Майкл Стэкпол «Я - джедай!»

Я — джедай!

Подбегая по коридору к комнате Ганториса, я почувствовал противный сладковатый душок, с которым мне доводилось несколько раз встречаться во время работы в КорБезе. Заглядывать в комнату сразу же расхотелось — я знал, что там увижу. Несколько учеников загородили дверной проем, не давая мне увидеть, что там проис­ходит, но сдержать запах они были не в силах.

Я услышал голос Скайуокера: «Опасайтесь тем­ной стороны», затем вновь усилившийся дым заста­вил учеников броситься в стороны, зажимая рты и раздувая щеки. Стриен и Кам Солусар как вкопан­ные стояли по обеим сторонам двери. Их лица были мертвенно-бледными, но они не могли оторвать взгляда от того, что находилось внутри. Я проскольз­нул между ними, прикрыв нос воротником своей ту­ники. Они развернулись и оставили меня с Люком и тем, что осталось от Ганториса.

Тело Ганториса лежало у дальней стены его не­большой каменной каморки — то есть я предполо­жил, что это был Ганторис, так как это вовсе не было на него похоже. Тело обгорело до неузнаваемо­сти. Обугленная плоть в некоторых местах преврати­лась в пепел и осыпалась, обнажая почерневшие кос­ти. Жар заставил его мышцы сократиться, и он лежал, изогнув спину и закинув голову назад. Рот был открыт в беззвучном крике. От обгоревших остатков одеяния все еще поднимался дым, а лазерный меч откатился к стене.

Люк Скайуокер стоял над останками бывшего ученика.

— Что здесь произошло? Он снова напал на вас?

Люк обернулся и посмотрел на меня измученны­ми, воспаленными глазами, я понял, что ему не впер­вой видеть такой труп.

— Ты думаешь, я это сделал? — боль, которая послышалась в его голосе, ударила меня, словно нож.

— Я и не думал обвинять вас. Я просто хочу знать, что здесь произошло,— я наклонился к тру­пу.— Профессиональное любопытно. Кто нашел его?

— Ко мне прибежал Дорск 81, значит, он обна­ружил тело. Остальные собрались здесь уже после на­шего прихода.

Я кивнул:

— Мне нужно с ними поговорить.

Люк захлопал глазами, пытаясь скрыть удивление.

— Ты собираешься провести расследование?

Я вскинул голову:

— А что, нельзя?

Учитель какое-то время колебался, затем кивнул:

— Нет, конечно же, можно, даже нужно. Нам нужно выяснить, что же здесь стряслось.

— Отлично,— я указал на тело и обвел пальцем место преступления.— Я могу прямо сейчас поде­литься с вами некоторыми соображениями. Отсут­ствие однородного характера обугливания, а также запаха химических веществ указывает на то, что ка­тализатор не был использован. Попросту говоря, никто не поливал его чем-то легковоспламеняющимся, чтобы превратить его в факел.

Люк содрогнулся от моего описания:

— Понятно.

— Посмотрите на его уши и пальцы.

— Да, сильно они обгорели.

— Точно, но не сгорели полностью. Если кому и случается попасть в огонь и полежать в нем какое-то время, тот теряет в первую очередь именно эти части тела. Учитывая, что на нем осталась одежда, пусть и сильно обгоревшая... — я специально тянул слова, потому что вывод, который напрашивался, противо­речил моему прежнему опыту.— Создается такое впечатление, что он сгорел изнутри. Это потребовало бы значительных затрат энергии: удар молнии или мощный источник микроволн, а ничего подобного у нас нет.

— У него была такая энергия,— Люк понизил го­лос до шепота. — Его ярость.

— Думаете, он был сожжен своим гневом?

— Именно. Мне кажется, что он использовал его для того, чтобы высвободить темную сторону Силы, которую не смог контролировать. Не найди ты в себе силы направить в нужное русло энергию, которую поглотил вчера в гроте, тебя бы постигла та же участь.

Я провел рукой над лежащим на полу лазерным мечом, но не почувствовал, чтобы он был нагрет или поврежден огнем.

— Мне хотелось бы провести тщательный лабо­раторный анализ этого меча. Отпечатки пальцев, час­тички тканей, повреждения, как внешние, так и внутренние.

Люк покачал головой.

— Ты выяснишь, что этого меча касались лишь Ганторис и я.

— Откуда вы знаете?

— Я знаю,— Люк поднял руки.— Если ты откро­ешься перед этой комнатой, ты почувствуешь следы последних моментов жизни Ганториса. В них много боли и злобы, а также сомнений и возмущения. Боль, разумеется, не только физическая, но и душевная. Такое впечатление, словно его перед смертью пытали.

Я снова встал. Тело Ганториса лежало между нами, словно стена.

— И кто мог сделать с ним такое?

Люк покачал головой:

— Никто из вас здесь ни при чем. Шок, удивле­ние и ужас, которое все вокруг излучают, ясно дают понять, что они не были в этом замешаны.

— А как насчет меня?

— Некоторое удивление, естественно, но также и твердое намерение решить эту головоломку.

Люк прикрыл глаза, стремясь рассмотреть меня внутренним взором.

— Если бы ты и задумал убить его, то вызвал бы на дуэль или использовал свой дар внушения, чтобы подстроить ему несчастный случай. Ты бы не срабо­тал настолько неумело и не бросил бы улику, а сделал бы все гораздо тоньше.

— Спасибо, все верно,— я скрестил руки на груди.— Итак, если мы не делали этого, тогда — кто же?

— Не знаю,— лицо Люка помрачнело.— Одна­ко, у Ганториса были какие-то предчувствия беды. Когда мы впервые встретились, он первым делом по­интересовался, не я ли тот самый «черный человек», которому суждено погубить его, добавив: «Если я пойду за вами, я пропал». Тогда мне показалось, буд­то он просто опасается покидать свой народ. А вчера вечером, уходя из грота, сказал мне, что я не черный человек.

Я задумчиво пожевал нижнюю губу.

— Итак, Ганторис, несомненно нашел своего «черного человека». Вы сказали мне, что Ганторис также признался в том, что вы не единственный, кто учит его, как стать джедаем. Не думаю, что будет большой натяжкой предположить, что этот черный человек и был его вторым наставником. Тот факт, что вы не можете почувствовать этого второго, не пред­вещает ничего хорошего.

— Он не сможет вечно оставаться в тени.

— Не думаю, что это входит в его планы.

— Что ты имеешь в виду?

Я бросил взгляд вниз, на тело Ганториса.

— Вы упомянули, что если бы я захотел убить Ганториса, я сработал бы тоньше. Это убийство тон­ким никак не назовешь. Мы имеем дело с убийством, которое совершено неведомым нам способом, при­чем в самом сердце академии. Из этой прожженной диагональной полосы на стене можно сделать вывод, что Ганторис пытался ударить нападавшего, но это не помогло ему. Во время службы в КорБезе я как-то помог выйти на след пары убийц-психопатов. Оста­вить тело здесь, на виду, — это насмешка над нами. Убийца дразнит нас, словно говорит, что он умнее нас, сильнее и хитрее. Ганторис пытался убить его своим мечом, но не смог. Это значит, что и остальные ученики вряд ли смогут причинить ему вред. Он бросает вызов нам всем и вам лично. Он явно перетянул одного из ваших учеников на темную сторону, затем бросил его здесь, словно надоевшую игрушку, чтобы показать свое презрение к вам.

Люк обхватил себя руками.

— Думаю, он был более прямолинеен.

Я помотал головой:

— Извините, не совсем понял...

— Сегодня мне приснился кошмар. Я стоял на вершине этого храма вместе с отцом, но почему-то в те давние времена, когда здесь еще жили массасси. А это было, должно быть, несколько тысячелетий назад. Отец пытался объяснить, что это Оби-Ван Кеноби был виноват в том, что он поддался искушению начать изучение философии ситхов. То, что он гово­рил, казалось мне по большей части вполне логичным, но когда он пригласил меня следовать за собой, чего, я уверен в этом, никогда не сделал бы мой папа, я обвинил его в том, что он на самом деле не мой отец. И тут образ превратился в тень, которая поглотила все вокруг. На этом самом месте меня разбудил Р2Д2, и я не знаю, что должно было произойти потом.

— Он превратился в тень? — меня пробрала дрожь.— Черный человек Ганториса?

— Как полагал Оби-Ван Кеноби, такого понятия как «случайность» не существует в природе. Я бы рискнул предположить, что все это взаимосвязано,— на лице у Люка застыло суровое выражение.— Мне необходимо продумать план дальнейших действий.

— Если позволите, я хотел бы дать вам два совета.

— Давай.

— Во-первых, этот черный человек, по-видимо­му, сумел доказать Ганторису, что он способен дать ему знания, которые вы не можете или не хотите ему дать. Знаний Ганториса о Силе и умении управ­лять ею оказалось недостаточно, чтобы противосто­ять таким соблазнительным идеям. Я думаю, что вам придется обратиться за помощью к Холокрону, что­бы ознакомить нас с основными историческими фактами и теми целями, которые мы преследуем, чтобы мы могли помочь вам восстановить былую славу джедаев.

— И избежать выбора, легких путей, которые предлагает нам темная сторона.

— Именно.

Учитель задумался на какое-то время, затем кивнул.

— А во-вторых?

— В своем сне, как вы говорите, вы увидели массасси и пирамиды такими, как они выглядели тысячи лет назад. Мне думается, нам стоит провести неболь­шое расследование и узнать как можно больше о Йавине IV и его храмах. Если нам удастся выяснить внеш­ность или имя этого черного человека, или хотя бы понять, у нас будет намного больше шансов остановить его.

— Оба плана кажутся мне довольно логичны­ми,— Люк мрачно улыбнулся мне.— Я сначала зай­мусь первым. Тионне постоянно торчит у Холокорна. Вытягивает из него местные легенды, так что она может помочь мне. Поскольку тебе знакома работа следователя, то и займись сбором информации об этом таинственном черном человеке.

— Я начну собирать на него досье. Как только мы поймем, чего он хочет и как он думает,— он в наших руках.

— Хорошо,— Люк еще раз посмотрел на остан­ки Ганториса, затем поднял взгляд на меня.— Если мы желаем Новой Республике процветания, мы не можем допустить уничтожения джедаев.

Этим вечером сон снова не шел ко мне, поэтому я направился в крошечную библиотеку, где мы изуча­ли Холокрон. На самом деле я не горел желанием на­чинать расследование прямо сейчас, но поиграть с Холокроном и выяснить, как он работает, казалось мне делом несложным, с чем я легко должен был справиться. Зеленоватое сияние, выбивавшееся из-за двери библиотеки, подсказало мне, что кто-то другой пользовался прибором, и любопытство заставило меня поспешить в комнату.

Там, освещенная зелеными лучами, исходящими от Бодо Бааса, сидела Тионне. Сейчас она казалась особенно высокой и худой, поэтому хорошенькой, а зеленоватый оттенок, появившийся в ее волосах из-за освещения, делал ее особенно прекрасной, по крайней мере на мой взгляд. Она бесспорно была бы прелестной, если бы только ее руки не скрывали от меня милое личико, плечи ее не вздрагивали и тиши­ну не нарушали бы громкие всхлипы.

Голографический Бодо Баас протянул в ее сторону свою когтистую лапу.

— Для нас нет эмоций, а только покой,— напом­нил он.

Тионне взглянула на него глазами, полными слез.

— Это так ужасно... Ты даже представить себе не можешь.

Виртуальный джедай покачал головой:

— По ком пролиты эти слезы — по твоему пав­шему товарищу или по тебе?

— Что? — голос ее сорвался от страха.

Она громко шмыгнула носом и ткнула пальцем в голограмму, но краем глаза увидела меня, и слова, которые она приготовила для Бааса, застряли у нее в горле. Вместо ответа, она кивнула мне, и ее всю пе­редернуло.

— И как только кто-то мог сделать такое с Ганторисом?

Я кивком поприветствовал Бодо Бааса, затем стал на колени рядом с Тионне и обхватил ее руками, по­зволив потоку слез пролиться на мою тунику. Она вцепилась в меня изо всех сил и уткнулась лицом в плечо. Я погладил ее волосы и едва поборол искуше­ние поцеловать густые пряди на затылке.

— Успокойся, Тионне. То, что произошло с Ганторисом, было просто жутко, но это не повториться ни с кем другим.

Мой взгляд наткнулся на нечеловеческие глаза Бодо Бааса:

— Ты, джедай, говоришь слишком конкретно о том, в чем есть много непознанного.

Я ответил строкой из Кодекса:

— Нет неведения, только знания.

— Да,— прошипел хранитель.— У тебя есть воп­росы ко мне?

— Одну секунду... — я опустил руки на плечи Ти­онне и слегка оттолкнул ее. — Ты не могла бы помочь мне с Холокроном? Ты ведь в нем получше моего должна разбираться.

Она снова шмыгнула, затем утерла слезы своими изящными длинными пальцами.

— Как ты можешь оставаться спокойным после того, что ты увидел?

Какое-то мгновение я держал в руках не ее, а бе­стелесный призрак моего отца.

— Прошлое готовит нас к настоящему. Не хоте­лось бы этого говорить, но я видел трупы пострашнее. То, что я увидел в комнате Ганториса, было омерзительно. И меня это тоже напугало, но я при­лагаю все усилия, чтобы не потерять контроль над собой.

Тионне всхлипнула и села, прислонившись к хо­лодной каменной стене крошечной комнатки. Она сложила руки на груди и уставилась на основание ка­менного пьедестала, на котором лежал Холокрон.

— Ты, должно быть, считаешь меня слабой.

— Ни в коем случае.

— Не лги. Вчера вечером тебе пришлось спасать меня, а сейчас ты нашел меня здесь, а я... — она осуждающе на меня посмотрела. — Не понимаю, как тебе удается скрывать свое презрение ко мне.

— Ты можешь считать, что я его скрываю, а мо­жешь поверить и в то, что его на самом деле нет,— я с трудом заставил себя остаться спокойным.— Вто­рой выбор окажется верным.

Она протянула мне руку, и я сжал ее в своей ла­дони.

Тионне закрыла глаза, и я почувствовал, как ее сознание устремилось ко мне. Прикосновение ее ра­зума показалось после мощного вторжения Люка робким шепотом, но все же проникло в мои поверх­ностные мысли. Я сознательно оставил их открыты­ми для нее, а под ними укрепил слой той личности, что носила имя Кейран Халкион. И хотя я старался не пускать ее глубже, она проскользнула в мои со­кровенные мысли и нырнула в сердце.

Она вздрогнула и разорвала контакт, затем ошарашенно воззрилась на меня:

— Тебе нанесли удар, сильный удар.

Я пожал плечами:

— Я выжил.

— Но большая часть твоего «я» осталась скры­той,— она подмигнула мне.— Учитель признался нам, что Дарт Вейдер — его отец. Что за секреты у тебя? Неужели еще страшнее, раз ты боишься ими поделиться?

— Не страшнее, а просто скучнее. Они отвлекли бы тебя от занятий, а здесь работы и так хватает.

Тионне улыбнулась, и я обрадовался, увидев, как снова оживает ее лицо.

— Они могли бы отвлечь других, но не меня. Я планирую слагать песни о подвигах джедаев, поэтому мне необходимо знать все о Кейране Халкионе.

Не успел я возразить, что ничего такого во мне особенного нет, как заговорил Бодо Баас:

— Кейран Халкион был прославленным кореллианским джедаем. Он благополучно положил конец селонианской секте «Афаратху», которая наводила ужас на систему Корел.

Холокрон проиллюстрировал эти слова Бааса изображением мужчины более крепкого, чем у меня, телосложения, с такими же усиками и бородкой, как отрастил недавно я. Его длинные черные волосы были собраны в хвостик на затылке, а в руке он держал ла­зерный меч с серебристым клинком.

Мои губы неосознанно расползлись в улыбке. Люк сказал, что Кейран Халкион был одним из моих предков. Проблема с «Афаратху» имела место четыре столетия назад и была почти что забыта, пока прави­тели Империи не вытащили ее из пыльных подвалов истории, чтобы посеять ксенофобию среди людей, населявших Кореллию. К счастью для селонианцев, они не оставались воинственными так долго, и лишь немногие видели в них угрозу для нас.

Глаза Тионне возбужденно сверкнули:

— Так это и есть твой секрет? Ты на самом деле — Кейран Халкион? Снова вернулся к нам?

— Думаю, что даже замораживание в карбонитовой камере не сохранило бы меня так долго,— я сму­щено усмехнулся.— Меня назвали в его честь. Мне многое предстоит сделать, чтобы оправдать это.

— Отлично, мы могли бы все о нем разузнать, если ты не против. Я даже могу сложить о нем балладу.

Я поморщился.

— Многим это может не понравиться, хотя лич­но я хотел бы узнать про него побольше. На самом деле, я собрался получить у Холокрона иную инфор­мацию. Меня интересует все, что в него заложено об этом мире и массасси. Поможешь мне с этим?

— С радостью,— ее волосы засияли зеленым ог­нем, когда она кивнула. — Мне это на пользу, к тому же отплачу тебе за то, что спас меня в гроте.

— Ты ничем мне не обязана,— протянув вперед правую руку, я сжал ее левое плечо. — И я хочу, что­бы ты знала: я не считаю тебя слабой. Ты по природе более открыта эмоционально и восприимчива, чем я. Вот почему тебе легче открыться перед силой, чем мне. Тебе иногда бывает сложно сконцентрировать­ся, но легче научиться концентрироваться, чем от­крываться.

— Ни за что на свете не соглашусь с тобой, Кей­ран, потому что никогда я не поверю в то, что ты не можешь раскрыть свои эмоции,— ее дружеская улыбка согрела меня.— У тебя здесь есть друзья, с которыми ты можешь быть открытым. Ты можешь верить нам так же, как веришь себе.

— Я знаю,— я ответил ей смелой улыбкой, но я также знал, что не могу раскрыть свое настоящее имя ей или кому-нибудь другому.

Люк Скайуокер был прав, когда предлагал мне избрать другое имя, прав в том, что оно служило бы отвлекающим фактором для всех остальных. Он преследовал еще одну цель, которая базировалась на его мнении о пилотах истребителей и кореллианах. Вы­давая меня за другого, он освободил меня от обязанности быть легендой, которой я успел стать, даже если я сам понимал, что моя самооценка служит изолятором между мной и Силой, то Люк понял намного раньше и предпринял шаги по решению этой проблемы еще до того, как успел осознать ее.

Я кивнул Тионне.

— Поверь мне, когда я смогу раскрыться, ты узнаешь об этом первой. Если и суждено появиться на свет балладе об этом Кейране Халкионе, я хочу, чтобы ты написала и исполнила ее.

— С радостью, Кейран,— она подняла взгляд на Бодо Бааса. — А теперь давай посмотрим, что мы сумеем выяснить об этом мире и тех, кто жил здесь нас. Эта планета хранит секретов не меньше, чем ты, и я чувствую, что разгадывание этих головоломок даст мне материал для еще одной баллады.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50