта была его?
— Конечно, — Торв невинно посмотрел на него, — чего ты беспокоишься? Ты добился своего — я доставлю тебя к Каррду. Верно?
Хэн подумал: конечно, Торв прав, но все-таки...
— Ладно, — смирился он. — Столько героизма...
Торв вежливо фыркнул:
— Расскажешь мне, что там у вас было. А сейчас пойдем, покажи мне компьютер, и я начну шифровать навигационную систему.