Майкл Стэкпол «Я - джедай!»

Я — джедай!

С помощью лазерных пушек «охотника за головами» я выжег в джунглях достаточ­ную просеку, чтобы она служила мне по­садочной полосой, затем повел истреби­тель на посадку. Она оказалась немного жестче, чем мне хотелось бы. Учитывая, что в центральном гру­зовом отсеке лежала дюжина зарядов нергона-14, готовые рвануть в любой момент, мне стоило боль­ше внимания уделять полету, но я не мог сконцент­рироваться. Используя ту же технику, что Люк по­казал Стриену для экранирования сознания от про­никновения в твои мысли других, я старался поддерживать мое присутствие в Силе как можно более скрытым, а по возможности и вовсе незаметным для обнаружения. Это немного выматывало, но меня во­одушевлял тот факт, что Экзар Кун также предпочи­тал скрываться, значит, ему приходилось тратить силы на это.

Я выбрался из истребителя и отрыл люк грузового отделения. Взвалив на плечи две пачки взрывчатки, я аккуратно поправил их, чтобы поддержать равнове­сие и они не тянули бы меня в одну сторону. Доста­точно отвлечься, расслабиться и поскользнуться по пути к точке назначения, и наша война против Экзара Куна будет проиграна, не успев начаться.

Я посмотрел вокруг, на гладь озера и небольшие островки, лежащие посередине его. Здесь была воз­двигнута обсидиановая пирамида с гладкими сторо­нами, в центре нее был высечен клин. Отсюда, с бе­рега, во внутреннем убранстве пирамиды мое внима­ние привлекла массивная статуя человека. Я был слишком далеко, чтобы рассмотреть детали, но я не сомневался, что смотрел на Экзара Куна — хотя бы по той причине, что он со своим гипертрофирован­ным самолюбием вряд ли позволил поставить памят­ник кому-нибудь другому на этой луне.

Я знал, что найду его именно здесь. Все улики были налицо, нужно было немного напрячься и сло­жить все вместе. Дорск 81 докладывал о том, что они с Кипом проводили рекогносцировку где-то в этом районе, но отчеты Дюррона не содержали за­писей о походах сюда. Та информация, которую удалось найти в записях разведчика Альянса Уннха, гласила о том, что он видел эту статую, счел ее изоб­ражением какого-то древнего бога и отмечал, что это место вызвало у него гнетущее впечатление. Тот факт, что пирамида избежала губительного воздей­ствия времени, говорил о том, что она была точкой средоточения власти Экзара Куна. Кроме того, когда я нанес на карту направление, откуда исходило вли­яние Куна в тот вечер, когда на Люка напали твари, две линии — два курса — пересеклись именно в этой точке.

И вдобавок ко всему, словно в доказательство все­го сказанного выше, мне вовсе не хотелось идти туда.

Я нахмурился, злясь сам на себя:

— Ты выжил с таким тестем, как Бустер Террик. Переживешь и это.

Вода, окружавшая остров, отражала оранжевые отблески газового гиганта, но умирающее светило этой системы все еще из всех сил старалось добавить в свое сияние оттенок золотого. Я двинулся вперед, наступив на первый камень, расположенный в каком-то сантиметре под водой. Одно неверное движение — и я оказался бы в холодных водах пруда, поэму я шагал очень осторожно. Я высматривал, куда мне поставить ногу, и в какой-то момент невольно восхитился Экзаром Куном. Сделав путь к месту поклонения себе любимому таким трудным и опасным, он заставил всех направляющихся сюда делать это со склоненной головой, глядя себе под ноги.

От каждого шага по воде расходились круги, и волны плескались о берег, но кроме этого, я не замечал на острове никакой активности. Это весьма понравилось мне, поскольку сейчас мне меньше всего хотелось встретиться с ужасными крылатыми слугами Экзара Куна. То, что Йакен Соло, которому еще не было и трех лет, смог с дядиным мечом в руках за­ставить троих таких монстров отступить, еще не означало, что мои шансы в бою с ними будут такими же высокими. Хотя я и считал себя более шустрым, чем трехлетний малыш, с тридцатью килограммами взрывчатки, которые давили мне на плечи, словно свинцовые крылья, слово «грациозный» не годилось для того, чтобы описать меня в данный момент.

Не встретив сопротивления, я достиг берега острова и поднялся по ступеням храма. Каменные стены были испещрены ситхскими письменами, и они оставались такими же четкими и ясными, как и в тот день, когда массасси высекли их. Разведчик-суллустианин перевел некоторые из них как заклинания, охраняющие храм, а другие — как призывы покарать всех, кто осмелиться осквернить святыню. Почему-то эта письменность массасси, с крючками и засечками на каждом знаке, казалась еще более зловещей, чем любые несчастия, которая она была призвана навлечь на непрошеных гостей.

Оказавшись внутри пирамиды, я быстро принялся за работу: стал раскладывать заряды нергона-14 и вворачивать в них взрыватели. Я старался закладывать бомбы в таких точках, чтобы взрыв вызвал разруше­ние всего здания, но храм был настолько массивен, что я не мог был уверен, что это сработает. Детонато­ры могли быть либо настроены на определенное вре­мя и активированы ранее, вручную, либо приведены в действие дистанционно, с помощью кода, который я мог передать с коммуникатора «охотника за голо­вами». Мне уже доводилось видеть результаты рабо­ты нергона и поэтому во время взрыва находиться поблизости не хотелось.

Последний заряд я нес на вытянутых руках, как будто собирался принести его в жертву. Я быстрыми шагами пересек открытый дворик и возложил его к основанию постамента, на котором стояла колос­сальная статуя Экзара Куна. Для верности я еще и воткнул заряд между полом и постаментом, чтобы при взрыве образовался кратер и статуя повалилась на землю. Я смерил взглядом высоту статуи, затем посмотрел назад, на озеро.

Я улыбнулся:

— Туристы с Мон Каламари получат хороший шанс взглянуть на тебя, когда все это рванет.

Я отступил к центру небольшого внутреннего дворика, затем перестал скрывать свое присутствие. Я стал расширять сферу своего контроля, но не довел ее радиус и до двух метров, как появился Экзар Кун и поглотил мое отражение в обсидиановых камнях постамента.

— Итак, ты явился, чтобы просить меня помочь тебе,— паутина Силы дрожала от его высокоме­рия.— Я предупреждал тебя, что на этот раз я не буду столь щедрым.

Я рассмеялся ему в лицо:

— Я помню. Но я здесь не поэтому.

Кун резко вскинул голову, и его лицо исказила злобная мина:

— Что? Зачем ты осквернил мое святилище?

— Просто мне нужно кое о чем с тобой потол­ковать,— я почесал свою бородку и стал ходить взад-вперед перед ним. — Я просмотрел законы Но­вой Республики. Претензии на собственность, поки­нутую четыре тысячелетия назад, нигде не призна­ются. Поэтому я оформил заявку на собственность, и теперь этот храм мой. Я ничего не имею против того, чтобы ты слонялся в округе, но твоя статуя стоит как раз в том месте, которое моя жена при­смотрела под постройку развлекательного центра. Понимаешь, а?

— Ты жалкая наглая букашка! — Кун широко раскинул свои руки, сотканные из тени.— Лепечешь всякий вздор, словно твое остроумие сможет защи­тить тебя от моей мощи.

— А ты думаешь, что сможешь причинить мне вред? — я презрительно фыркнул.— Я официально заявляю, что тебе следует выселиться из незаконно занимаемого помещения.

— Ты играешь с силами более могущественными, чем даже можешь представить.

— Прибереги угрозы для других,— я зевнул,— Я изучил все твои поступки и выяснил, в чем твоя слабость. Пока у тебя нет тела, ты не можешь воздействовать на физический мир.

Лицо Куна стало совсем черным:

— Не могу, значит?

Я покачал головой:

— Нет.

— Ах, в таком случае, я и этого не могу делать,— дух взмахнул бесплотной рукой, и все заряды взрыв­чатки, которые я разбросал вокруг, вдруг озарились с яркими голубыми вспышками, и из них посыпались искры. Дым рассеялся, и я увидел, что детонаторы все до единого расплавились.

Точно, как Холокрон джедаев!

Прикрыв нос и сморщившись от шибанувшего в него резкого запаха сгоревшего пластика, я посмот­рел на Куна:

— Ой.

Кун щелкнул пальцем, и меня стало мотать по всему двору. Я попытался сконцентрироваться и за­щитить себя при помощи Силы, но шок из-за моей ошибки был слишком силен и не дал мне этого сде­лать. Я врезался в обсидиановую стену и услышал, как хрустнула кость правого предплечья. Я прижал сломанную руку к груди, но Кун снова завертел меня и шмякнул об стену боком. Раздался треск — мои ребра не выдержали этого удара. Что-то внутри тоже оборвалось.

Кун развлекался вовсю. Возможно, впервые за тысячелетия, и сама мысль об этом заставила мои внутренности вывернуться наизнанку. Хохот Куна за­полнил его святилище, когда он снова поднял меня в воздух и закружил, словно в танце, таская туда-сюда по двору. Сначала мне казалось, что его действия бес­системны, особенно когда он поднял меня в воздух, затем швырнул на землю, свернув мою левую ногу, но именно благодаря боли ко мне пришла ясность ума. Он хотел, чтобы я не терял сознания и тем более не умирал. Хотел, чтобы я думал. Пока что. От этой мысли мой желудок выплеснул наружу все, что в нем еще оставалось.

Вскоре, словно ребенок, которому надоела новая игрушка, он оставил меня в покое. Я перевернулся на бок и невольно вздрогнул, когда его тень накрыла меня.

— Только из-за того, что ты ни разу не видел, как я воздействую на материальный мир, не стоит делать вывод, что я не могу делать этого. И если где-то в ином месте это требует от меня определенных уси­лий, то здесь, в моей обители, это доставляет мне удовольствие, недоступное твоему жалкому умишку.

Я процедил сквозь зубы:

— Думаю, что на том месте, где ты сейчас сто­ишь, я поставлю широкоформатный голографический проектор.

— Детские шутки инфантильной натуры,— Кун сделал непринужденный жест, и все заряды, которые я заложил в храме, взмыли в воздух и бултыхнулись в темные воды озера. Взглянув на меня, Кун добавил ледяным голосом:

— Я мог поднять тебя своей рукой на уровень бо­жества. Но теперь придется тебя ею же и уничтожить.

Не успел я ответить ему очередной колкостью, он снова взмахнул рукой, и я почувствовал у себя за спиной чье-то присутствие. Я перекатился на другой бок и увидел, что там стояла Миракс. Ее глаза были пол­ны огня.

— Я должна была догадаться, что ты бросишь меня, корбезовец. Ты сказал, что хочешь меня больше, чем хочешь стать джедаем. Я отдала тебе всю себя. Я хочу выносить твоих детей. И так ты отпла­тил мне? Ты оставил меня одну, совсем одну, уми­рать здесь, пока ты жонглируешь булыжниками и забавляешься играми и мысленными картинками?

Страстность, пронизывающая ее голос, пронзила мое сердце. У меня похолодело в животе, и холодная волна пробежала по позвоночнику. Я схватился за живот обеими руками и скрючился.

— Нет, Миракс, нет!

К ее голосу вдруг присоединились скорбные крики всех погибших на Кариде детей:

— Услышь их, Корран. Они — твои сыновья и дочери. Ты лишил их права жить в этом мире. Ты обозвал Экзара Куна дураком, потому что он уничтожает жизнь, но сам еще больший дурак. Ты мог зародить, новую жизнь. Со мной. Если бы ты хотел меня. Если бы ты на самом деле любил меня.

Я прижал сломанную руку к раздробленным реб­рам, сгибаясь пополам от боли, разрывавшей меня изнутри. Я знал, что она — не более чем иллюзия, которую Кун создал на основе того, что он извлек из моих мыслей. Но она казалась настолько реальной, что я просто не мог не поверить в то, что видел. Кун внушил мне образ моей любимой Миракс, причем заставил ее сказать вещи, которых я опасался больше всего. Так как атака шла изнутри, у меня не было эмоционального щита, которым я мог защититься. Я слышал ее голос, и те слова, которые нагоняли на меня ужас.

Я потянулся к ней левой рукой и поднял лицо в ее направлении.

— Нет, Миракс. Я люблю тебя!

— Как можешь ты любить ее,— послышался сза­ди голос моего отца.— Ее отец заплатил наемному убийце, который убил меня. И ты мог предотвратить это убийство. Так это было? Или ты уже тогда зата­щил ее в кровать? Ты стал ее слугой? Она теплая ле­жала в твоих руках, только затем, чтобы позже в них лежал я, холодный и неподвижный.

Я заставил себя сесть и поднять глаза, чтобы на­ткнуться на суровый осуждающий взгляд отца, но тут же был вынужден отвернуться. Это был не тот чело­век, которого я знал всю свою жизнь. Его кожа стала мертвенно-бледной, его глаза зияли двумя дырами. Единственный цвет, который выделялся на теле, был красный — от крови, сочившейся из его ран. Ее уже натекла порядочная лужа. Я слышал, как она льется на землю. Я никак не мог прогнать жуткий сладкова­тый запах, который щекотал мои ноздри, и с содро­ганием думал о том, что ручейки крови вскоре дос­тигнут меня.

— Ты же знаешь, что это неправда!

— Я знаю одно: ты предал меня. Ты бросил меня умирать.

Тут вклинился голос Миракс:

— Как бросил умирать меня.

К ним присоединилась моя мать:

— Его никогда не заботило, жива я еще или уже умерла.

Смех, низкий и холодный, эхом отразился от об­сидиановых стен. Я поднял глаза и увидел Луйяйне Форж, одну из моих лучших подруг в Разбойном эс­кадроне. Правая сторона ее лица была сожжена выс­трелом из бластера.

— Он и меня бросил на смерть. Он любил поиг­рать в героя, а я заплатила за это.

— Нет! — я врезал правым кулаком по каменной стене, ломая его и окончательно перемалывая кости. Я застонал от боли, но использовал ее, чтобы вернуть ясность мыслей.

Эти обвинения глубоко проникли в мое сознание, высвободив ту часть моего «я», которая вечно сто раз вновь переживала все, что я делал. Я прекрасно знал эту частицу своего сознания и ненавидел ее. Я мог ча­сами проигрывать разговоры у себя в уме и гадать, что бы произошло, если бы я сказал так или ответил эдак; жалел, что все сложилось именно так; надеялся, что дела не примут дурной оборот, но всегда боялся, что произойдет худшее. Когда я начинал сомневаться в себе, я был парализован. Это продолжалось без конца: мысли зацикливались, круг все расширялся, и я обдумывал все больше вещей, пока, наконец, я не доходил до логической кульминации и ставил под со­мнение смысл моей жизни.

И все это продолжается, пока я как следует не разозлюсь на себя и не останавлаюсь.

Желание дать волю гневу и поскорее убить Экзара Куна чуть не поглотило меня полностью. Эта возможность висела в воздухе и дразнила меня. Я мог использовать свой гнев, как лазерный меч. Я бы порубил на кусочки этих ложных духов, этих вероломных фантомов. Я бы уничтожил армию Экзара Куна, за­тем я бы разрезал и его пополам. Он ничего не смо­жет сделать против моего гнева. Я распылю его, как моя взрывчатка должна была превратить в пыль его святилище.

А затем я смогу найти другие цели, заслуживаю­щие уничтожения... Я победно поднял правую руку, затем сжал пальцы в кулак.

Боль снова пронзила меня, и следом за ней при­шло возмущение. Я ударил кулаком по земле и заорал, затем смерил Куна долгим оценивающим взглядом:

— Нет. Мой гнев не для твоих гнусных целей.

Повелитель тьмы склонился надо мной:

— Гнев — самый сладкий нектар. Отчаяние тоже подойдет.

Еще один фантом сгустился передо мной. Он выг­лядел, звучал и даже пах намного реальнее, чем я сам. Маленький мальчик, такой светловолосый и серогла­зый, немногим старше Йакена Соло, смотрел на меня, и его нижняя губа трепетала. В уголках его глаз собрались слезы. Он протянул ко мне свои пухлые пальчики и взял мою сломанную руку в свою ладонь.

— Кто поранил тебя, папочка? — его невинный взгляд скользил по моему лицу, ожидая ответа.— Я сделаю тебе лучше. Я могу. Дай-ка... Ну пожалуй­ста... — его голос превратился в жалобные причита­ния, которые начали стихать по мере того, как он стал растворяться в воздухе. Я все еще чувствовал его хватку — это легкое, словно перышком, касание, но это чувство постепенно исчезало, уступая место боли.— Почему ты не дал мне помочь тебе?

Ком в горле разросся до таких размеров, что на­чал душить меня. Сквозь полупрозрачное изображе­ние мальчика я увидел Миракс. Она уже не злилась, а просто стояла и смотрела на меня. На ней было неза­мысловатое белое платье свободного покроя. Она любовно поглаживала раздувшийся живот, а на лице у нее застыло чистое и искреннее выражение непод­дельной радости. Ее образ немного передвинулся в сторону, когда мальчик появился вновь. Он повзрослел, но все еще оставался ребенком, и он положил свою ручку на округлившийся живот своей матери.

Затем оба образа взорвались, превратившись в миллион острых, как бритва, осколков, которые вон­зились в меня, обжигая кожу.

— Не сомневаюсь,— услышал я голос отца,— что любой ребенок, родившийся от этого союза, будет разочаровывать окружающих.

От этого короткого замечания у меня словно бомба внутри взорвалась. Я всегда надеялся, что мне удастся заслужить одобрение своего отца, что он по­любит меня таким, каков я есть. Он никогда не по­учал и не журил меня, но после его смерти я частень­ко гадал, что бы он подумал о том или ином моем поступке. Даже стать джедаем я решил, чтобы заслу­жить его одобрение и повторить его жизнь.

Но по его голосу я понял, что я ошибался. Все итоги моей жизни и итоги жизни всех детей, кото­рые появились на свет благодаря моему участию, и все, что создадут они, — все это казалось никчемным в его глазах.

Мною завладела нерешительность, которая оста­вила меня дрейфовать по бурным волнам без надежды пристать к берегу и найти себя.

Я был сбит с толку.

Я потерял всякую надежду.

Я потерпел сокрушительное поражение.

Я больше не мог этого терпеть.

— Лучше у тебя ничего не нашлось? — раздался голос настолько резкий, что им, наверное, можно были разрезать транспаристил или снять с меня кожу живьем, но я знал, что он обращается не ко мне. Сквозь слезы, застилавшие мне глаза, я увидел, что в храм не спеша входит Мара Джейд.— Плачущие дети и призраки, шепчущие разные лживые бредни на краю могилы? Тот Повелитель Тьмы, которого я знала, наверняка постыдился бы использовать такую тактику.

— Что? — взревел Экзар Кун, словно он рассчи­тывал сбить ее с ног одним этим криком.— Кто по­смел?

— Кто успел, если быть точным,— она указала на меня.— Хорна пытались обработать лучшие, силы Империи, но он не сломался. Исард оцифровала бы тебя и проанализировала данные и, не задумываясь выбросила бы тебя как брак. А она даже не была вос­приимчива к Силе. Дарт Вейдер нашел бы тебя за­бавным и старомодным, а Император... он... — глаза Мары Джейд блеснули беспощадным огнем.— Им­ператор преуспел в уничтожении джедаев, так что он счел бы тебя блестящим примером провала!

— Да, но твой любимый Император мертв!

Я снова обрел возможность говорить:

— В таком случае, у вас двоих есть кое-что об­щее,— я оттолкнулся от земли и неуклюже поднял­ся, балансируя на неповрежденной ноге.— И это «кое-что» он не знал, когда проиграл свою битву. Все кончено!

Кун посмотрел на меня так, словно только что меня заметил, и вонзил свое сознание в мой мозг. Он быстро выскочил из моей головы, словно он об­жегся о те мысли, что засели в ней. Кун громко рас­хохотался:

— Ловушка? Ты и твои жалкие друзья надеетесь заманить меня в ловушку?

Кун вдвое увеличил размеры своего призрака и жестоко улыбнулся, глядя на нас.

— Неужели вы всерьез надеетесь, что ваши нич­тожные планы сработают против меня? Думаете, что твой визит ко мне заставит меня сдаться? Никогда! — он посмотрел на Великий Храм, затем снова на нас.— Возможно, это был смелый поступок с твоей стороны, но вы сделали непростительную ошибку. Защита Скайуокера сильна насколько, насколько сильно слабейшее ее звено, самый слабый человек, охраняющий его. Они снова оставили его уязвимым.

Мара взглянула на меня, явно встревоженная:

— О чем он говорит?

— Люк ранен,— я сморщился, когда мой живот пронзила резкая боль. — Его охраняет Стриен.

Экзар Кун снова рассмеялся:

— Да, Стриен. Мой Стриен — Повелитель Тьмы, вернее, его призрак, начал снова съеживаться, словно впитываясь в обсидиановые стены храма.— Я при­кончу его, затем вернусь и займусь вами. Дрожите от страха. Сходите с ума от ожидания.

Его призрак исчез, и мы остались в храме одни. Я попытался выровняться, и мне даже удалось проко­вылять несколько шагов, затем упал на одно колено. Причем упал немного быстрее и грохнулся сильнее, чем ожидал, поэтому через секунду надо мной уже склонилась Мара:

— Ну давай же, Хорн, очнись. Что там со Стриеном?

Мне далее удалось изобразить на лице улыбку.

— Приманка. Кун направился в ловушку. В боль­шую ловушку.

Она задумалась над моими словами:

— А что, если он сумеет из нее вырваться?

— Не должен. Для него это действительно конец,— я надсадно кашлянул, и в груди стрельнуло.— Тебе придется помочь мне выбраться отсюда. Само­му мне не справиться.

— Думаю, это мне по плечу,— она наклонилась и помогла подняться на ноги, затем подставила мне плечо и взвалила меня на него, словно охотник добы­чу.— Всегда рада помочь другу.

* * *

Солнце уже село, когда мы добрались до моего «охотника за головами» и другого истребителя той же марки, на котором Мара прилетела на Йавин. Она вытащила меня на берег, уложила на землю, даже не думая жаловаться, какой тяжелой ношей я был, затем побежала к своему кораблю и вернулась с аптечкой первой помощи.

— Извини, что иногда немного трясло.

— Брось. Это лучше, чем купаться в ледяной воде,— я кашлянул.— Кроме того, джедай не знает боли.

— Тебе следует говорить это более убедительным голосом,— Мара покачала головой.— У тебя перелом со смещением. Мне надо вправить его — если ты только не хочешь сделать это сам.

Я уставился на нее, как таунтаун на новые пещеры:

— Вправлять перелом на собственной руке? Только идиот станет делать это.

— А кто-то другой скажет, что только идиот вый­дет в одиночку против Повелителя Тьмы.

— Это уже будет большой идиот. Спасибо,— я протянул ей руку.— Делай, что должно быть сдела­но — ведь я сам это сделал.

Мара склонилась надо мной и вцепилась в мое за­пястье и предплечье:

— Здорово же он тебя обработал. То немногое, что я успела увидеть, приятным никак не назовешь.

У меня в голове снова всплыл образ того мальчика.

— Буду счастлив, если мне больше никогда не придется пройти через подобное,— я взглянул на нее. — Спасибо, что вмешалась. Приди ты хоть мину­той позже...

— Ты бы просто сломал себе другую руку,— она пожала плечами, затем мобилизовала свой запас Силы и потянула мое запястье на себя. Раздался щел­чок, и кость встала на место так быстро, что я даже не успел понять, что происходит.— Вот.

Я повалился на спину, прилагая все усилия, чтобы не заорать.

— Ситх побери! Не вздумай податься в медики.

— Пожалуйста, Хорн,— Мара откинула прядь ог­ненно-рыжих волос и завела ее за правое ухо.

— Я кое-что выяснила о Миракс, и поэтому я вернулась сюда. Подробности здесь, на инфочипе. Посмотри, пока будешь приходить в себя. Как бы то ни было, я почувствовала, что ты схлестнулся с Ку­ном, как только вошла в атмосферу. Сила просто кипела.

— И ты все равно пришла?

— Я была обязана тебе. Теперь счет равный.

Я откинул голову назад и постарался изобразить настолько громкий смех, на который только был спо­собен.

— Если ты все долги возвращаешь таким обра­зом, я каждый день буду подставлять свою грудь под выстрелы летающего шарика.

— Но только не сегодня, пожалуйста,— она по­тянулась я взяла мою левую руку. — Я замкну управ­ление твоего корабля на мой, и мы вместе вернемся в Великий Храм.

— Точно, нужно узнать, все ли в порядке с Лю­ком.

Мара на секунду замерла, затем кивнула:

— С ним все хорошо, и все знают, что ты возвра­щаешься раненый.

Я подался вперед и с ее помощью встал.

— Они победили?

— Да. Экзара Куна больше нет,— Мара неосмотрительно улыбнулась. — Кажется, что академия джедаев избавилась от Повелителя Тьмы и дала новый урожай джедаев.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50