Майкл Стэкпол «Я - джедай!»

Я — джедай!

Издалека «Искатель приключений» мож­но было спутать с обычным имперским «звездным разрушителем». Тот же вы­сокий мостик и клиновидный силуэт корпуса. Его ослепительно-белая окраска и огром­ные размеры напоминали о тех днях, когда Импе­рия в своем желании навести порядок один за другим строила такие вот чудовища для того, что­бы покарать миры, на которых прятались по­встанцы из Альянса. Да, на это стоило посмот­реть! Если бы я не знал, что из себя представляет «Искатель приключений», я немедленно улетел бы прочь от него.

Я развернул «охотника за головами» и по ши­рокой петле облетел бывший имперский крейсер в районе средней палубы. Стандартное вооруже­ние было снято, однако оставались два луча захва­та, десять ионных пушек и десять батарей тяже­лых турболазеров. Это количество вооружения ос­тавило корабль довольно хорошо защищенным, хотя во время облета корабля я заметил, что две батареи лазеров поворачивались настолько медлен­но, что не успевали следить за моими маневрами, а одна батарея была навечно наведена на одну точку.

Приближаясь к крейсеру сверху, я показал всем следившим за мной бочку и заглушил двигатели. За­тем врубил комлинк:

— Говорит «охотник за головами» номер 079. Запрашиваю разрешение на посадку и сход на борт.

— 079, говорит «Искатель приключений». Пожа­луйста, охарактеризуйте цель вашего визита.

Я закатил глаза:

— Просто скажи Террику, чтобы он дал мне по­садить истребитель на его корабль, или он лишится не только трех батарей турболазеров.

На какое-то время комлинк замолчал, затем из него донесся голос диспетчера, но уже усталый и буд­ничный:

— 079, даю вам разрешение на посадку в поса­дочном слоте 1127. И проверьте, чтобы ваши орудия не были активированы.

— Что?

— Выполняйте инструкции.

— Вас понял,— я направил «охотника за голова­ми» к створу летной палубы и врубил репульсоры. Сбросив мощность движка до десяти процентов, я аккуратно стал заводить истребитель на посадку в док. Слот 1127 был скрыт за переборкой, поэтому мне, чтобы попасть к Бустеру, нужно было протопать достаточно большое расстояние. Если бы он знал, что у меня нога недавно была сломана, он заставил бы меня сесть на помойке, и плестись к нему через весь корабль.

Когда я подлетел к посадочному слоту, меня на­сторожила одна необычная деталь: никто не заходил на посадку рядом со мной, а немногие люди, что были на палубе, спешили покинуть ее. Я не придал этому особого внимания — в конце концов, никому неохота оказаться под работающим ионным двигате­лем. Все внимание я сконцентрировал на том, чтобы посадить истребитель как можно более плавно, что и сделал, лишив Бустера возможности отчитать меня за то, что поцарапал его драгоценную палубу. Я быстро прошелся по переключателям, защитив двигатели от несанкционированного запуска секретным кодом. Конечно, если кто вздумает угнать мой истребитель, он это все равно сделает, просто не так быстро.

Я улыбнулся и набрал сообщение, которое вывел на монитор панели зажигания: «Этот «охотник за го­ловами» является собственностью Мары Джейд». Пусть теперь тот сумасшедший, у которого хва­тит наглости украсть истребитель, получает по заслугам. Я предупредил.

Открыв фонарь кабины, я увидел крайне необыч­ную картину. Служба безопасности Террика была одета в форму, которую носили в Империи, только вот цвета... Мундиры у них были светло-зеленые с ярко-желтыми рукавами, такого же цвета штаны как нельзя лучше гармонировали с зелеными фуражками, на которых сияли желтые знаки отличия. Эффект был несколько странным, особенно учитывая то, что тебя окружала целая толпа таких пестрых пташек.

Их бластеры, которые почему-то не были раскра­шены в такие же веселые цвета, как их обмундирова­ние, были направлены на меня.

Виквай, у которого лицо было, словно потрескав­шаяся от времени керамика, подал мне жест, чтобы я вышел из «охотника». Когда я поднялся и все уви­дели мой лазерный меч, половина громил рухнула на пол, а половина ринулась искать укрытия. Я осмот­рел встречающих — их было не менее полутора де­сятков — и покачал головой:

— Эй, ребята, все в порядке.

В следующий момент я крупно пожалел, что не отличаюсь талантами в области левитации, потому что выбираться из кокпита «охотника», расположенно­го в добрых трех метрах над землей, с поднятыми рука­ми — задание не из легких. Я бы просто спрыгнул, но моя левая нога еще не зажила на сто процентов, а хромать по палубам «Искателя приключений» не хо­телось. Пришлось свесить ноги из кокпита и съехать по фюзеляжу, а вес тела при встрече с палубой пере­нести в основном на правую ногу.

Виквай огрел меня по спине дубинкой, однако, насколько я понял, удар мог быть намного болезнен­ней, нажми он красную кнопку на рукояти:

— Хозяин Бустер ждет тебя.

— Хорошо, я тоже хочу его увидеть.

— Сдай свой лазерный меч.

Я развернулся на пятках и вежливо улыбнулся глядя ему в лицо:

— Еще чего, урод безмозглый.

Он ткнул в меня дубинкой, на этот раз нажав на кнопку. Я почувствовал укол электрического разряда, но просто впитал его.

— Батарейки сели, придурок. Я ничего не почув­ствовал.

Виквай со всей силы вдавил кнопку, но улыбка не исчезла с моего лица. Я перенаправил энергию в па­лубу, отчего у проходящего мимо ботана поднялась дыбом шерсть, но никто из стражников этого не за­метил. Виквай посмотрел на дубинку-парализатор так, словно она предала его, затем схватил ее второй рукой и нажал на кнопку.

Я подхватил дубинку в воздухе, не дав ей упасть на палубу, затем задумчиво посмотрел на извиваю­щегося виквая. Перевернув дубинку, я протянул ее остолбеневшим громилам:

— Нет, она точно сломана. В общем, если вы от­ведете меня к Бустеру...

Я повернулся и направился в сторону его кабине­та, но тут я убедился в правдивости поговорки: «На ловца и рососпинник бежит». Только ловцом оказал­ся не я. Проще говоря, на меня несся Террик. Он выглядел совсем неплохо, разве что лицо у него было таким же красным, как и его вставной левый глаз. Он схватил меня за грудки, затем поднял вверх и с размаху долбанул о переборку.

— Где моя дочь?! — ежик седых волос и бородка, которую он зачем-то решил отрастить, делали его по­хожим на меня больше, чем мне хотелось бы. — Что ты сделал с Миракс?

Я закатил глаза и застонал, не столько из-за боли, сколько из-за того яростного тона, с которым он об­рушился на меня.

— Давайте я все объясню.

Он снова шмякнул меня об стенку:

— Думаешь мне мозги запудрить, корбез?

Бустер отпустил меня, и я сполз по стене на па­лубу.

— Фыхг и Крюхкр, проведите его в мой кабинет. Сейчас же.

Другой виквай и какой-то сухопарый человек схватили меня за руки, рывком подняли на ноги и оттащили меня в кают-компанию в районе доков, которую Бустер использовал в качестве своего каби­нета. Мне было достаточно странно почувствовать на своей шкуре то, что испытали около тридцати пре­ступников, которых я поймал за свою жизнь. Я был уверен, что даже без специальных джедайских при­емов я мог бы вырваться из объятий охранников и нейтрализовать их. Это было слишком унизительно, что тебя тащили вот таким образом, поэтому я чуть не попытался сбежать.

Но не стал даже пытаться, потому что не видел смысла в этом. Да, моя гордость была ущемлена тем, что меня тащили, как мешок с мусором, но какая, в конце концов, разница? Стоила ли моя гордость того, чтобы я причинял кому-то боль? Нет. Они даже помогали мне добраться туда, куда я и так хотел по­пасть. То, что думали обо мне они или любой другой, было несущественно.

Я улыбнулся. Хоть что-то я вынес из обучения в академии.

Так что я успокоился и стал изучать все вокруг. Посадочный док был довольно просторным, так что в нем могло находиться одновременно большое количество кораблей. В старых стартовых решетках для ДИ-истребителей еще стояло несколько ДИшек, но большинство пустовало. Остальные небольшие корабли были оснащены необычными крючьями, которые позволяли им тоже швартоваться на решет­ках. Таким образом, Бустер мог принять на корабле гораздо больше кораблей, чем это было зап­ланировано.

Подавляющее число кораблей в доках были фрахтовиками, хотя некоторые из них были не меньше «Конька-Пульсара» Миракс или «Тысячелетнею сокола». Но большинству кораблей такого размера на «Искатель приключений» втиснуться не удалось бы. Здесь стояли корабли контрабандистов, которые име­ли дело с редкими, экзотическими о очень дорогими товарами, или толстосумов, которые прилетали на «Искатель», чтобы пощекотать нервы. Большинство фрахтовиков, прилетавших с товарами, выгружали их в одном из многочисленных грузовых доков, затем ос­тавляли на «Искателе» кого-нибудь из команды или агента, который должен был продать груз.

Громилы Бустера притащили меня к нему в каби­нет, затолкнули внутрь, затем закрыли дверь. Было темно, и пришлось искать выключатель освещения. Когда комнаты залил свет, я вздрогнул. Тут царил космический хаос — треснувшие дюрапластовые ко­робки, из которых сочилась красная тягучая жид­кость, стопки инфочипов, завалившиеся одна на дру­гую, по углам — стулья с грудами мятой одежды, а в одном углу — деактивированный дроид 3ПО, увешанный десятком бластеров. И все же рабочий стол Террика доминировал на фоне беспорядка. По сравнению с остальной комнатой, на нем царил почти идеальный порядок. Его покрывал всего один слой инфочипов, проводов и разных ерундовин и штучек-дрючек. Посередине было освобождено место для голографического проектора, постоянно демонстриро­вавшего различные голографии Миракс.

Я убрал груду барахла со стула на стол и сел. Про­ектор показывал все новые картинки, и я не отрывая глаз следил за ними. Хотя Бустер ни за что не при­знался бы, что в его натуре есть хоть что-то сенти­ментальное, его проектор показывал изображения в четком хронологическом и логическом порядке. Они менялись каждые десять секунд или около того. Сна­чала освещалась определенная тема, например как Миракс вместе с Веджем трудятся над «Скатом», за­тем проектор показывал всю ее жизнь, в прямом или обратном порядке, пока снова не переключался на новую тематическую подборку. Словно плелась сеть ее жизни — сеть, в которую я попался.

Глядя на дисплей, я понял, что то чувство безраз­личия, которое я ощущал сразу же после ее исчезно­вения, полностью испарилось. «Ослепление от вспышки» — такой диагноз поставил мне Люк — усилилось. Возможно, позже я и сам бы это заметил, но на Йавине IV мне практически ничего не напоми­нало о Миракс. Возможно, это и к лучшему, потому что если бы я постоянно отвлекался во время заня­тий, я бы ничему не научился.

Зато теперь, когда я смотрел на изображения Мираке, чувство утраты навалилось на меня всей свой тяжестью. Я чувствовал ее присутствие той но­чью в гроте, потом мне показывал ее Экзар Кун, но я понимал, что не могу доверять ничему, что я видел с его помощью. Тот факт, что я видел ее, когда Люк повел нас в путешествие по Вселенной, поддержал меня, но сейчас я со всей остротой чувствовал, на­сколько я одинок.

И насколько одиноко должно быть ей. Она была где-то там, далеко, и ждала, когда же я ее найду, по­могу ей, а еще ничего не сделал. Я вздохнул. Возмож­но, Бустеру следовало посильнее шмякнуть меня об стенку.

Дверь отъехала в сторону, и в кабинет влетел Бу­стер. Он вперил в меня немигающий взгляд, затем присел на край стола. В его карем глазу огонь горел даже ярче, чем в электронном. Он молча изучал меня какое-то время, затем медленно кивнул и тяжело опустил ладони на стол.

Словно немой судья, между нами перепрыгивала из кадра в кадр Миракс.

— Это ты ее благодари, что я сразу же не свернул тебе башку, корбез,— прорычал он, с трудом сдер­живая себя.— Она давно пропала?

Я с трудом сглотнул огромный ком, застрявший в горле:

— Десять недель назад.

— Десять недель! — он вскочил и, словно мо­лотом, ударил правой рукой по столу, от чего дека голографического проектора подпрыгнула, а инфочипы повалились, словно хлипкие строения во вре­мя планетотрясения. Он вдруг спохватился и мед­ленно поднял руки в примиряющем жесте: — Прошло десять недель, а ты не пришел ко мне и ничего не сказал.

Я заставил себя успокоиться, хотя это было не просто — сердце выпрыгивало из груди, во рту пере­сохло, а на языке застыл такой противный вкус, слов­но я только что лизнул банту под хвостом.

— Во первых, я наверняка знаю, и был уверен в этом все это время, что ваша дочь жива. После кон­сультаций со многими людьми было решено, что луч­ше всего в данной ситуации не разглашать факт ее исчезновения.

Бустер удивленно изогнул седую бровь:

— Было решено? Кем? Какой трус решил, что мне не положено знать о том, что моя маленькая де­вочка пропала?

Я задрал нос:

— Я принял это решение, Бустер.

— Это был ты, корбез? — Бустер от неожидан­ности снова сел. — Не твой генерал Кракен? Не твой Люк Скайуокер? Не Ведж? Ты сам?

Я кивнул:

— Я прислушался к их мнению. Просчитал все «за» и «против», рассмотрел все возможные вариан­ты развития ситуации, затем принял решение.

Бустер замялся, затем холодно улыбнулся:

— Мне кажется, ты скоро поймешь, что не учел всех последствий такого опрометчивого шага.

Что-то показалось мне странным в поведение Бу­стера. Ему удалось переложить весь груз ответствен­ности на меня, и это означало, что должен был со­рвать все зло на мне, но он не делал этого. Он опоз­нал меня как цель, поймал в прицел и не стал нажимать на курок. С чего бы это?

И тут до меня дошло. Я подался вперед и сказал:

— Я принимаю на себя всю ответственность за этот шаг, и знаете почему? Потому что Миракс — моя жена. Мы связаны узами, которые делают ее жизнь, ее счастье и безопасность моей ответственно­стью. Я сделал все, что мог, чтобы заполучить эту ответственность. Я бы не представлял для себя ничего лучшего, как немедленно броситься за ней, но мне было некуда идти, и сделать я ничего не мог. Генерал Кракен и его люди оказались в тупике, как и я. Все, что я знал, так это, что ваша дочь жива, и, пока она жива, я могу предпринять необходимые шаги для ее спасения.

Бустер с суровым лицом выслушал мою тираду.

— Ты можешь думать о ней как о своей жене, — возразил он, — но она моя дочь, моя плоть и кровь, я несу за нее ответственность не меньше, чем ты, корбез. И не пытайся украсть у меня эту часть жизни, как твой отец похитил у меня пять лет. Ты пожале­ешь, если сделаешь это.

— Возможно, но не так, как вы думаете,— я су­зил глаза.— Что касается вашей ответственности за Миракс, я тут кое-что вспомнил. За последние десять недель вы не удосужились поинтересоваться у меня, как там Миракс. У Веджа вы тоже про нее никогда не интересовались.

Я встал и шагнул вперед, к столу:

— Все беспокойство, которое вы проявили о ней, длилось от моего корабля до этого кабинета. А это кое о чем говорит, Бустер. Вы знали! Вы знали навер­няка, что она работает на Кракена, помогает ему выследить «возмутителей спокойствия», разве не так? Она, наверное, работала здесь, используя «Ис­катель приключений» как базу для операций.

Бустер расхохотался:

— Я вижу, что в тебе сильна кровь того Хорна. Очень хорошо.

Это невольное признание ошарашило меня. Он только что хватал меня за грудки, долбанул головой о переборку, потом обвинил меня, что я отдал его лю­бимую дочурку на растерзание коварным злодеям. Во мне боролись два желания. Первое: перегнуться через стол и как следует врезать ему. Второе: напра­вить на него свою злость, усилив ее через Силу, и долбануть его о переборку.

Борьба этих двух желаний была острой, но не одно из них не победило.

— Так что, вы меня ради удовольствия поколоти­ли? — поинтересовался я.

Бустер медленно покачал головой:

— Когда я понял, что Миракс пропала, а ты иг­раешь в джедаев, я настолько обезумел, что готов был лететь на Йавин IV и стереть тебя в порошок. Во мне до сих пор дремлет такое желание, но я дос­таточно уважаю твоего отца, чтобы быть уверенным, что ты не бросишь Миракс. А сегодня, когда я зак­лючил тебя в столь крепкие объятия, я дал тебе шанс переложить ответственность за твои поступки на других. Ты этого не сделал. Я восхищаюсь теми, кто принимает на себя ответственность, как бы больно это ни было.

Я выпрямился и скрестил руки на груди:

— А какие у вас были причины для этого малень­кого испытания?

— Я не знал, насколько ты изменился за время пребывания на Йавине IV. Хотел убедиться, что ты все еще способен сделать все, чтобы спасти Миракс.

— Что?!

— Ты уже не помнишь кореллианских джедаев, зато я помню их. Немножко. Вот я и сомневался, что джедай будет заботиться о моей дочери.

Я уставился на него, не веря своим ушам:

— То, чему учат в академии будущих джедаев, не делает их менее человечными.

— Расскажешь это населению Кариды.

Я содрогнулся, вспомнив об ощущении предсмер­тной агонии целого народа.

— В какой-то степени вы правы.

Бустер кивнул:

— Как ты догадался, что я проверяю тебя?

— По вашему отношению и тому самодоволь­ству, что я чувствовал в вас,— я пожал плечами.— Вы также упомянули генерала Кракена, а вы не могли знать о нашем с ним разговоре, если только вы не были в курсе того, что Миракс работает на него. По­скольку я не знал этого и поскольку она не поставила в известность Веджа, я предположил, что она все рассказала вам. Уж вы надрали Кракену уши, когда уз­нали об исчезновении Миракс.

Бустер улыбнулся, как вампа, почуявший таунтауна:

— Сказал ему, что я нашел тайник с оружием, чтобы разобраться с этим чудовищем, прежде чем сам не вышел на охоту за Миракс.

Полностью вооруженный «Искатель приключе­ний» да еще с Бустером на капитанском мостике — это был один из самых ужасных кошмаров, отравляв­ших жизнь генералу Кракену.

— Вытянули из него что-нибудь ценное?

— Не так много,— Бустер нахмурился.— Я знаю, что Галактика довольно большая, но не могла Миракс исчезнуть бесследно.

— Она и не исчезла.

— Что ты имеешь в виду?

— Женщина по имени Мара Джейд...

— Приспешница Каррде?

Я кивнул и сел:

— Она самая. Так вот, Мара сказала, что навела справки у торговца раритетами с Нал Хутты о пред­мете сделки, которую он провел с Миракс. Та внесла задаток за товар и собиралась забрать его примерно в то время, когда пропала. Мне показалось, что это была законная сделка, которую она провернула, что­бы обеспечить легенду во время поисков «возмутите­лей спокойствия».

Бустер улыбнулся:

— Нал Хутта служит пристанищем для многих пиратов — «возмутителей», по крайней мере до не­давних пор. Последнее время они часто переезжали с места на место.

— Потому что приезд Миракс был верным при­знаком того, что Новая Республика ведет поиски в том секторе.

Террик задумчиво потеребил бородку:

— Эта планета ничем не хуже других, чтобы на­чать поиски именно оттуда. Мы отправимся туда в течение часа.

— Нет.

Бустер нахмурился:

— Нет? У нас есть первая ниточка, а ты не хо­чешь за нее зацепиться?

— Да, я хочу использовать эту зацепку, но здесь более важный момент,— я сложил ладони вместе и приставил указательные пальцы к усам.— Миракс объявляется на Нал Хутте, затем вдруг пропадает, а пираты разбегаются кто куда. Это доказывает четкую связь между ее похищением и «возмутителями спо­койствия», а также предполагает, что ее держат в ка­честве заложницы. Чтобы я не предпринимал резких шагов.

— Тебе ничего не придется делать. Я сам разбе­русь.

Я энергично замотал голой:

— Бустер, мы не найдем Миракс, пока мы не най­дем «Возмутительный», а вам вряд ли повезет в этом больше, чем Новой Республике. У Тавиры есть люди, знающие Силу. Они сразу же узнают о вашем при­ближении и немедленно покинут планету или, что еще хуже, используют всю огневую мощь «звездного разрушителя», чтобы разнести «Искатель» в пыль.

Бустер сжал ладонь в кулак и помахал им в воздухе.

— Она моя дочь, корбез, и я обязан что-нибудь предпринять!

— Знаю. Еще она моя жена, и я тоже обязан что-нибудь предпринять. Мне нужно действовать, но только после того, как я буду готов,— я шагнул впе­ред.— Давайте пойдем на компромисс, Бустер. Если вы не согласитесь, она погибнет, и никому из нас уже не быть счастливым до конца наших дней. В случае с вами это будет длиться совсем не долго. Потому что я вас убью.

Бустер фыркнул:

— Попытаешься.

— Никаких попыток, Бустер,— в моем голосе послышалась ледяная нотка. — Мне нужно, чтобы вы сделали две вещи. Во первых, использовать свои связи и собрать всю возможную информацию о «возмути­телях». Я хочу знать, кто, на чем и где летает. Если «Возмутительный» окажется в том месте, где мы мо­жем по нему ударить, мы нанесем этот удар, и удар мощный.

— Лады,— Бустер улыбнулся.— Каррде пусть ду­мает, что он — информационный король Новой Рес­публики, но я раскопал такие факты, о которых он далее не догадывается.

— Отлично.

Тесть взял в руки проектор и остановил переклю­чение кадров. Теперь неподвижная Миракс улыба­лась нам обоим.

— А что второе?

Я попытался произнести это как можно равно­душно:

— Отвезите меня на Кореллию.

Бустер выронил из рук деку, и она грохнулась на стол.

— Провезти тебя мимо охраны Диктата? А по­том вытащить тебя оттуда? Ты что, растерял немно­гие остатки своего жалкого ума?

— Надеюсь, что нет, потому что если это про­изошло, то нам уже не увидеть вашу дочь снова,— я встал и схватился за лазерный меч. — Вашу дочь дол­жен спасти кореллианский джедай, и если я не съез­жу домой и обратно, то вам ни за что не найти по­близости другого кореллианского джедая, который возьмется за эту работу.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50